Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

82) Sūrat Al-'Infiţār

Printed format

82) سُورَة الإنفِطَار

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Иҙӓ Ас-СамӓАнфаҭарат 082-001 Когда небо [Вселенная] разрушится [придет в расстройство ее устроение], إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءُ‌ ‌ان‍‍فَ‍‍طَ‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Каұӓкибу Антаćарат 082-002 и когда небесные тела осыплются [сойдут со своих орбит и упадут рассыпаясь], وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْكَوَ‌اكِبُ ‌ان‍‍تَثَ‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Бихӓру Фуҗҗират 082-003 и когда моря перемешаются (и станут единым морем), وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْبِح‍‍َ‍ا‌رُ‌ فُجِّ‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Қубӱру Бу`ćират 082-004 и когда могилы перевернутся (и из них выйдут воскресшие ее обитатели), وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍ب‍‍ُ‍و‌رُ‌ بُعْثِ‍رَتْ
`Алимат Нафсун Мӓ Қаддамат Ұа 'Аҳҳарат 082-005 (тогда) [перед прочтением книги своих деяний] узнает (каждая) душа, что она совершила и что упустила (не совершив). عَلِمَتْ نَفْسٌ‌ مَا‌ قَ‍‍دَّمَتْ ‌وَ‌أَ‍خَّ‍رَتْ
Йӓ 'Аййуһӓ Ал-'Инсӓну Мӓ Ғаррака Бираббика Ал-Карӥми 082-006 О, человек (который отрицает то, что будет воскрешение), что ввело тебя в заблуждение относительно Господа твоего Великочестивого [что стало причиной того, что ты стал неверующим в своего Господа?]? ي‍‍َ‍ا‌أَيُّهَا‌ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َ‍انُ مَا‌ غَ‍رَّكَ بِ‍رَبِّكَ ‌الْكَ‍‍رِيمِ
Ал-Лаҙӥ Ҳалақака Фасаұұӓка Фа`адалака 082-007 Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял [сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах] и соразмерил [придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными], الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ‍‍كَ فَسَوّ‍َ‍‌اكَ فَعَدَلَكَ
Фӥййи Ҫӱратин Мӓ ШӓРаккабака 082-008 в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)! فِ‍‍ي ‌أَيِّ صُ‍‍و‌‍رَةٍ‌ مَا‌ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌‍رَكَّ‍‍بَ‍‍كَ
Каллӓ Бал Тукаҙҙибӱна Бид-Дӥни 082-009 Но нет же! [Это совсем не так, как вы говорите, что вы правы в своем поклонении кому-либо, кроме Аллаха]. Наоборот, вы считаете ложью День Суда [День Расчета и Воздаяния]. كَلاَّ‌ بَلْ تُكَذِّب‍‍ُ‍ونَ بِ‍ال‍‍دِّينِ
Ұа 'Инна `Алайкум Лахӓфиžӥна 082-010 И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы), وَ‌إِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِ‍‍ظِ‍‍ينَ
Кирӓмӓан Кӓтибӥна 082-011 которые почтенны (у Аллаха) и (которые) записывают (то, что им поручено записывать) [ангелы-писцы сохраняют деяния рабов Аллаха записывая их]. كِ‍رَ‌اما‌‌ ً‌ كَاتِبِينَ
Йа`ламӱна Мӓ Таф`алӱна 082-012 Знают они [ангелы-писцы], что (благое и плохое) вы совершаете. [И в День Суда записи деяний рабов Аллаха станут свидетельством.] يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ مَا‌ تَفْعَلُونَ
нна Ал-'Абрӓра Лафӥ На`ӥмин 082-013 Поистине, благочестивые [те, которые соблюдали права Аллаха и права Его рабов] обязательно (будут пребывать) в благодати إِنَّ ‌الأَبْ‍رَ‍‌ا‌‍رَ‌ لَفِي نَعِيمٍ
Ұа 'Инна Ал-Фуҗҗӓра Лафӥ Җахӥмин 082-014 И поистине, грехолюбы [те, которые не соблюдали права Аллаха и права Его рабов], непременно, (окажутся) в огне! وَ‌إِنَّ ‌الْفُجّ‍‍َ‍ا‌‍رَ‌ لَفِي جَحِيمٍ
Йаҫлаұнаһӓ Йаұма Ад-Дӥни 082-015 Они будут гореть там [войдут в него] в День Воздаяния, يَ‍صْ‍‍لَوْنَهَا‌ يَ‍‍وْمَ ‌ال‍‍دِّينِ
Ұа Мӓ Һум `Анһӓ Биғӓ'ибӥна 082-016 И не скроются [не спасутся] они [неверующие] от него [от вечного адского наказания]. وَمَا‌ هُمْ عَ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ بِ‍‍غَ‍‍ائِبِينَ
Ұа Мӓдрӓка Мӓ Йаұму Ад-Дӥни 082-017 И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Воздаяния? [Аллах Всевышний подобным вопросом подчеркивает, что этот День очень важен по исходу, серьезен по событиям и велик по продолжительности.] وَمَ‍‍ا‌ ‌أَ‌دْ‌رَ‍‌اكَ مَا‌ يَ‍‍وْمُ ‌ال‍‍دِّينِ
Ćумма Мӓдрӓка Мӓ Йаұму Ад-Дӥни 082-018 Затем [еще раз], что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Воздаяния? ثُ‍‍مَّ مَ‍‍ا‌ ‌أَ‌دْ‌رَ‍‌اكَ مَا‌ يَ‍‍وْمُ ‌ال‍‍دِّينِ
Йаұма Лӓ Тамлику Нафсун Линафсин Шай'ӓан Ұа ۖ Ал-'Амру Йаұма'иҙин Лиллӓһ 082-019 (Это) день, когда (одна) душа [человек, джинн, ангел или животное] ничего не сможет сделать для (другой) души [не сможет помочь], и вся власть в тот день принадлежит (только одному) Аллаху. [В тот День все решает и вершит только Аллах, Господь миров.] يَ‍‍وْمَ لاَ‌ تَمْلِكُ نَفْس ٌ‌ لِنَفْس‌‍ٍ‌ شَ‍‍يْ‍‍ئا‌ ًۖ ‌وَ‌الأَمْرُ‌ يَوْمَئِذ‌ٍلِلَّهِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah