Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

85) Sūrat Al-Burūj

Printed format

85) سُورَة البُرُوج

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji 085-001 Ik zweer bij den hemel met teekenen versierd. وَ‌السَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ ‌ذ‍َ‍‌اتِ ‌الْبُرُ‌وجِ
Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi 085-002 Bij den beloofden dag des oordeels. وَ‌الْيَ‍‍وْمِ ‌الْمَوْعُو‌دِ
Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin 085-003 Bij den getuige en de getuigenis وَشَاهِد‌ٍ‌ ‌وَمَشْهُو‌دٍ
Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi 085-004 Gevloekt zijn de meesters van den kuil. قُ‍‍تِلَ ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َ‍ابُ ‌الأُ‍خْ‍‍دُ‌و‌دِ
An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi 085-005 Met vuur waar onophoudelijk wordt bijgevoegd. ال‍‍نّ‍‍َ‍ا‌ر‍ِ‍‌ ‌ذ‍َ‍‌اتِ ‌الْوَ‍قُ‍‍و‌دِ
'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun 085-006 Toen zij daar in de rondte zaten. إِ‌ذْ‌ هُمْ عَلَيْهَا‌ قُ‍‍عُو‌دٌ
Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun 085-007 En getuigen waren van hetgeen zij tegen de ware geloovigen deden. وَهُمْ عَلَى‌ مَا‌ يَفْعَل‍‍ُ‍ونَ بِ‍الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ شُهُو‌دٌ
Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Billāhi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi 085-008 En zij bedroefden hen om geene andere reden, dan omdat zij in den machtigen, den glorierijken God geloofden. وَمَا‌ نَ‍‍قَ‍‍مُو‌ا‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ ‌إِلاَّ‌ ‌أَ‌نْ يُؤْمِنُو‌ا‌ بِ‍اللَّ‍‍هِ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زِ‌ ‌الْحَمِيدِ
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa ۚ Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun 085-009 Aan wien het koninkrijk van hemel en aarde behoort, en die getuige van alle dingen is. الَّذِي لَ‍‍هُ مُلْكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضِ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ‌ شَهِيدٌ
'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi 085-010 Waarlijk, voor hen, die de ware geloovigen van beiderlei kunne vervolgen, en daarna geen berouw betoonen, is de marteling der hel gereed gemaakt, en zij zullen de pijn der verbranding ondergaan. إِنَّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ فَتَنُو‌ا‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُؤْمِن‍‍َ‍اتِ ثُ‍‍مَّ لَمْ يَتُوبُو‌ا‌ فَلَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابُ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ‌وَلَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابُ ‌الْحَ‍‍رِي‍‍قِ
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru ۚ Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru 085-011 Maar voor hen die gelooven, en datgene doen wat recht is, zijn tuinen bestemd, door welke rivieren stroomen. Dat zal een groote gelukzaligheid wezen. إِنَّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُو‌ا‌ ‌وَعَمِلُو‌ا‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍َ‍اتِ لَهُمْ جَ‍‍نّ‍‍َ‍ات‌‍ٌ‌ تَ‍‍جْ‍‍رِي مِ‍‌‍نْ تَحْتِهَا‌ ‌الأَ‌نْ‍‍ه‍‍َ‍ا‌رُ‌ ۚ ‌ذَلِكَ ‌الْفَ‍‍وْ‌زُ‌ ‌الْكَبِيرُ
'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun 085-012 Waarlijk, de wraak van uwen Heer is gestreng. إِنَّ بَ‍‍طْ‍‍شَ ‌‍رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu 085-013 Hij schept en brengt (tot het leven) terug. إِنَّ‍‍هُ هُوَ‌ يُ‍‍بْ‍‍دِئُ ‌وَيُعِيدُ
Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu 085-014 Hij is vergevensgezind en barmhartig; وَهُوَ‌ ‌الْ‍‍غَ‍‍ف‍‍ُ‍و‌رُ‌ ‌الْوَ‌دُ‌و‌دُ
Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu 085-015 De bezitter van den glansrijken troon; ذُ‌و‌ ‌الْعَرْشِ ‌الْمَجِيدُ
Fa``ālun Limā Yurīdu 085-016 Die datgene doet wat hem behaagt. فَعّ‍‍َ‍ال ٌ‌ لِمَا‌ يُ‍‍رِيدُ
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi 085-017 Kent gij het verhaal niet van de heirscharen. هَلْ ‌أَت‍‍َ‍اكَ حَد‍ِ‍ي‍‍ثُ ‌الْجُنُو‌دِ
Fir`awna Wa Thamūda 085-018 Van Pharao en van Thamoed? فِ‍‍رْعَ‍‍وْنَ ‌وَثَمُو‌دَ
Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin 085-019 Nochtans houden de ongeloovigen niet op, de goddelijke openbaringen van valschheid te beschuldigen. بَلِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌و‌ا‌ فِي تَكْذِيبٍ
Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun 085-020 Maar God overvalt hen van achteren, en omsingelt hen, (zoodat zij niet kunnen ontvluchten). وَ‌اللَّ‍‍هُ مِ‍‌‍نْ ‌وَ‌ر‍َ‍‌ائِهِمْ مُحِي‍‍طٌ
Bal Huwa Qur'ānun Majīdun 085-021 Waarlijk, datgene, wat gij verwerpt is een glansrijke Koran. بَلْ هُوَ‌ قُ‍‍رْ‌آنٌ‌ مَجِيدٌ
Fī Lawĥin Maĥfūžin 085-022 Waarvan het oorspronkelijke op een tafel is geschreven, die in den hemel wordt bewaard. فِي لَ‍‍وْحٍ‌ مَحْفُوظٍ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah