094-001 (досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь [душу] твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)?
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Ұа Ұаđа`нӓ `Анка Ұизрака
094-002 И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу [[Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком]],
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Ал-Лаҙӥ 'Анқаđа Žаһрака
094-003 которая тяготила твою спину (на протяжении лет до твоего пророчества)?
الَّذِي أَنقَضَظَهْرَكَ
Ұа Рафа`нӓ Лака Ҙикрака
094-004 И Мы возвысили твое поминание [[Аллах Всевышний возвысил имя пророка Мухаммада в этом мире и в вечном. Это выражается в следующем: Аллах повелел верующим повиноваться Пророку; после произнесения свидетельства آ«Нет (признания) богом (кого-либо), кроме Аллахаآ» произносить آ«Мухаммад посланник Аллахаآ»; его имя произносится в азане; и Аллах повелел верующим желать ему благословение и мир.]].
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Фа'инна Ма`а Ал-`Усри Йусрӓан
094-005 Ведь, поистине, с тягостью легкость [после трудностей наступает облегчение],
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
'Инна Ма`а Ал-`Усри Йусрӓан
094-006 поистине, с тягостью легкость [после трудностей наступает облегчение]!
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
Фа'иҙӓ Фарағта Фӓнҫаб
094-007 И когда ты освободишься (от своих обязанностей как молитва, доведение истины людям, сражение с многобожниками), то труждайся [усердствуй обращаясь к Аллаху с мольбой и проси у Него то, что пожелаешь]
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ
Ұа 'Илá Раббика Фӓрғаб
094-008 и к твоему Господу устремляйся [стремись к Аллаху, избегая Ада и желая Рая]!
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter