Nūn Wa A l-Qalami Wa Mā Yasţurū na [68.1] Нун. Вә Ләүхүл Мәхфузны язган каләм белән һәм фәрештәдә язган кешеләрнең гамәл дәфтәрләре илә ант итәмен. نُون وَا لْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُو نَ
Mā 'An ta Bini`mati Rab bika Bimaj nū nin [68.2] Ий Мухәммәд г-м, син мәҗнүн түгелсең, бәлки Раббыңнан пәйгамбәрлек нигъмәте белән хөрмәтләнгәнсең. مَا أَن ْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَج ْنُو ن ٍ
Wa 'Inn a Laka La'aj rāan Gh ayra Mam nū nin [68.3] Сиңа, әлбәттә, һич киселми торган әҗер вә нигъмәт бардыр. وَإِنّ َ لَكَ لَأَج ْراً غَيْرَ مَمْنُو ن ٍ
Wa 'Inn aka La`alá Kh uluqin `Ažī min [68.4] Тәхкыйк син күркәм холыктасың. وَإِنّ َكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِي م ٍ
Fasatub şiru Wa Yub şirū na [68.5] Ий Мухәммәд, тиздән күрерсең һәм хакны инкяр итүче кәферләр күрерләр: فَسَتُب ْصِر ُ وَيُب ْصِرُو نَ
Bi'ayyyikumu A l-Maftū nu [68.6] кайсыларыгыз Мәҗнүн исеме илә фетнәләргә лаек икәнен. Ягъни мөэминнәрме яки кәферләрме мәҗнүн-тиздән белерләр. بِأَيّيِكُمُ ا لْمَفْتُو نُ
'Inn a Rab baka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadī na [68.7] Тәхкыйк синең Раббың – Ул белүчедер Аның юлыннан адашкан кешене вә Ул белүчедер туры юлга күнелгән кешене. إِنّ َ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ْ ضَلَّ عَن ْ سَبِيلِه ِ ِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِا لْمُهْتَدِي نَ
Falā Tuţi`i A l-Mukadh dh ibī na [68.8] Хакны ялган диючеләргә итагать итмә! فَلاَ تُطِعِ ا لْمُكَذِّبِي نَ
Wa Ddū Law Tud /hinu Fayud /hinū na [68.9] Мөшрикләр синең аларны ислам диненә һәм аларның батыл динен яманламыйча аларга йомшаклык кылуыңны телиләр, әгәр син аларга йомшаклык кылсаң алар да сиңа йомшаклык кылырлар, үзләренә ияртү өчен. وَدُّوا لَوْ تُد ْهِنُ فَيُد ْهِنُو نَ
Wa Lā Tuţi` Kulla Ĥallā fin Mahī nin [68.10] Итагать итмә һәр күп ант итүче җиңел гакыллы ялганчыга. وَلاَ تُطِعْ كُلَّ حَلاَّف ٍ مَهِي ن ٍ
Hamm ā zin Mash sh ā 'in Binamī min [68.11] Кешене мәсхәрәләп ґәйбәт сөйләүче, сүз йөртүчегә. هَمّ َا ز ٍ مَشَّا ء ٍ بِنَمِي م ٍ
Mann ā `in Lilkh ayr i Mu`tadin 'Ath ī min [68.12] Коръән күрсәткән туры юлдан һәм изге гамәлләрдән кешеләрне тыючы, чиктән үтеп йөрүче күп гөнаһлыга. مَنّ َا ع ٍ لِلْخَيْر ِ مُعْتَدٍ أَثِي م ٍ
`Utullin Ba`da Dh ālika Zanī min [68.13] Каты сүзле яман холыклы шуның өстенә ул зинадан тугандыр. عُتُلّ ٍ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِي م ٍ
'An Kā na Dh ā Mā lin Wa Banī na [68.14] Ул күп мал вә күп бала иясе булганы өчен генә аңа һич итагать итмә һәм дус булма! أَن ْ كَا نَ ذَا مَا ل ٍ وَبَنِي نَ
'Idh ā Tutlá `Alayhi 'Ā yātunā Qā la 'Asāţī r u A l-'Awwalī na [68.15] Әгәр аңа Безнең аятьләребез укылса, ул явыз әйтәдер: "Бу әүвәлгеләрдән калган әкият", – дип. إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَا لَ أَسَاطِي ر ُ ا لأَوَّلِي نَ
Sanasimuhu `Alá A l-Kh urţū mi [68.16] Без аның борынына тиз билге ясарбыз. "Бәдер сугышында аның борыны киселде. Ул Вәлид исемле явыз кеше иде. Андый явыз кешеләргә дус булырга Аллаһудан һич рөхсәт юк". سَنَسِمُه ُ ُ عَلَى ا لْخُرْطُو مِ
'Inn ā Balawnāhum Kamā Balawnā 'Aşĥā ba A l-Jann ati 'Idh 'Aq samū Layaşr imunn ahā Muşbiĥī na [68.17] Тәхкыйк Без Мәккә мөшрикләрен ачлык белән бәлаләндердек, бакча ияләрен бәлаләндергәнебез кеби" Ямәндә бер кешенең хөрмә бакчасы бар иде, хөрмә өлгергәч җил койган хөрмәләрне җыеп алсыннар өчен һәр көнне фәкыйрьләрне чакыра торган булган. Бу яхшы кеше вафат булгач, бакча өч угълына калды. Алар үзара сөйләштеләр
Wa Lā Yastath nū na [68.18] Ләкин алар Аллаһ теләсә димәделәр. وَلاَ يَسْتَثْنُو نَ
Faţā fa `Alayhā Ţā 'ifun Min Rab bika Wa Hum Nā 'imū na [68.19] Ул бакчада Раббыңнан бер бәла әйләнде, алар әле бу вакытта йокыда иделәр. فَطَا فَ عَلَيْهَا طَا ئِف ٌ مِن ْ رَبِّكَ وَهُمْ نَا ئِمُو نَ
Fa'aşbaĥat Kālşşar ī mi [68.20] Ул бакча агачсыз, җимешсез коры җир булып әверелде. فَأَصْبَحَتْ كَال صَّر ِي مِ
Fatanādaw Muşbiĥī na [68.21] Бу өч егет таң вакытында бер-берсен бакчага чакырдылар. فَتَنَادَوا مُصْبِحِي نَ
'Ani A gh dū `Alá Ĥarth ikum 'In Kun tum Şār imī na [68.22] Бакчагызга иртәрәк барыгыз, әгәр җимешләрегезне кисеп җыярга теләсәгез. أَنِ ا غْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن ْ كُن تُمْ صَار ِمِي نَ
Fān ţalaqū Wa Hum Yatakh āfatū na [68.23] Алар яшерен генә сөйләшкән хәлләрендә бакчага киттеләр. فَان طَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُو نَ
'An Lā Yad kh ulann ahā A l-Yawma `Alaykum Miskī nun [68.24] Бүген бакчага сезнең өстегезгә һич ярлы мескеннәр кермәсен диделәр. أَن ْ لاَ يَد ْخُلَنّ َهَا ا لْيَوْمَ عَلَيْكُم ْ مِسْكِي ن ٌ
Wagh adaw `Alá Ĥardin Qādir ī na [68.25] Мескеннәр килмәс борын бакчага йөгерделәр, бу эшкә кадирбыз, дип уйладылар. وَغَدَوْا عَلَى حَرْد ٍ قَادِر ِي نَ
Falamm ā Ra'awhā Qālū 'Inn ā Lađā llū na [68.26] Бакчалары янына килеп андагы хәлне күргәч, тәхкыйк бакча юлыбыздан адаштык, башка юлга киткәнбез, диделәр, чөнки бакчаларының коры җире генә калган иде. فَلَمّ َا رَأَوْهَا قَالُو ا إِنّ َا لَضَا لُّو نَ
Bal Naĥnu Maĥrūmū na [68.27] Үз бакчаларының шул хәлгә калганын белгәч, юк без адашмаганбыз, бәлки без Аллаһуның нигъмәтеннән тәмам мәхрүм ителгәнбез, Аллаһ безгә бәла җибәргән, диештеләр بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُو نَ
Qā la 'Awsaţuhum 'Alam 'Aqul Lakum Lawlā Tusab biĥū na [68.28] Аларның уртанчысы яки гакыллырагы: "Мин сезгә әйткән идем түгелме? Аллаһ теләсә дисәгезче", – дип. قَا لَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل ْ لَكُمْ لَوْلاَ تُسَبِّحُو نَ
Qālū Sub ĥā na Rab binā 'Inn ā Kunn ā Žālimī na [68.29] Алар әйттеләр: "Раббыбыз һәр кимчелектән пакь, тәхкыйк без үзебезгә золым кылдык". قَالُوا سُب ْحَا نَ رَبِّنَا إِنّ َا كُنّ َا ظَالِمِي نَ
Fa'aq bala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatalāwamū na [68.30] Һәм бер-берсенә каршы килеп шелтәләшә башладылар فَأَق ْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْض ٍ يَتَلاَوَمُو نَ
Qālū Yā Waylanā 'Inn ā Kunn ā Ţāgh ī na [68.31] Әйттеләр: "Ий безнең кайгыбыз никадәр олугътыр, тәхкыйк без азган кешеләрдән булдык, Аллаһуның чигеннән чыктык. قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنّ َا كُنّ َا طَاغِي نَ
`Asá Rab bunā 'An Yub dilanā Kh ayrāan Minhā 'Inn ā 'Ilá Rab binā Rāgh ibū na [68.32] Без Раббыбыздан өмет итәбез бакчабызны яхшырак бакчага алыштыруын, тәхкыйк без Раббыбызга вә Аның гыйбадәтенә кызыгучыбыз", – дип. عَسَى رَبُّنَا أَن ْ يُب ْدِلَنَا خَيْرا ً مِنْهَا إِنّ َا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُو نَ
Kadh ālika A l-`Adh ā bu Wa La`adh ā bu A l-'Ā kh irati 'Akbaru Law Kānū Ya`lamū na [68.33] Әнә шулайдыр дөнья ґәзабы чиктән үткәннәр! Ахирәт ґәзабы тагын да олугърактыр, әгәр аны кешеләр белсәләр, كَذَلِكَ ا لْعَذَا بُ وَلَعَذَا بُ ا لآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُو نَ
'Inn a Lilmuttaqī na `In da Rab bihim Jann ā ti A n -Na`ī mi [68.34] дөреслектә Аллаһудан куркып гөнаһтан сакланучы мөэминнәргә булыр Раббылары хозурында нәгыйм җәннәтләре. إِنّ َ لِلْمُتَّقِي نَ عِن ْدَ رَبِّهِمْ جَنّ َا تِ ا ل نّ َعِي مِ
'Afanaj `alu A l-Muslimī na Kālmuj r imī na [68.35] Әйә Безгә итагать итүче мөселманнарны кәферләр кеби яки ышанып та Аллаһуга итагать итмичә гөнаһка чумган динсезләр кеби кылырбызмы, аларны бер дәрәҗәгә вә бер урынга куярбызмы? Димәк тел белән генә үзләрен мөселман санап динсез йөргән кешеләр Коръәнгә тотынмасалар һәм намаз укымасалар, рузә тотмасалар – Алла
Mā Lakum Kayfa Taĥkumū na [68.36] Ий кәферләр вә ышанучы динсезләр, сезгә нәрсә булды, әллә гакылыгызга диваналык ирештеме, чын мөселманнар өчен генә хәзерләнгән җәннәтләргә Аллаһ сезне дә кертер дип уйлыйсызмы? مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُو نَ
'Am Lakum Kitā bun Fī hi Tad rusū na [68.37] Әллә сезнең күктән иңгән китабыгыз булып, аны укыйсызмы. أَمْ لَكُمْ كِتَا ب ٌ فِي ه ِ ِ تَد ْرُسُو نَ
'Inn a Lakum Fī hi Lamā Takh ayyarū na [68.38] Тәхкыйк сезгә ни теләсәгез, шул булыр, дип язылганмы ул китапта? إِنّ َ لَكُمْ فِي ه ِ ِ لَمَا تَخَيَّرُو نَ
'Am Lakum 'Aymā nun `Alaynā Bāligh atun 'Ilá Yawmi A l-Qiyāmati 'Inn a Lakum Lamā Taĥkumū na [68.39] Әллә сезгә кыямәт көненә чаклы ни генә хөкем итсәгез дә вә ни генә теләсәгез дә шул сезгә булыр дигән, Безгә биргән ышанычлы ґәһедләрегез бармы? Ягъни ничек теләсәгез – шулай азарга Аллаһудан сезгә рөхсәт бармы? أَمْ لَكُمْ أَيْمَا نٌ عَلَيْنَا بَالِغَة ٌ إِلَى يَوْمِ ا لْقِيَامَةِ إِنّ َ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُو نَ
Salhum 'Ayyuhum Bidh ālika Za`ī mun [68.40] Син алардан сорагыл – кайсы бу ялган хөкемнәрен вә батыл дәгъваләрен өстенә ала, яки бу сүзләрне кайсысы дөресли ала. سَلْهُم أَيُّهُم ْ بِذَلِكَ زَعِي م ٌ
'Am Lahum Sh urakā 'u Falya'tū Bish urakā 'ihim 'In Kānū Şādiqī na [68.41] Әллә аларның Аллаһуга каршы сөйли торган Аллаһудан башка Аллалары бармы? Әгәр булса – китерсеннәр, дөрес сөйләүчеләрдән булсалар. أَمْ لَهُمْ شُرَكَا ءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَا ئِهِمْ إِن ْ كَانُوا صَادِقِي نَ
Yawma Yuksh afu `An Sā qin Wa Yud `awna 'Ilá A s-Sujū di Falā Yastaţī`ū na [68.42] Бер көн эшләрнең пәрдәләре ачылыр, хак батылдан аерылыр һәм сәҗдәгә чакырылырлар, ләкин кәферләрнең вә монафикъларның сәҗдә кылырга көчләре җитмәс. يَوْمَ يُكْشَفُ عَن ْ سَا ق ٍ وَيُد ْعَوْنَ إِلَى ا ل سُّجُو دِ فَلاَ يَسْتَطِيعُو نَ
Kh āsh i`atan 'Ab şāruhum Tarhaquhum Dh illatun Wa Qad Kānū Yud `awna 'Ilá A s-Sujū di Wa Hum Sālimū na [68.43] Куркудан күзләре түбән салынган булыр вә аларны хурлык каплар. Тәхкыйк алар дөньяда сәҗдә кылырга, ягъни намаз укырга боерылган иделәр, ләкин укымадылар, үзләре сәламәт тә иделәр, намаз укымаска һич гозерләре юк иде. خَاشِعَةً أَب ْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّة ٌ وَقَد ْ كَانُوا يُد ْعَوْنَ إِلَى ا ل سُّجُو دِ وَهُمْ سَالِمُو نَ
Fadh arnī Wa Man Yukadh dh ibu Bihadh ā A l-Ĥadīth i Sanastad r ijuhum Min Ĥayth u Lā Ya`lamū na [68.44] Ий Мухәммәд г-м, Коръәнне ялганга тотучыларны минем белән калдыр, ягъни Коръән сүзләрен катлап-катлап ишетеп тә аны инкяр итүче динсезләрне Миңа тапшыр да алардан кисел, тиздән аларны ґәзабка тартырбыз алар белмәгән юл белән. فَذَرْنِي وَمَن ْ يُكَذِّبُ بِهَذَا ا لْحَدِي ثِ سَنَسْتَد ْر ِجُهُم ْ مِنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُو نَ
Wa 'Um lī Lahum 'Inn a Kaydī Matī nun [68.45] Аларга вакыт бирермен, ґәзаб кылырга ашыкмамын, тәхкыйк Минем хәйләм төпледер, ґәзабымнан һич котыла алмаслар. وَأُمْلِي لَهُمْ إِنّ َ كَيْدِي مَتِي ن ٌ
'Am Tas'aluhum 'Aj rāan Fahum Min Magh ramin Muth qalū na [68.46] Ислам динен өйрәткән өчен син әллә алардан хезмәт хакын сорыйсыңмы, алар шул хакны түләргә авырсынып Ислам динен кабул итмиләрме? أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَج ْرا ً فَهُم ْ مِن ْ مَغْرَم ٍ مُثْقَلُو نَ
'Am `In dahumu A l-Gh aybu Fahum Yaktubū na [68.47] Әллә алар хозурында яшерен эшне белү белеме бармы, ягъни Ләүхүл Мәхфуз алар хозурында булып шуннан күчереп язалармы, шуның өчен аларның синең пәйгамбәрлегеңә ихтыяҗлары юкмы? أَمْ عِن ْدَهُمُ ا لْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُو نَ
Fāşbir Liĥukmi Rab bika Wa Lā Takun Kaşāĥibi A l-Ĥū ti 'Idh Nād á Wa Huwa Makžū mun [68.48] Чыда Раббыңның хөкеменә һәм кәферләрнең каршылык күрсәтүләренә, вә балык юлдашы Йунүс кеби булма Ул Йунүс балык эчендә тарлыкта Раббысына мөнәҗәть итте, ялварды эченә кайгы тулган хәлдә. فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلاَ تَكُن ْ كَصَاحِبِ ا لْحُو تِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُو م ٌ
Lawlā 'An Tadārakahu Ni`matun Min Rab bihi Lanubidh a Bil-`Arā 'i Wa Huwa Madh mū mun [68.49] Әгәр ул Йунүскә балык эчендә Раббысыннан нигъмәт ирешмәгән булса иде, әлбәттә, балык эченнән чыгарылып агачсыз вә үләнсез булган кызу сәхрәгә хур ителеп ташланыр иде. لَوْلاَ أَن ْ تَدَارَكَه ُ ُ نِعْمَة ٌ مِن ْ رَبِّه ِ ِ لَنُبِذَ بِا لْعَرَا ءِ وَهُوَ مَذْمُو م ٌ
Fāj tabā hu Rab buhu Faja`alahu Mina A ş-Şāliĥī na [68.50] Ул Йунүсне Раббысы ихтыяр кылды, яңадан вәхий иңдереп пәйгамбәрлеген дәвам иттерде, дәхи аны изгеләрдән кылды. فَاج ْتَبَا ه ُ ُ رَبُّه ُ ُ فَجَعَلَه ُ ُ مِنَ ا ل صَّالِحِي نَ
Wa 'In Yakā du A l-Ladh ī na Kafarū Layuzliqūnaka Bi'ab şār ihim Lamm ā Sami`ū A dh -Dh ikra Wa Yaqūlū na 'Inn ahu Lamaj nū nun [68.51] Кәферләр Мухәммәд г-мнең Коръән укыганын яки Коръәннән вәгазь сөйләгәнен ишетсәләр, ачуларыннан яки хөседләнеп зәһәрле карашлары белән, аны аягыннан егарга якынлашалар иде һәм ул Мухәммәд мәҗнүн дияләр иде وَإِن ْ يَكَا دُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَب ْصَار ِهِمْ لَمّ َا سَمِعُوا ا ل Wa Mā Huwa 'Illā Dh ikrun Lil`ālamī na [68.52] Ул – Коръән бөтен мәхлүкатны уятучы вә Аллаһының яхшыларга рәхмәтне, яманларга ґәзабны искә тешерүчедер һәм иманны, динне, һидәятне һәм яхшылыкны кәсеп итәр өчен Аллаһ тарафыннан кешеләргә күрсәтелгән якты туры юлдыр. وَمَا هُوَ إِلاَّ ذِكْر ٌ لِلْعَالَمِي نَ