http://transliteration.org

89) Sūrat Al-Fajr

Printed format

89) سُورَة الفَجر

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
THESE 30 VERY early Meccan verses were revealed after Night 92 and before Morning Bright! 93. Its title of 'Daybreak' or Al-Fajr should be compared with that of Al-Falaq or 'Dawn' 113 (and also with the last line in Chapter 97). This chapter ends with a short but moving passage on 'The Tranquil Soul" which finally has found rest. In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful !
Wa Al-Fajri    089-001* By the Daybreak وَ‌الْفَ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍ِ‍‌
Wa Layālin `Ashrin    089-002* and ten nights وَلَي‍‍َ‍الٍ عَشْر ‌ٍ
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri    089-003* and the even and the odd, وَ‌الشَّفْعِ ‌وَ‌الْوَتْ‍‍ر‍ِ‍‌
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri    089-004* and night as it journeys on, وَ‌اللَّيْلِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ يَسْ‍‍ر‍ِ‍‌
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin    089-005* does that not contain an oath for someone who is mindful? هَلْ فِي ‌ذَلِكَ قَ‍‍سَم ٌ‌ لِذِي حِ‍‍ج‍‍ْ‍ر ‌ٍ
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin    089-006* Have you not seen how your Lord dealt with Ad, أَلَمْ تَ‍رَ‌ كَيْفَ فَعَلَ ‌‍رَبُّكَ بِع‍‍َ‍ا‌د ‌ٍ
'Irama Dhāti Al-`Imādi    089-007* [the people of] Iram, possessing columns إِ‌‍رَمَ ‌ذ‍َ‍‌اتِ ‌الْعِم‍‍َ‍ا‌د‍ِ‍‌
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi    089-008* whose like had never been created in the land? الَّتِي لَمْ يُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍‍‍ق‍ْ مِثْلُهَا‌ فِي ‌الْبِلاَ‌د‍ِ‍‌
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi    089-009* And Thamud who carved rock out of the valley; وَثَم‍‍ُ‍و‌دَ‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ جَابُو‌ا‌ال‍‍‍‍صّ‍‍َ‍‍خْ‍‍‍رَ‌ بِ‍الْو‍َ‍‌ا‌د‍ِ‍‌
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi    089-010* and Pharaoh wielding kingpins وَفِرْعَوْنَ ‌ذِي ‌الأَ‌وْت‍‍َ‍ا‌د‍ِ‍‌
Al-Ladhīna Ţaghaw Fī Al-Bilādi    089-011* who were (all) so arrogant in the land الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ طَ‍‍‍‍غَ‍‍وْ‌ا‌ فِي ‌الْبِلاَ‌د‍ِ‍‌
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda    089-012* and increased corruption there? فَأَكْثَرُ‌و‌ا‌ فِيهَا‌ ‌الْفَس‍‍َ‍ا‌د‍َ‍‌
Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawţa `Adhābin    089-013* Your Lord unleashed the scourge of torment on them. فَ‍‍صَ‍‍بَّ عَلَيْهِمْ ‌‍رَبُّكَ سَوْ‍‍طَ عَذ‍َ‍‌ابٍ
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi    089-014* Your Lord is ever on the lookout! إِنَّ ‌‍رَبَّكَ لَبِالْمِرْ‍‍ص‍‍‍‍َ‍ا‌د‍ِ‍‌
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani    089-015* Yet everyman says, whenever his Lord tests him by honoring and favoring him: "My Lord has honored me!"; فَأَمّ‍‍َ‍ا‌ ‌الإِن‍‍س‍‍َ‍انُ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ مَا‌ ‌اب‍‍ْ‍تَلاَه ُ‌ ‌‍رَبُّه ُ‌ فَأَكْ‍رَمَه ُ‌ ‌وَنَعَّمَه ُ‌ فَيَ‍‍ق‍‍‍‍ُ‍ولُ ‌‍رَبِّ‍‍ي ‌أَكْ‍رَمَنِ
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani    089-016* while whenever He tests him by rationing His sustenance for him, he says: "My Lord has disgraced me."
Charity
وَ‌أَمّ‍‍َ‍‍ا‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ مَا‌ ‌اب‍‍ْ‍تَلاَه ُ‌ فَ‍‍قَ‍‍دَ‌‍رَ‌ عَلَيْهِ ‌رِ‌زْ‍‍قَ‍‍ه ُ‌ فَيَ‍‍ق‍‍‍‍ُ‍ولُ ‌‍رَبِّ‍‍ي ‌أَهَانَنِ
Kallā ۖ Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma    089-017* Rather you are not generous with the orphan كَلاَّ‌ ۖ بَ‍‍ل لاَ‌ تُكْ‍‍رِم‍‍ُ‍ونَ ‌الْيَت‍‍ِ‍ي‍‍مَ
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni    089-018* nor do you promote feeding the needy, وَلاَ‌ تَح‍‍َ‍ا‍ضّ‍‍‍‍ُ‍ونَ عَلَى‌ طَ‍‍ع‍‍َ‍امِ ‌الْمِسْك‍‍ِ‍ي‍‍نِ
Wa Ta'kulūna At-Tutha 'Aklāan Lammāan    089-019* and greedily use up anything you inherit. وَتَأْكُل‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍تُّر‍َ‍‌اثَ ‌أَكْلا‌ ً‌ لَ‍‍مّ‍‍ا ‌ ً
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan    089-020* You love money till it's brimming over! وَتُحِبّ‍‍ُ‍ونَ ‌الْم‍‍َ‍الَ حُبّا ‌ ً‌ جَ‍‍مّ‍‍ا ‌ ً
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan    089-021* Indeed when the earth has been completely flattened out كَلاَّ‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌دُكَّتِ ‌الأَ‌رْ‍‍ضُ ‌دَكّا ‌ ً‌ ‌دَكّا ‌ ً
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan    089-022* and your Lord comes with the angels, row upon row, وَج‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌‍رَبُّكَ ‌وَ‌الْمَلَكُ صَ‍‍فّا ‌ ًصَ‍‍فّا ‌ ً
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama ۚ Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá    089-023* and brings up Hell on that day; on that day everyman will remember, as if remembrance even matters to him! وَج‍‍ِ‍ي‍‍ءَ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ بِجَهَ‍‍نّ‍‍َ‍مَ ۚ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ يَتَذَكَّرُ‌ ‌الإِ‌ن‍‍ْ‍س‍‍َ‍انُ ‌وَ‌أَنّ‍‍َ‍ى‌ لَهُ ‌ال‍‍ذِّكْ‍رَ‌ى‌
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī    089-024* He will say: "It's too bad for me! What did I send on ahead during my lifetime?" يَ‍‍ق‍‍‍‍ُ‍ولُ يَا‌ لَيْتَنِي قَ‍‍دَّمْتُ لِحَيَاتِي
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun    089-025* On that day, no one will torment [anyone] with torment like His, فَيَوْمَئِذ‌ٍ‌ لاَ‌ يُعَذِّبُ عَذَ‌ابَهُ‍‍~‍ُ ‌أَحَ‍‍د ‌ٌ
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun    089-026* and no one will hold to any agreement as he will hold to His!
The Tranquil Soul
وَلاَ‌ يُوثِ‍‍قُ ‌وَثَاقَ‍‍هُ‍‍~‍ُ ‌أَحَ‍‍د ‌ٌ
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu    089-027* O Tranquil soul, يَ‍‍ا‌ ‌أَيَّتُهَا‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍فْسُ ‌الْمُ‍‍‍‍ط‍‍‍‍ْ‍مَئِ‍‍نّ‍‍َ‍ةُ
Arji`ī 'Ilá Rabbiki điyatan Marđīyahan    089-028* return to your Lord well pleased and pleasing [Him]! ‍ا‌رْجِعِ‍‍ي ‌إِلَى‌ ‌‍رَبِّكِ ‌‍رَ‌اضِ‍‍يَة ً‌ مَرْ‍‍ضِ‍‍يَّة ً
dkhulī Fī `Ibādī    089-029* Enter among My servants, فَ‍‍ا‌دْ‍‍خُ‍‍لِي فِي عِبَا‌دِي
Wa Adkhulī Jannatī    089-030* and. enter My garden. وَ‌ا‌دْ‍‍خُ‍‍لِي جَ‍‍نّ‍‍َ‍تِي
Next Sūrah