086-001* By the sky and the Nightcomer! | وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ | Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu | 086-002* What will make you realize what the Nightcomer is? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ |
An-Najmu Ath-Thāqibu | 086-003* The star shining [before dawn]! | النَّجْمُ الثَّاقِبُ |
'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun | 086-004* Each soul has a guardian [set up] over it, | إِنْ كُلُّ نَفْس ٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظ ٌ |
Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa | 086-005* so let everyman notice what he has been created from. | فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ |
Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin | 086-006* He was created from a fluid ejected | خُلِقَ مِنْ مَاء ٍ دَافِقٍ |
Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi | 086-007* from between his backbone and his ribs. | يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ |
'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun | 086-008* He is Able to revive him | إِنَّه ُ عَلَى رَجْعِه ِِ لَقَادِر ٌ |
Yawma Tublá As-Sarā'iru | 086-009* on a day when secrets will be tested; | يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ |
Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin | 086-010* so he will have no strength [left] nor any supporter. | فَمَا لَه ُ مِنْ قُوَّةٍ وَلاَ نَاصِر ٍ |
Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i | 086-011* By the sky with its cycle, | وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ |
Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i | 086-012* by the earth cracking open, | وَالأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ |
'Innahu Laqawlun Faşlun | 086-013* it is a decisive statement! | إِنَّه ُ لَقَوْل ٌ فَصْل ٌ |
Wa Mā Huwa Bil-Hazli | 086-014* It is no joke. | وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ |
'Innahum Yakīdūna Kaydāan | 086-015* They are hatching some plot | إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدا ً |
Wa 'Akīdu Kaydāan | 086-016* while I too am hatching a plot; | وَأَكِيدُ كَيْدا ً |
Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan | 086-017* so put up with disbelievers; put up with them as long as you can! | فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدا ً |
Next Sūrah