http://transliteration.org
83) Sūrat Al-Muţaffifīn | Printed format | 83) سُورَة المُطَفِّفِين |
| Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |
| THESE 36 LATE Meccan verses come after The Spider 29, and were the last to be revealed in Mecca before the Hijra or Transfer to the new Islamic capital of Yathrib or Madina in 622 A.D., the Zero year A.H. The chapter gives us a hint as to our future life and its rewards. Again it is rhymed throughout. The beginning is a condemnation of fraudulent practices. In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful ! | ||
| Waylun Lilmuţaffifīna | 083-001* It will be too bad for cheats | وَيْل ٌ لِلْمُطَفِّفِينَ |
| Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna | 083-002* who insist on receiving everything when they have people measure something out for them; | الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ |
| Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna | 083-003* yet whenever they measure or weigh things for others, they give (them) less than their due. | وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ |
| 'Alā Yažunnu 'Ūla'ika 'Annahum Mab`ūthūna | 083-004* Do not such persons suppose they will be raised up again | أَلاَ يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ |
| Liyawmin `Ažīmin | 083-005* [to render accounts] on a tremendous day, | لِيَوْمٍ عَظِيم ٍ |
| Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna | 083-006* a day when mankind will stand before the Lord of the Universe? | يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
| Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin | 083-007* Indeed not, the loose-livers' book will be [kept] in a vault. | كَلاَّ إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّين ٍ |
| Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun | 083-008* What will make you realize what such a dungeon is like? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّين ٌ |
| Kitābun Marqūmun | 083-009* An annotated book! | كِتَابٌ مَرْقُوم ٌ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | 083-010* It will be too bad for rejectors on that day, | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni | 083-011* those who deny the Day for Repayment! | الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ |
| Wa Mā Yukadhdhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin | 083-012* Each vicious transgressor will plainly reject it; | وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إلاَّ كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيم ٍ |
| 'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna | 083-013* when Our signs are recited to him, he will say: "[These are] legends by primitive men!" | إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ |
| Kallā ۖ Bal ۜ Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna | 083-014* Of course not; rather whatever they used to do lies like rust on their hearts. | كَلاَّ ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ |
| Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna | 083-015* Indeed they will be screened off from their Lord on that day; | كَلاَّ إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ |
| Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi | 083-016* next they will roast in Hades. | ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ |
| Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna | 083-017* Then someone will say: "This is what you have been rejecting." | ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُمْ بِه ِِ تُكَذِّبُونَ |
| Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna | 083-018* Of course the book for the virtuous will rest in the Highest [Heavens]. | كَلاَّ إِنَّ كِتَابَ الأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ |
| Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna | 083-019*What will make you realize what the Highest [Heavens] are? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ |
| Kitābun Marqūmun | 083-020* An annotated book | كِتَابٌ مَرْقُوم ٌ |
| Yash/haduhu Al-Muqarrabūna | 083-021* which those closest [to God] will bear witness to. | يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ |
| 'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin | 083-022* The virtuous will [dwell] in Bliss, | إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيم ٍ |
| `Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna | 083-023* on couches watching. | عَلَى الأَرَائِكِ يَنظُرُونَ |
| Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi | 083-024* You will recognize a blissful splendor on their faces. | تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ |
| Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin | 083-025* They will be offered a scaled potion to drink | يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُوم ٍ |
| Khitāmuhu Miskun ۚ Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna | 083-026* whose seal will be musk. For that let rivals compete! | خِتَامُه ُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ |
| Wa Mizājuhu Min Tasnīmin | 083-027* It wifl be blended with a beverage | وَمِزَاجُه ُ مِنْ تَسْنِيم ٍ |
| `Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna | 083-028* from a spring where those close [to God] will drink. | عَيْنا ً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ |
| 'Inna Al-Ladhīna 'Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Yađĥakūna | 083-029* Those who commit crimes used to laugh at those who believe. | إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ |
| Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna | 083-030* Whenever they pass by them, they nod to one another. | وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ |
| Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna | 083-031* Then when they go back to their own people, they return exultant. | وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ |
| Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna | 083-032* Whenever they see them, they say: "Those (men) are far astray!" | وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَاؤُلاَء لَضَالُّونَ |
| Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna | 083-033* They have not been sent as overseers (to be) set up over them, | وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ |
| Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna | 083-034* so today those who believe will laugh at disbelievers, | فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ |
| `Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna | 083-035* from couches where they [lie] watching. | عَلَى الأَرَائِكِ يَنظُرُونَ |
| Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna | 083-036* Are not disbelievers being compensated for just what they have been doing? | هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ |