067-001* Blessed is He in Whose hands there rests control; He is Capable of [doing] everything, تَبَارَ كَ ا لَّذِي بِيَدِهِ ا لْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْء ٍ قَ دِي ر ٌ Al-Ladh ī Kh alaq a A l-Mawta Wa A l-Ĥayāata Liyab luwakum 'Ayyukum 'Aĥsanu `Amalāan ۚ Wa Huwa A l-`Azī zu A l-Gh afū ru 067-002* the One Who created death and life, so He may test which of you is finest in action. He is the Powerful, the Forgiving, ا لَّذِي خَ لَقَ ا لْمَوْتَ وَا لْحَيَا ةَ لِيَب ْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا ً ۚ وَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا لْغَ فُو رُ Al-Ladh ī Kh alaq a Sab `a Samāwā tin Ţ ibāq āan ۖ Mā Tará Fī Kh alq i A r-Ra ĥmā ni Min Tafāwutin ۖ Fārji`i A l-Baş ara Hal Tará Min Fuţ ū r in 067-003* Who created seven matching heavens. You do not see any discrepancy in the Mercy-giving's creation. Look once again; do you see any flaws? The Blaze ا لَّذِي خَ لَقَ سَب ْعَ سَمَاوَا تٍ طِ بَاق ا ً ۖ مَا تَرَ ى فِي خَ لْقِ ا ل رَّحْمَنِ مِن ْ تَفَاوُتٍ ۖ فَا رْجِعِ ا لْبَصَ رَ هَلْ تَرَ ى مِن ْ فُط ُو رٍ Th umm a A rji`i A l-Baş ara Karra tayni Yan q alib 'Ilayka A l-Baş aru Kh āsi'ā an Wa Huwa Ĥasī r un 067-004* Then look still another time: (your) gaze will come back to you bewildered, and feel exhausted. ثُمّ َ ا رْجِعِ ا لْبَصَ رَ كَرَّتَيْنِ يَن قَ لِب ْ إِلَيْكَ ا لْبَصَ رُ خَ اسِئا ً وَهُوَ حَسِي ر ٌ Wa Laq ad Zayyann ā A s-Samā 'a A d -Dun yā Bimaş ābī ĥa Wa Ja`alnāhā Ru jūmāan Lilsh sh ayāţ ī ni ۖ Wa 'A`tad nā Lahum `Adh ā ba A s-Sa`ī r i 067-005* We have decorated the nearest sky with lamps. We have placed them as missiles directed towards the devils and prepared torment from the Blaze for them. وَلَقَ د ْ زَيَّنّ َا ا ل سَّمَا ءَ ا ل دُّن ْيَا بِمَصَ ابِي حَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُوما ً لِلشَّيَاط ِي نِ ۖ وَأَعْتَد ْنَا لَهُمْ عَذَا بَ ا ل سَّعِي رِ Wa Lilladh ī na Kafarū Bira b bihim `Adh ā bu Jahann ama ۖ Wa Bi'sa A l-Maş ī r u 067-006* Those who disbelieve in their Lord will have Hell's torment; it is such a wretched goal! وَلِلَّذِي نَ كَفَرُوا بِرَ بِّهِمْ عَذَا بُ جَهَنّ َمَ ۖ وَبِئْسَ ا لْمَص ِي ر ُ 'Idh ā 'Ulq ū Fīhā Sami`ū Lahā Sh ahīq āan Wa Hiya Tafū ru 067-007* As they are flung into it, they will hear it gasping as it seethes, إِذَا أُلْقُ وا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيق ا ً وَهِيَ تَفُو رُ Takā du Tamayyazu Mina A l-Gh ayži ۖ Kullamā 'Ulq iya Fīhā Fawjun Sa'alahum Kh azanatuhā 'Alam Ya'tikum Nadh ī r un 067-008* almost bursting with rage. Do not obey rejectorsEach time a group is cast into it, its keepers will ask them: "Did no warner come to you?" تَكَا دُ تَمَيَّزُ مِنَ ا لْغَ يْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِ يَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَ زَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِي رٌ Q ālū Balá Q ad Jā 'anā Nadh ī r un Fakadh dh ab nā Wa Q ulnā Mā Nazzala A l-Lahu Min Sh ay'in 'In 'An tum 'Illā Fī Đ alā lin Kabī r in 067-009* They will say: "Of course a warner came to us, and we rejected [him] and said: ' God has not sent down anything; you (all) are merely in gross error."' قَ الُوا بَلَى قَ د ْ جَا ءَنَا نَذِي ر ٌ فَكَذَّب ْنَا وَقُ لْنَا مَا نَزَّلَ ا ل لَّهُ مِن ْ شَيْء ٍ إِنْ أَن ْتُمْ إِلاَّ فِي ضَ لاَل ٍ كَبِي ر ٍ Wa Q ālū Law Kunn ā Nasma`u 'Aw Na`q ilu Mā Kunn ā Fī 'Aş ĥā bi A s-Sa`ī r i 067-010* They will further say: "If we had only listened and reasoned things out, we would not have become inmates of the Blaze." وَقَ الُوا لَوْ كُنّ َا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِ لُ مَا كُنّ َا فِي أَصْ حَا بِ ا ل سَّعِي رِ Fā`tara fū Bidh an bihim Fasuĥq āan Li'ş ĥā bi A s-Sa`ī r i 067-011* They will acknowledge their offence, so away with the inmates of the Blaze! فَا عْتَرَ فُوا بِذَن ْبِهِمْ فَسُحْق ا ً لِأصْ حَا بِ ا ل سَّعِي رِ 'Inn a A l-Ladh ī na Yakh sh awna Ra b bahum Bil-Gh aybi Lahum Magh fira tun Wa 'Aj ru n Kabī r un 067-012* The ones who live in awe of their Lord even though [He is] Unseen will have forgiveness and a large payment. إِنّ َ ا لَّذِي نَ يَخْ شَوْنَ رَ بَّهُم ْ بِا لْغَ يْبِ لَهُم ْ مَغْ فِرَ ةٌ وَأَج ْر ٌ كَبِي ر ٌ Wa 'Asir rū Q awlakum 'Aw A j harū Bihi ۖ 'Inn ahu `Alī mun Bidh ā ti A ş -Ş udū r i 067-013* Hide anything you say or else shout it out: He is still Aware of whatever is on your minds. وَأَسِرُّوا قَ وْلَكُمْ أَوْ ا ج ْهَرُوا بِهِ ۖ إِنّ َه ُ عَلِي مٌ بِذَا تِ ا ل صّ ُدُو ر ِ 'Alā Ya`lamu Man Kh alaq a Wa Huwa A l-Laţ ī fu A l-Kh abī r u 067-014* Does He not know anyone He has created? He is the Gracious, the Informed! (ii) أَلاَ يَعْلَمُ مَنْ خَ لَقَ وَهُوَ ا ل لَّط ِي فُ ا لْخَ بِي ر ُ Huwa A l-Ladh ī Ja`ala Lakumu A l-'Arđa Dh alūlāan Fām sh ū Fī Manākibihā Wa Kulū Min R izq ihi ۖ Wa 'Ilayhi A n -Nush ū ru 067-015* He is the One Who has placed the earth to be developed by you, so walk along its byways and eat some of what He provides you with, for with Him lies reviving it again. هُوَ ا لَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ا لأَرْضَ ذَلُولا ً فَا مْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن ْ ر ِزْقِ ه ِ ِ ۖ وَإِلَيْهِ ا ل نّ ُشُو رُ 'A'amin tum Man Fī A s-Samā 'i 'An Yakh sifa Bikumu A l-'Arđa Fa'idh ā Hiya Tamū ru 067-016* Do you feel confident that Whoever is in Heaven will not let the earth swallow you up? How it will sway! أَأَمِن تُم ْ مَن ْ فِي ا ل سَّمَا ءِ أَن ْ يَخْ سِفَ بِكُمُ ا لأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُو رُ 'Am 'Amin tum Man Fī A s-Samā 'i 'An Yursila `Alaykum Ĥāş ibāan ۖ Fasata`lamū na Kayfa Nadh ī r i 067-017* Or do you feel secure that Whoever is in Heaven will not send a hailstorm against you, so that you shall find out how [true] My waming was? أَمْ أَمِن تُم ْ مَن ْ فِي ا ل سَّمَا ءِ أَن ْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِ با ً ۖ فَسَتَعْلَمُو نَ كَيْفَ نَذِي رِ Wa Laq ad Kadh dh aba A l-Ladh ī na Min Q ab lihim Fakayfa Kā na Nakī r i 067-018* Their predecessors denied it, and how [great] was My disgust! وَلَقَ د ْ كَذَّبَ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ ب ْلِهِمْ فَكَيْفَ كَا نَ نَكِي رِ 'Awalam Yara w 'Ilá A ţ -Ţ ayr i Fawq ahum Ş ā ffā tin Wa Yaq biđna ۚ Mā Yum sikuhunn a 'Illā A r-Ra ĥmā nu ۚ 'Inn ahu Bikulli Sh ay'in Baş ī r un 067-019* Have they not watched the birds flapping [their wings] in rows above them? What holds them up except the Mercy-giving? He is Observant of everything. أَوَلَمْ يَرَ وْا إِلَى ا ل طّ َيْر ِ فَوْقَ هُمْ ص َا فَّا تٍ وَيَق ْبِضْ نَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنّ َ إِلاَّ ا ل رَّحْمَنُ ۚ إِنّ َه ُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَص ِي رٌ 'Amm an Hādh ā A l-Ladh ī Huwa Jun dun Lakum Yan ş uru kum Min Dū ni A r-Ra ĥmā ni ۚ 'Ini A l-Kāfirū na 'Illā Fī Gh urū r in 067-020* Who is there [to act] as an army for you in order to support you, besides the Mercy-giving? Disbelievers are merely suffering from delusion. أَمّ َنْ هَذَا ا لَّذِي هُوَ جُن دٌ لَكُمْ يَن صُ رُكُم ْ مِن ْ دُو نِ ا ل رَّحْمَنِ ۚ إِنِ ا لْكَافِرُو نَ إِلاَّ فِي غُ رُو رٍ 'Amm an Hādh ā A l-Ladh ī Yarzuq ukum 'In 'Am saka R izq ahu ۚ Bal Laj jū Fī `Utū win Wa Nufū r in 067-021* Who is there to provide for you if He should stop providing [for you]? Rather they persist in insolence and disdain. أَمّ َنْ هَذَا ا لَّذِي يَرْزُقُ كُمْ إِنْ أَمْسَكَ ر ِزْقَ ه ُ ۚ بَل ْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُو رٍ 'Afaman Yam sh ī Mukib bāan `Alá Waj hihi 'Ahd á 'Amm an Yam sh ī Sawīyāan `Alá Ş irā ţ in Mustaq ī min 067-022* And is someone who walks along with his face bent down better guided than someone who walks properly along a Straight Road? God أَفَمَن ْ يَمْشِي مُكِبّا ً عَلَى وَج ْهِهِ أَهْدَى أَمّ َن ْ يَمْشِي سَوِيّا ً عَلَى صِ رَا ط ٍ مُسْتَق ِي م ٍ Q ul Huwa A l-Ladh ī 'An sh a'akum Wa Ja`ala Lakumu A s-Sam `a Wa A l-'Ab ş ā ra Wa A l-'Af'idata ۖ Q alīlāan Mā Tash kurū na 067-023* SAY: "He is the One Who has produced you and granted you hearing, eyesight and vital organs. Yet how seldom are you grateful! قُ لْ هُوَ ا لَّذِي أَن شَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ا ل سَّمْعَ وَا لأَب ْص َا رَ وَا لأَفْئِدَةَ ۖ قَ لِيلا ً مَا تَشْكُرُو نَ Q ul Huwa A l-Ladh ī Dh ara 'akum Fī A l-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsh arū na 067-024* SAY: "He is the One Who has scattered you all over the earth, and to Him will you be summoned." قُ لْ هُوَ ا لَّذِي ذَرَ أَكُمْ فِي ا لأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُو نَ Wa Yaq ūlū na Matá Hādh ā A l-Wa`du 'In Kun tum Ş ādiq ī na 067-025* They say: "When will this promise [come to be] if you are so truthful?" وَيَقُ ولُو نَ مَتَى هَذَا ا لْوَعْدُ إِن ْ كُن تُمْ صَ ادِق ِي نَ Q ul 'Inn amā A l-`Ilmu `In da A l-Lahi Wa 'Inn amā 'Anā Nadh ī r un Mubī nun 067-026* SAY: "Knowledge rests only with God ; I am merely a plain warner." Doomsday قُ لْ إِنّ َمَا ا لْعِلْمُ عِن ْدَ ا ل لَّهِ وَإِنّ َمَا أَنَا نَذِي رٌ مُبِي ن ٌ Falamm ā Ra 'awhu Zulfatan Sī 'at Wujū hu A l-Ladh ī na Kafarū Wa Q ī la Hādh ā A l-Ladh ī Kun tum Bihi Tad da`ū na 067-027* Yet when they see it close at hand, the faces of those who disbelieve will look wretched and someone will say: "This is what you were appealing for!" فَلَمّ َا رَ أَوْهُ زُلْفَة ً سِي ئَتْ وُجُو هُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا وَق ِي لَ هَذَا ا لَّذِي كُن تُم ْ بِه ِ ِ تَدَّعُو نَ Q ul 'Ara 'aytum 'In 'Ahlakaniya A l-Lahu Wa Man Ma`ī 'Aw Ra ĥimanā Faman Yujī r u A l-Kāfir ī na Min `Adh ā bin 'Alī min 067-028* SAY: "Have you (all) considered whether God will wipe me out, as well as anyone who is with me, or whether He will show us mercy? Still who will shelter disbelievers from painful torment?" قُ لْ أَرَ أَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ ا ل لَّهُ وَمَن ْ مَعِي أَوْ رَ حِمَنَا فَمَن ْ يُجِي ر ُ ا لْكَافِر ِي نَ مِنْ عَذَا بٍ أَلِي م ٍ Q ul Huwa A r-Ra ĥmā nu 'Ā mann ā Bihi Wa `Alayhi Tawakkalnā ۖ Fasata`lamū na Man Huwa Fī Đ alā lin Mubī nin 067-029* SAY: "It will be the Mercy-giving. We believe in Him and on Him do we rely. You will know anyone who is in plain error." قُ لْ هُوَ ا ل رَّحْمَنُ آمَنّ َا بِه ِ ِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُو نَ مَنْ هُوَ فِي ضَ لاَلٍ مُبِي نٍ Q ul 'Ara 'aytum 'In 'Aş baĥa Mā 'uukum Gh awrā an Faman Ya'tīkum Bimā 'in Ma`ī nin 067-030* SAY: "Have you considered who, if your water should sink into the ground, wifl bring you any water from a spring?" قُ لْ أَرَ أَيْتُمْ إِنْ أَصْ بَحَ مَا ؤُكُمْ غَ وْرا ً فَمَن ْ يَأْتِيكُم ْ بِمَا ءٍ مَعِي ن ٍ Next Sūrah