Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

80) Sūrat `Abasa

Private Tutoring Sessions

80) سُورَة عَبَسَ

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
`Abasa Wa Tawallá (`abasa: 1). 080.001 He frowned and turned away عَبَسَ ‌وَتَوَلَّى
'An Jā'ahu Al-'A`má (`abasa: 2). 080.002 Because the blind man came unto him. أَ‌ن‌ْ ج‍‍َا‌ءَهُ ‌الأَعْمَى
Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká (`abasa: 3). 080.003 What could inform thee but that he might grow (in grace) وَمَا‌ يُ‍‍دْ‌ر‍ِ‍ي‍‍كَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá (`abasa: 4). 080.004 Or take heed and so the reminder might avail him ? أَ‌وْ‌ يَذَّكَّرُ‌ فَتَ‍‌‍نْ‍‍فَعَهُ ‌ال‍‍ذِّكْ‍‍‍رَ‌ى
'Ammā Mani Astaghná (`abasa: 5). 080.005 As for him who thinketh himself independent, أَمَّ‍‍ا‌ مَنِ ‌اسْتَ‍‍‍‍غْ‍‍نَى
Fa'anta Lahu Taşaddá (`abasa: 6). 080.006 Unto him thou payest regard. فَأَ‌نْ‍‍تَ لَهُ تَ‍‍‍‍صَ‍‍د‍‍ّ‍َ‌ى
Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká (`abasa: 7). 080.007 Yet it is not thy concern if he grow not (in grace). وَمَا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍كَ ‌أَلاَّ‌ يَزَّكَّى
Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á (`abasa: 8). 080.008 But as for him who cometh unto thee with earnest purpose وَ‌أَمَّ‍‍ا‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ج‍‍َا‌ءَكَ يَسْعَى
Wa Huwa Yakhshá (`abasa: 9). 080.009 And hath fear, وَهُوَ‌ يَ‍‍‍‍خْ‍‍شَى
Fa'anta `Anhu Talahhá (`abasa: 10). 080.010 From him thou art distracted. فَأَ‌نْ‍‍تَ عَ‍‌‍نْ‍‍هُ تَلَهَّى
Kallā 'Innahā Tadhkirahun (`abasa: 11). 080.011 Nay, but verily it is an Admonishment, كَلاَّ إِنَّ‍‍هَا‌ تَذْكِ‍‍‍رَةٌ
Faman Shā'a Dhakarahu (`abasa: 12). 080.012 So let whosoever will pay heed to it, فَمَ‍‌‍ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ ذَكَ‍‍‍رَهُ
Şuĥufin Mukarramahin (`abasa: 13). 080.013 On honoured leaves فِي صُ‍‍حُفٍ مُكَ‍رَّمَةٍ
Marfū`atin Muţahharahin (`abasa: 14). 080.014 Exalted, purified, مَرْفُوعَةٍ مُ‍‍‍‍طَ‍‍هَّ‍رَةٍ
Bi'ayd99 Safarahin (`abasa: 15). 080.015 (Set down) by scribes بِأَيْدِي سَفَ‍‍‍رَةٍ
Kirāmin Bararahin (`abasa: 16). 080.016 Noble and righteous. كِ‍‍رَ‍‌امٍ بَ‍رَ‌‍رَةٍ
Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu (`abasa: 17). 080.017 Man is (self-)destroyed: how ungrateful! قُ‍‍تِلَ ‌الإِ‌نْ‍‍س‍‍َانُ مَ‍‍ا أَكْفَ‍رَهُ
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu (`abasa: 18). 080.018 From what thing doth He create him ? مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَيِّ شَ‍‍يْءٍ‌ خَ‍‍لَ‍‍ق‍‍َ‍‍هُ
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu (`abasa: 19). 080.019 From a drop of seed. He createth him and proportioneth him, مِ‍‌‍ن‌ْ نُ‍‍‍‍‍طْ‍‍‍‍فَةٍ خَ‍‍لَ‍‍قَ‍‍هُ فَ‍‍قَ‍‍دَّ‌‍رَهُ
Thumma As-Sabīla Yassarahu (`abasa: 20). 080.020 Then maketh the way easy for him, ثُ‍‍مّ‌َ ‌ال‍‍سَّب‍‍ِ‍ي‍‍لَ يَسَّ‍‍‍رَهُ
Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu (`abasa: 21). 080.021 Then causeth him to die, and burieth him; ثُ‍‍مّ‌َ ‌أَمَاتَهُ فَأَ‍‍‍‍قْ‍‍‍‍بَ‍رَهُ
Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu (`abasa: 22). 080.022 Then, when He will, He bringeth him again to life. ثُ‍‍مّ‌َ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ش‍‍َا‌ءَ أَ‌نْ‍‍شَ‍‍‍رَهُ
Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu (`abasa: 23). 080.023 Nay, but (man) hath not done what He commanded him. كَلاَّ‌ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍‍‍ضِ مَ‍‍ا أَمَ‍رَهُ
Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi (`abasa: 24). 080.024 Let man consider his food: فَلْيَ‍‌‍نْ‍‍‍‍‍‍ظُ‍‍رِ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ ‌إِلَى‌ طَ‍‍عَامِهِ
'Annā Şabab Al-Mā'a Şabbāan (`abasa: 25). 080.025 How We pour water in showers أَنَّ‍‍ا‌ صَ‍‍بَ‍‍بْ‍‍نَا‌ ‌الْم‍‍َا‌ءَ صَ‍‍بّ‍‍اً
Thumma Shaqaq Al-'Arđa Shaqqāan (`abasa: 26). 080.026 Then split the earth in clefts ثُ‍‍مّ‌َ شَ‍‍‍‍قَ‍‍قْ‍‍‍‍نَا‌ ‌الأَ‌رْضَ شَ‍‍ق‍‍ّ‍‍اً
Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan (`abasa: 27). 080.027 And cause the grain to grow therein فَأَ‌نْ‍‍بَتْنَا‌ فِيهَا‌ حَ‍‍بّ‍‍اً
Wa `Inabāan Wa Qađbāan (`abasa: 28). 080.028 And grapes and green fodder وَعِنَباً ‌وَ‍‍قَ‍‍ضْ‍‍باً
Wa Zaytūnāan Wa Nakhan (`abasa: 29). 080.029 And olive-trees and palm-trees وَ‌زَيْتُوناً ‌وَنَ‍‍‍‍خْ‍‍لاً
Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan (`abasa: 30). 080.030 And garden-closes of thick foliage وَحَد‍َ‍‌ائِ‍‍‍‍قَ غُ‍‍لْباً
Wa Fākihatan Wa 'Abbāan (`abasa: 31). 080.031 And fruits and grasses: وَفَاكِهَةً ‌وَ‌أَبّ‍‍اً
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum (`abasa: 32). 080.032 Provision for you and your cattle. مَتَاعاً لَكُمْ ‌وَلِأَ‌نْ‍‍عَامِكُمْ
Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu (`abasa: 33). 080.033 But when the Shout cometh فَإِ‌ذَ‌ا‌ ج‍‍َا‌ءَتِ ‌ال‍‍‍‍‍صَّ‍اخَّ‍‍ةُ
Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi (`abasa: 34). 080.034 On the day when a man fleeth from his brother يَ‍‍وْمَ يَفِ‍‍ر‍‍ّ‍ُ‌ ‌الْمَرْ‌ءُ‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‍‍خِ‍‍يهِ
Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi (`abasa: 35). 080.035 And his mother and his father وَ‌أُمِّ‍‍هِ ‌وَ‌أَبِيهِ
Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi (`abasa: 36). 080.036 And his wife and his children, وَ‍‍صَ‍‍احِبَتِهِ ‌وَبَنِيهِ
Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi (`abasa: 37). 080.037 Every man that day will have concern enough to make him heedless (of others). لِكُلِّ ‌امْ‍‍رِئٍ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ يَوْمَئِذ‌‌ٍ شَأْنٌ يُ‍‍‍‍غْ‍‍نِيهِ
Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun (`abasa: 38). 080.038 On that day faces will be bright as dawn, وُج‍‍ُ‍وهٌ يَوْمَئِذ‌ٍ مُسْفِ‍‍‍رَةٌ
Đāĥikatun Mustabshirahun (`abasa: 39). 080.039 Laughing, rejoicing at good news; ضَ‍‍احِكَةٌ مُسْتَ‍‍بْ‍‍شِ‍رَةٌ
Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun (`abasa: 40). 080.040 And other faces, on that day, with dust upon them, وَ‌وُج‍‍ُ‍وهٌ يَوْمَئِذٍ‌ عَلَيْهَا‌ غَ‍‍بَ‍رَةٌ
Tarhaquhā Qatarahun (`abasa: 41). 080.041 Veiled in darkness, تَرْهَ‍‍‍‍قُ‍‍هَا‌ قَ‍‍تَ‍رَةٌ
'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu (`abasa: 42). 080.042 Those are the disbelievers, the wicked. أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ هُمُ ‌الْكَفَ‍‍‍رَةُ ‌الْفَجَ‍رَةُ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah