Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

44) Sūrat Ad-Dukhān

Private Tutoring Sessions

44) سُورَة الدُّخَان

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ĥā-Mīm (Ad-Dukhān: 1). 044.001 Ha. Mim. حَا-مِيم
Wa Al-Kitābi Al-Mubīni (Ad-Dukhān: 2). 044.002 By the Scripture that maketh plain وَ‌الْكِت‍‍َابِ ‌الْمُبِينِ
'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylatin Mubārakatin ۚ 'Innā Kunnā Mundhirīna (Ad-Dukhān: 3). 044.003 Lo! We revealed it on a blessed night - Lo! We are ever warning - إِنَّ‍‍ا أَ‌ن‍‍زَلْن‍‍َاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَا‌‍‍‍رَكَةٍ ۚ ‌إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ مُ‍‌‍ن‍‍ذِ‌رِينَ
Fīhā Yufraqu Kullu 'Amrin Ĥakīmin (Ad-Dukhān: 4). 044.004 Whereon every wise command is made clear فِيهَا‌ يُفْ‍‍‍رَقُ كُلُّ ‌أَمْرٍ‌ حَكِيمٍ
'Aman Min `Indinā ۚ 'Innā Kunnā Mursilīna (Ad-Dukhān: 5). 044.005 As a command from Our presence - Lo! We are ever sending - أَمْر‌اً مِ‍‌‍ن‌ْ عِ‍‌‍نْ‍‍دِنَ‍‍اۚ ‌إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ مُرْسِلِينَ
Raĥmatan Min Rabbika ۚ 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu (Ad-Dukhān: 6). 044.006 A mercy from thy Lord. Lo! He, even He is the Hearer, the Knower, ‍‍‍رَحْمَةً مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍رَبِّكَ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ هُوَ ‌ال‍‍سَّم‍‍ِ‍ي‍‍عُ ‌الْعَلِيمُ
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā ۖ 'In Kuntumqinīna (Ad-Dukhān: 7). 044.007 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye would be sure. ‍‍‍رَبِّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَ‍‍اۖ ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍نْ‍‍تُمْ مُوقِ‍‍نِينَ
Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Yuĥyī Wa Yumītu ۖ Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna (Ad-Dukhān: 8). 044.008 There is no God save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers. لاَ إِلَهَ ‌إِلاَّ‌ هُوَ‌ يُحْيِي ‌وَيُم‍‍ِ‍ي‍‍تُ ۖ ‌‍‍‍رَبُّكُمْ ‌وَ‌‍رَبُّ ‌آب‍‍َائِكُمُ ‌الأَ‌وَّلِينَ
Bal HumShakkin Yal`abūna (Ad-Dukhān: 9). 044.009 Nay, but they play in doubt. بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Fārtaqib Yawma Ta'tī As-Samā'u Bidukhānin Mubīnin (Ad-Dukhān: 10). 044.010 But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke فَا‌رْتَ‍‍‍‍قِ‍‍ب‌ْ يَ‍‍وْمَ تَأْتِي ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ بِدُخَ‍انٍ مُبِينٍ
Yaghshá An-Nāsa ۖdhā `Adhābun 'Alīmun (Ad-Dukhān: 11). 044.011 That will envelop the people. This will be a painful torment. يَ‍‍غْ‍‍شَى‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسَ ۖ هَذَ‌ا‌ عَذ‍َ‍‌ابٌ ‌أَلِيمٌ
Rabbanā Akshif `Annā Al-`Adhāba 'Innā Mu'uminūna (Ad-Dukhān: 12). 044.012 (Then they will say): Our Lord relieve us of the torment. Lo! we are believers. ‍‍‍رَبَّنَا‌ ‌اكْشِفْ عَ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابَ ‌إِنَّ‍‍ا‌ مُؤْمِنُونَ
'Anná Lahumu Adh-Dhikrá Wa Qad Jā'ahum Rasūlun Mubīnun (Ad-Dukhān: 13). 044.013 How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them, أَنَّ‍‍ى‌ لَهُمُ ‌ال‍‍ذِّكْ‍‍‍رَ‌ى وَقَ‍‍دْ‌ ج‍‍َا‌ءَهُمْ ‌‍رَس‍‍ُ‍ولٌ مُبِينٌ
Thumma Tawallawā `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnun (Ad-Dukhān: 14). 044.014 And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman ? ثُ‍‍مّ‌َ تَوَلَّوْ‌ا‌ عَ‍‌‍نْ‍‍هُ ‌وَ‍‍قَ‍‍الُوا مُعَلَّمٌ مَ‍‍جْ‍‍نُونٌ
'Innā Kāshifū Al-`Adhābi Qalīlāan ۚ 'Innakum `Ā'idūna (Ad-Dukhān: 15). 044.015 Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). إِنَّ‍‍ا‌ كَاشِفُوا ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ قَ‍‍لِيلاً ۚ ‌إِنَّ‍‍كُمْ ع‍‍َائِدُ‌ونَ
Yawma Nabţishu Al-Baţshata Al-Kubrá 'Innā Muntaqimūna (Ad-Dukhān: 16). 044.016 On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish. يَ‍‍وْمَ نَ‍‍بْ‍‍‍‍‍‍طِ‍‍شُ ‌الْبَ‍‍طْ‍‍‍‍شَةَ ‌الْكُ‍‍بْ‍‍‍رَ‌ى إِنَّ‍‍ا‌ مُ‍‌‍ن‍‍تَ‍‍قِ‍‍مُونَ
Wa Laqad Fatannā Qablahum Qawma Fir`awna Wa Jā'ahum Rasūlun Karīmun (Ad-Dukhān: 17). 044.017 And verily We tried before them Pharaoh's folk, when there came unto them a noble messenger, وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ فَتَ‍‍نَّ‍‍ا‌ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ قَ‍‍وْمَ فِ‍‍ر‌ْعَ‍‍وْنَ ‌وَج‍‍َا‌ءَهُمْ ‌‍رَس‍‍ُ‍ولٌ كَ‍‍رِيمٌ
'An 'Addū 'Ilayya `Ibāda Allāhi ۖ 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun (Ad-Dukhān: 18). 044.018 Saying: Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you. أَ‌ن‌ْ ‌أَ‌دُّ‌وا ‌إِلَيَّ عِب‍‍َا‌دَ ‌اللَّ‍‍هِ ۖ ‌إِنِّ‍‍ي لَكُمْ ‌‍‍‍رَس‍‍ُ‍ولٌ ‌أَمِينٌ
Wa 'An Lā Ta`lū `Alá Allāhi ۖ 'Innī 'Ātīkum Bisulţānin Mubīnin (Ad-Dukhān: 19). 044.019 And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant. وَ‌أَ‌ن‌ْ لاَ‌ تَعْلُوا عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ ۖ ‌إِنِّ‍‍ي ‌آتِيكُمْ بِسُلْ‍‍‍‍طَ‍انٍ مُبِينٍ
Wa 'Innī `Udhtu Birabbī Wa Rabbikum 'An Tarjumūni (Ad-Dukhān: 20). 044.020 And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death. وَ‌إِنِّ‍‍ي عُذْتُ بِ‍‍‍رَبِّي ‌وَ‌‍رَبِّكُمْ ‌أَ‌ن‌ْ تَرْجُمُونِ
Wa 'In Lam Tu'uminū Lī Fā`tazilūni (Ad-Dukhān: 21). 044.021 And if ye put no faith in me, then let me go. وَ‌إِ‌ن‌ْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Fada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun Mujrimūna (Ad-Dukhān: 22). 044.022 And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk. فَدَعَا ‍‍‍رَبَّهُ ‌أَنّ‌َ ه‍‍َا‌ؤُلاَ‌ء‌ قَ‍‍وْمٌ مُ‍‍جْ‍‍رِمُونَ
Fa'asri Bi`ibādī Laylāan 'Innakum Muttaba`ūna (Ad-Dukhān: 23). 044.023 Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed, فَأَسْ‍‍رِ بِعِبَا‌دِي لَيْلاً ‌إِنَّ‍‍كُمْ مُتَّبَعُونَ
Wa Atruki Al-Baĥra Rahwan ۖ 'Innahum Jundun Mughraqūna (Ad-Dukhān: 24). 044.024 And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host. وَ‌اتْرُكِ ‌الْبَحْ‍‍‍رَرَهْو‌اً ۖ ‌إِنَّ‍‍هُمْ جُ‍‌‍ن‍‍دٌ مُ‍‍غْ‍رَقُ‍‍ونَ
Kam Tarakū Min Jannātin Wa `Uyūnin (Ad-Dukhān: 25). 044.025 How many were the gardens and the watersprings that they left behind, كَمْ تَ‍‍‍رَكُوا مِ‍‌‍ن‌ْ جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ ‌وَعُيُونٍ
Wa Zurū`in Wa Maqāmin Karīmin (Ad-Dukhān: 26). 044.026 And the cornlands and the goodly sites وَ‌زُ‌ر‍ُ‍‌وعٍ ‌وَمَ‍‍‍‍قَ‍امٍ كَ‍‍رِيمٍ
Wa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīna (Ad-Dukhān: 27). 044.027 And pleasant things wherein they took delight! وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا‌ فَاكِهِينَ
Kadhālika ۖ Wa 'Awrathnāhā Qawmāan 'Ākharīna (Ad-Dukhān: 28). 044.028 Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk; كَذَلِكَ ۖ ‌وَ‌أَ‌وْ‌‍‍‍رَثْنَاهَا‌ قَ‍‍وْماً ‌آ‍‍خَ‍‍رِينَ
Famā Bakat `Alayhimu As-Samā'u Wa Al-'Arđu Wa Mā Kānū Munžarīna (Ad-Dukhān: 29). 044.029 And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved. فَمَا‌ بَكَتْ عَلَيْهِمُ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضُ ‌وَمَا‌ كَانُوا مُ‍‌‍ن‍‍ظَ‍‍رِينَ
Wa Laqad Najjaynā Banī 'Isrā'īla Mina Al-`Adhābi Al-Muhīni (Ad-Dukhān: 30). 044.030 And We delivered the Children of Israel from the shameful doom; وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ نَجَّيْنَا‌ بَنِ‍‍ي ‌إِسْر‍َ‍‌ائ‍‍ِ‍ي‍‍لَ مِنَ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ ‌الْمُهِينِ
Min Fir`awna ۚ 'Innahu Kāna `Ālīāan Mina Al-Musrifīna (Ad-Dukhān: 31). 044.031 (We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones. مِ‍‌‍ن‌ْ فِ‍‍ر‌ْعَ‍‍وْنَ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ عَال‍‍ِ‍ي‍‍اً مِنَ ‌الْمُسْ‍‍رِفِينَ
Wa Laqadi Akhtarnāhum `Alá `Ilmin `Alá Al-`Ālamīna (Ad-Dukhān: 32). 044.032 And We chose them, purposely, above (all) creatures. وَلَ‍‍قَ‍‍دِ‌ ‌اخْ‍‍تَرْنَاهُمْ عَلَى‌ عِلْمٍ عَلَى‌ ‌الْعَالَمِينَ
Wa 'Ātaynāhum Mina Al-'Āyāti Mā Fīhi Balā'un Mubīnun (Ad-Dukhān: 33). 044.033 And We gave them portents wherein was a clear trial. وَ‌آتَيْنَاهُمْ مِنَ ‌الآي‍‍َاتِ مَا‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ بَلاَ‌ءٌ مُبِينٌ
'Inna Hā'uulā' Layaqūlūna (Ad-Dukhān: 34). 044.034 Lo! these, forsooth, are saying: إِنّ‌َ ه‍‍َا‌ؤُلاَ‌ء‌ لَيَ‍‍‍‍قُ‍‍ولُونَ
'In Hiya 'Illā Mawtatunā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimunsharīna (Ad-Dukhān: 35). 044.035 There is naught but our first death, and we shall not be raised again. إِ‌ن‌ْ هِيَ ‌إِلاَّ‌ مَوْتَتُنَا‌ ‌الأ‍ُ‍‌ولَى وَمَا‌ نَحْنُ بِمُ‍‌‍ن‍‍شَ‍‍رِينَ
Fa'tū Bi'ābā'inā 'In Kuntum Şādiqīna (Ad-Dukhān: 36). 044.036 Bring back our fathers, if ye speak the truth! فَأْتُوا بِآب‍‍َائِنَ‍‍ا إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ صَ‍‍ا‌دِ‍قِ‍‍ينَ
'Ahum Khayrun 'Am Qawmu Tubba`in Wa Al-Ladhīna Min Qablihim ۚ 'Ahlaknāhum ۖ 'Innahum Kānū Mujrimīna (Ad-Dukhān: 37). 044.037 Are they better, or the folk of Tubb'a and those before them ? We destroyed them, for surely they were guilty. أَهُمْ خَ‍‍يْ‍‍رٌ أَمْ قَ‍‍وْمُ تُبَّعٍ ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لِهِمْ ۚ ‌أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ ‌إِنَّ‍‍هُمْ كَانُوا مُ‍‍جْ‍‍رِمِينَ
Wa Mā Khalaq As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīna (Ad-Dukhān: 38). 044.038 And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, in play. وَمَا‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍‍‍نَا‌ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضَ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا‌ لاَعِبِينَ
Khalaqnāhumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna (Ad-Dukhān: 39). 044.039 We created them not save with truth; but most of them know not. مَا‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍‍‍نَاهُمَ‍‍ا إِلاَّ‌ بِ‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَلَكِ‍‍نَّ ‌أَكْثَ‍رَهُمْ لاَ‌ يَعْلَمُونَ
'Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum 'Ajma`īna (Ad-Dukhān: 40). 044.040 Assuredly the Day of Decision is the term for all of them, إِنّ‌َ يَ‍‍وْمَ ‌الْفَ‍‍‍‍صْ‍‍لِ مِي‍‍قَ‍‍اتُهُمْ ‌أَجْ‍‍مَعِينَ
Yawma Lā Yughnī Mawlan `An Mawlan Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna (Ad-Dukhān: 41). 044.041 A day when friend can in naught avail friend, nor can they be helped, يَ‍‍وْمَ لاَ‌ يُ‍‍‍‍غْ‍‍نِي مَوْلىً‌ عَ‍‌‍ن‌ْ مَوْلىً شَ‍‍يْ‍‍ئاً ‌وَلاَ‌ هُمْ يُ‍‌‍ن‍‍صَ‍‍رُ‌ونَ
'Illā Man Raĥima Allāhu ۚ 'Innahu Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu (Ad-Dukhān: 42). 044.042 Save him on whom Allah hath mercy. Lo! He is the Mighty, the Merciful. إِلاَّ‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ‌‍‍‍رَحِمَ ‌اللَّ‍‍هُ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ هُوَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌ال‍رَّحِيمُ
'Inna Shajarata Az-Zaqqūmi (Ad-Dukhān: 43). 044.043 Lo! the tree of Zaqqum, إِنّ‌َ شَجَ‍‍‍رَةَ ‌ال‍‍زَّ‍‍قُّ‍‍ومِ
Ţa`āmu Al-'Athīmi (Ad-Dukhān: 44). 044.044 The food of the sinner! طَ‍‍ع‍‍َامُ ‌الأَثِيمِ
Kālmuhli Yaghlī Fī Al-Buţūni (Ad-Dukhān: 45). 044.045 Like molten brass, it seetheth in their bellies كَالْمُهْلِ يَ‍‍‍‍غْ‍‍لِي فِي ‌الْبُ‍‍طُ‍‍ونِ
Kaghalyi Al-Ĥamīmi (Ad-Dukhān: 46). 044.046 As the seething of boiling water. كَ‍‍غَ‍‍لْيِ ‌الْحَمِيمِ
Khudhūhu Fā`tilūhu 'Ilá Sawā'i Al-Jaĥīmi (Ad-Dukhān: 47). 044.047 (And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell, خُ‍‍ذ‍ُ‍‌وهُ فَاعْتِل‍‍ُ‍وهُ ‌إِلَى‌ سَو‍َ‌اءِ‌ ‌الْجَحِيمِ
Thumma Şubbū Fawqa Ra'sihi Min `Adhābi Al-Ĥamīmi (Ad-Dukhān: 48). 044.048 Then pour upon his head the torment of boiling water. ثُ‍‍مّ‌َ صُ‍‍بُّوا فَ‍‍وْ‍‍قَ ‌‍رَ‌أْسِهِ مِ‍‌‍ن‌ْ عَذ‍َ‍‌ابِ ‌الْحَمِيمِ
Dhuq 'Innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-Karīmu (Ad-Dukhān: 49). 044.049 (Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble! ذُ‍‍‍‍ق‌ْ ‌إِنَّ‍‍كَ ‌أَ‌نْ‍‍تَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْكَ‍‍رِيمُ
'Inna Hādhā Mā Kuntum Bihi Tamtarūna (Ad-Dukhān: 50). 044.050 Lo! this is that whereof ye used to doubt. إِنّ‌َ هَذَ‌ا‌ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ بِهِ تَمْتَرُ‌ونَ
'Inna Al-Muttaqīna Fī Maqāmin 'Amīnin (Ad-Dukhān: 51). 044.051 Lo! those who kept their duty will be in a place secured. إِنّ‌َ ‌الْمُتَّ‍‍‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ فِي مَ‍‍قَ‍امٍ ‌أَمِينٍ
Fī Jannātin Wa `Uyūnin (Ad-Dukhān: 52). 044.052 Amid gardens and watersprings, فِي جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ ‌وَعُيُونٍ
Yalbasūna Min Sundusin Wa 'Istabraqin Mutaqābilīna (Ad-Dukhān: 53). 044.053 Attired in silk and silk embroidery, facing one another. يَلْبَس‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ سُ‍‌‍ن‍‍دُسٍ ‌وَ‌إِسْتَ‍‍بْ‍‍‍‍‍رَقٍ مُتَ‍‍قَ‍‍ابِلِينَ
Kadhālika Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin (Ad-Dukhān: 54). 044.054 Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes. كَذَلِكَ ‌وَ‌زَ‌وَّجْ‍‍نَاهُمْ بِح‍‍ُ‍و‌رٍ‌ عِينٍ
Yad`ūna Fīhā Bikulli Fākihatin 'Āminīna (Ad-Dukhān: 55). 044.055 They call therein for every fruit in safety. يَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ فِيهَا‌ بِكُلِّ فَاكِهَةٍ ‌آمِنِينَ
Lā Yadhūqūna Fīhā Al-Mawta 'Illā Al-Mawtata Al-'Ūlá ۖ Wa Waqāhum `Adhāba Al-Jaĥīmi (Ad-Dukhān: 56). 044.056 They taste not death therein, save the first death. And He hath saved them from the doom of hell, لاَ‌ يَذُ‌و‍‍قُ‍‍ونَ فِيهَا‌ ‌الْمَ‍‍وْتَ ‌إِلاَّ ‌الْمَوْتَةَ ‌الأ‍ُ‍‌ولَى‌ ۖ ‌وَ‌وَقَ‍‍اهُمْ عَذ‍َ‍‌ابَ ‌الْجَحِيمِ
Fađlāan Min Rabbika ۚ Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu (Ad-Dukhān: 57). 044.057 A bounty from thy Lord. That is the supreme triumph. فَ‍‍ضْ‍‍لاً مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍رَبِّكَ ۚ ‌ذَلِكَ هُوَ ‌الْفَ‍‍وْ‌زُ‌ ‌الْعَ‍‍ظِ‍‍يمُ
Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika La`allahum Yatadhakkarūna (Ad-Dukhān: 58). 044.058 And We have made (this Scripture) easy in thy language only that they may heed. فَإِنَّ‍‍مَا‌ يَسَّرْن‍‍َاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُ‌ونَ
Fārtaqib 'Innahum Murtaqibūna (Ad-Dukhān: 59). 044.059 Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting. فَا‌رْتَ‍‍‍‍قِ‍‍ب‌ْ ‌إِنَّ‍‍هُمْ مُرْتَ‍‍قِ‍‍بُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah