Toggle thick letters.  Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ      
 
   Ar-Ra ĥmā nu 
   
     
    055-001 De Barmhartige
 
   ا ل رَّ حمَانُ  
  
 
   `Allama A l-Q ur'ā na 
   
     
    055-002 Heeft zijn dienaar in den Koran onderwezen.
 
   عَلَّمَ ا لْقُ رْآنَ  
  
 
   Kh  alaq a A l-'In sā na 
   
     
   055-003 Hij schiep den mensch.
 
   خَ لَقَ  ا لإِن سَانَ 
  
 
   `Allamahu A l-Bayā na 
   
     
    055-004 Hij heeft hem eene duidelijke spraak geleerd.
 
   عَلَّمَهُ ا لْبَيَانَ  
  
 
   Ash -Sh am su Wa A l-Q amaru  Biĥusbā nin  
   
     
    055-005 De zon en de maan leggen haren loop af, overeenkomstig eene zekere wet.
 
   ا ل شَّمْسُ وَا لْقَ مَرُ بِحُسْبَانٍ  
  
 
   Wa A n -Naj mu Wa A sh -Sh ajaru  Yasjudā ni 
   
     
    055-006 En de planten, die over den grond kruipen, en de boomen zijn aan zijne beschikking onderworpen.
 
   وَالنَّ جْ مُ وَا ل شَّجَرُ يَسْجُدَانِ  
  
 
   Wa A s-Samā 'a Ra fa`ahā Wa Wađa`a A l-Mīzā na 
   
     
    055-007 Hij verhief den hemel, en stelde de weegschaal vast.
 
   وَالسَّمَا ءَ رَ فَعَهَا وَوَضَ عَ ا لْمِيزَانَ  
  
 
   'Allā Taţ gh  aw Fī A l-Mīzā ni 
   
     
    055-008 Opdat gij niet zoudt zondigen tegen het gewicht.
 
   أَلاَّ تَطْ  غَ وْا فِي ا لْمِيزَانِ  
  
 
    Wa 'Aq īmū A l-Wazna Bil-Q isţ i Wa Lā Tukh  sirū A l-Mīzā na 
   
     
    055-009 Weeg dus juist, en verminder het gewicht niet.
 
   وَأَقِ يمُوا  ا لْوَزْنَ بِا لْقِ سْطِ  وَلاَ تُخْ سِرُوا  ا لْمِيزَانَ  
  
 
   Wa A l-'Arđa Wađa`ahā Lil'anā mi 
   
     
    055-010 En hij heeft de aarde voor levende schepselen ingericht.
 
   وَالأَرْضَ  وَضَ عَهَا لِلأَنَامِ  
  
 
   Fīhā Fākihatun  Wa A n -Nakh  lu Dh ā tu A l-'Akmā mi 
   
     
    055-011 Daarop zijn verschillende vruchten en palmboomen, die bloemtrossen dragen.
 
   فِيهَا فَاكِهَةٌ  وَا ل نَّ خْ لُ ذَا تُ ا لأَكْمَامِ  
  
 
   Wa A l-Ĥabbu Dh ū A l-`Aş fi Wa A r-Ra yĥā nu 
   
     
    055-012 En graan dat kaf en bladeren heeft.
 
   وَالْحَبُّ ذُو ا لْعَصْ فِ وَا ل رَّ يْحَانُ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-013 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Kh  alaq a A l-'In sā na Min  Ş alş ā lin  Kālfakh kh ā r i 
   
     
   055-014 Hij schiep den mensch van gedroogde klei, als een aarden vaatwerk.
 
   خَ لَقَ  ا لإِن سَا نَ مِن ْ صَ لْصَ ا لٍ  كَالْفَخَّ ار ِ 
  
 
    Wa Kh  alaq a A l-Jā nn a Min  Mār ijin  Min  Nā r in  
   
     
    055-015 Maar hij schiep de geniussen van vuur, dat rein van rook was.
 
   وَخَ لَقَ  ا لْجَا نّ َ مِن ْ مَار ِجٍ  مِن ْ نَارٍ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-016 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Ra bbu A l-Mash r iq ay ni Wa Ra bbu A l-Magh r ibay ni 
   
     
   055-017 Hij is de Heer van het Oosten; En de Heer van het Westen.
 
   رَ بُّ ا لْمَشْر ِقَ يْ نِ وَرَ بُّ ا لْمَغْ ر ِبَيْنِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-018 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Mara ja A l-Baĥra y ni Yaltaq iyā ni 
   
     
    055-019 Hij heeft de beide zeeën gescheiden.
 
   مَرَ جَ ا لْبَحْرَ يْ نِ يَلْتَقِ يَانِ  
  
 
   Baynahumā Barzakh  un  Lā Yab gh  iyā ni 
   
     
    055-020 Opdat zij elkander zouden ontmoeten; tusschen haar is eene afscheiding geplaatst, welke zij niet kunnen overschrijden.
 
   بَيْنَهُمَا بَرْزَخ  ٌ  لاَ يَبْ غِ يَانِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-021 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Yakh ru ju Minhumā A l-Lu'ulu'uu Wa A l-Marjā nu 
   
     
    055-022 Zij beide leveren paarlen en koraal op.
 
   يَخْ رُجُ مِنْ هُمَا ا ل لُّؤْلُؤُ وَا لْمَرْجَانُ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-023 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
    Wa Lahu A l-Jawā r i A l-Mun sh a'ā tu Fī A l-Baĥr i Kāl'a`lā mi 
   
     
    055-024 Hem behooren ook de schepen, die, als bergen, de zee doorklieven.
 
   وَلَهُ ا لْجَوَا ر ِ ا لْمُن شَآتُ فِي ا لْبَحْر ِ كَالأَعْلاَمِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-025 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Kullu Man `Alayhā Fā nin  
   
     
    055-026 Ieder schepsel dat op de aarde leeft, is aan de vergankelijkheid onderworpen.
 
   كُلُّ مَن ْ عَلَيْهَا فَانٍ  
  
 
    Wa Yab q á Waj hu Ra bbika Dh ū A l-Jalā li Wa A l-'Ikr ā mi 
   
     
    055-027 Maar het glorierijke en heerlijke aangezicht van uwen Heer zal eeuwig blijven.
 
   وَيَبْ قَ ى وَجْ هُ رَ بِّكَ ذُو ا لْجَلاَلِ وَا لإِكْرَ امِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-028 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Yas'aluhu  Man  Fī A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۚ  Kulla Yaw min Huwa Fī Sh a'nin   
   
     
    055-029 Aan hem richten alle schepselen, die in den hemel en op aarde zijn, verzoeken; iederen dag is hij met een nieuw werk bezig.
 
   يَسْأَلُهُ  مَن ْ فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ  ۚ  كُلَّ يَوْ مٍ هُوَ فِي شَأْنٍ   
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-030 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Sanafru gh  u Lakum  'Ayyuhā A th -Th aq alā ni 
   
     
    055-031 Wij zullen u zekerlijk op den jongsten dag wachten, om u te richten, o geniussen en menschen!
 
   سَنَفْرُغُ  لَكُمْ أَيُّهَا ا ل ثَّقَ لاَنِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-032 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Yā Ma`sh ara  A l-Jinn i Wa A l-'In si 'Ini A  staţ a`tum  'An  Tan fudh ū Min 'Aq ţ ā r i A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Fān fudh ū ۚ  Lā Tan fudh ū na 'Illā Bisulţ ā nin   
   
     
    055-033 O gij, vereeniging van geniussen en menschen! indien gij in staat zijt, de grenzen van den hemel en de aarde te overschrijden, doe het; maar gij zult het niet, dan door eene volstrekte macht doen.
 
   يَامَعْشَرَ  ا لْجِنّ ِ وَا لإِن سِ إِنِ ا  سْتَطَ عْتُمْ أَن ْ تَن فُذُوا  مِن ْ أَقْ  طَ ا ر ِ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ  فَان فُذُوا  لاَ ۚ  تَن فُذُو نَ إِلاَّ بِسُلْطَ انٍ   
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-034 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Yursalu `Alaykumā Sh uwāžun  Min  Nā r in  Wa Nuĥā sun  Falā Tan taş ir ā ni 
   
     
    055-035 Een vuurvlam zonder rook, en een rook zonder vlam zullen op u worden nedergezonden, en gij zult niet in staat zijn, u daartegen te beschutten.
 
   يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَا ظ ٌ  مِن ْ نَا رٍ  وَنُحَا سٌ  فَلاَ تَن تَصِ رَ انِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-036 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Fa'idh ā A n sh aq q ati A s-Samā 'u Fakānat Wardatan  Kālddihā ni 
   
     
    055-037 En als de hemel gespleten wordt, en zich rood als eene roos of als eene roodgeverfde huid zal vertoonen.
 
   فَإِذَا ا  ن شَقَّ تِ ا ل سَّمَا ءُ فَكَانَتْ وَرْدَة ً  كَال دِّهَانِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-038 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Fayawma'idh in  Lā Yus'alu `An  Dh an bihi~  'In sun  Wa Lā Jā nn un  
   
     
    055-039 Op dien dag zal mensch noch genius nopens zijne zonde worden ondervraagd.
 
   فَيَوْمَئِذٍ  لاَ يُسْأَلُ عَن ْ ذَنْ بِهِ إِن سٌ  وَلاَ جَا نّ ٌ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-040 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Yu`ra fu A l-Muj r imū na Bisīmāhum  Fayu'ukh  adh u Bin -Nawāş ī Wa A l-'Aq  dā mi 
   
     
    055-041 De zondaren zullen door hunne werken worden herkend, en zij zullen van voren bij hunne lokken en bij hunne voeten gegrepen, en in de hel geworpen worden.
 
   يُعْرَ فُ ا لْمُجْ ر ِمُو نَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَ ذُ بِا ل نَّ وَاصِ ي وَا لأَقْ  دَامِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-042 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Hadh ihi  Jahann amu A llatī Yukadh dh ibu Bihā A l-Muj r imū na 
   
     
    055-043 Dit is de hel, welke de zondaren als eene valschheid loochenen.
 
   هَذِهِ  جَهَنَّ مُ ا لَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ا لْمُجْ ر ِمُونَ  
  
 
   Yaţ ūfū na Baynahā Wa Bay na Ĥamī min 'Ā nin  
   
     
    055-044 Zij zullen daar, tusschen vlammen en kokend water, op- en nedergaan.
 
   يَطُ وفُو نَ بَيْنَهَا وَبَيْ نَ حَمِي مٍ  آنٍ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-045 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
    Wa Liman Kh ā fa Maq ā ma Ra bbihi  Jann atā ni 
   
     
    055-046 Maar voor hem, die de rechtbank zijns Heeren vreest, zijn twee tuinen gemaakt.
 
   وَلِمَن ْ خَ ا فَ مَقَ ا مَ رَ بِّهِ  جَنَّ تَانِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-047 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Dh awātā  'Afnā nin  
   
     
   055-048 Met schaduwrijke boomen beplant.
 
   ذَوَاتَا  أَفْنَانٍ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-049 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Fīhimā `Aynā ni Taj r iyā ni 
   
     
    055-050 In elken daarvan zullen twee fonteinen stroomen.
 
   فِيهِمَا عَيْنَا نِ تَجْ ر ِيَانِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-051 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Fīhimā Min  Kulli Fākihatin  Zawjā ni 
   
     
    055-052 In elken van hen zullen twee soorten van elke vrucht zijn.
 
   فِيهِمَا مِن ْ كُلِّ فَاكِهَةٍ  زَوْجَانِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-053 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Muttaki'ī na `Alá Furu sh in  Baţ ā 'inuhā Min 'Istab ra q in  ۚ  Wa Janá A l-Jann atay ni Dā nin   
   
     
    055-054 Zij zullen op zetels rusten, waarvan de leuningen zullen gevormd zijn van zijde met goud doorweven, en de vrucht zal dicht bij de hand zijn, om verzameld te worden.
 
   مُتَّكِئِي نَ عَلَى فُرُش ٍ  بَطَ ا ئِنُهَا مِن ْ إِسْتَبْ رَ ق ٍ  ۚ  وَجَنَى ا لْجَنَّ تَيْ نِ دَانٍ   
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-055 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Fīhinn a Q āş ir ā tu A ţ -Ţ arfi Lam  Yaţ  mith hunn a 'In sun  Q ab lahum  Wa Lā Jā nn un  
   
     
    055-056 Daar zullen zij door schoone maagden worden ontvangen, die hare oogen van ieder, behalve van hare echtgenooten, zullen afwenden; die nimmer vََr hen, door een man of een genius zijn aangeraakt.
 
   فِيهِنّ َ قَ اصِ رَ ا تُ ا ل طَّ رْفِ لَمْ يَطْ  مِثْهُنّ َ إِنْ سٌ  قَ بْ لَهُمْ وَلاَ جَا نّ ٌ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-057 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Ka'ann ahunn a A l-Yāq ū tu Wa A l-Marjā nu 
   
     
    055-058 Hebbende huiden als robijnen en paarlen.
 
   كَأَنَّ هُنّ َ ا لْيَاقُ و تُ وَا لْمَرْجَانُ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-059 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Hal Jazā 'u A l-'Iĥsā ni 'Illā A l-'Iĥsā nu 
   
     
    055-060 Waardoor zou het goede anders dan door het goede beloond worden?
 
   هَلْ جَزَا ءُ ا لإِحْسَا نِ إِلاَّ ا لإِحْسَانُ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-061 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
    Wa Min  Dūnihimā Jann atā ni 
   
     
    055-062 En naast deze, zullen twee anderen tuinen zijn.
 
   وَمِن ْ دُونِهِمَا جَنَّ تَانِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-063 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Mud /hā mm atā ni 
   
     
    055-064 Van donker groen.
 
   مُد ْهَا مَّ تَانِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-065 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Fīhimā `Aynā ni Nađđākh  atā ni 
   
     
    055-066 In elken daarvan zullen twee fonteinen een overvloed van water doen uitstroomen.
 
   فِيهِمَا عَيْنَا نِ نَضَّ اخَ تَانِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-067 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Fīhimā Fākihatun  Wa Nakh  lun  Wa Ru mm ā nun  
   
     
    055-068 In elken van dezen zullen vruchten, palmboomen en granaatappelen zijn.
 
   فِيهِمَا فَاكِهَةٌ  وَنَخْ لٌ  وَرُمَّ انٌ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-069 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Fīhinn a Kh  ayr ā tun Ĥisā nun  
   
     
    055-070 Daarin zullen liefelijke en schoone maagden zijn.
 
   فِيهِنّ َ خَ يْرَ ا تٌ حِسَانٌ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-071 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Ĥū ru n  Maq ş ūr ā tun  Fī A l-Kh  iyā mi 
   
     
    055-072 Hebbende schoone, zwarte oogen, en door pavilloenen voor het oog verborgen.
 
   حُو رٌ  مَقْ  صُ ورَ ا تٌ  فِي ا لْخِ يَامِ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-073 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Lam  Yaţ  mith hunn a 'In sun  Q ab lahum  Wa Lā Jā nn un  
   
     
    055-074 Welke vََr de haar bestemde echtgenooten, door man noch genius, zijn aangeraakt.
 
   لَمْ يَطْ  مِثْهُنّ َ إِن سٌ  قَ بْ لَهُمْ وَلاَ جَا نّ ٌ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-075 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Muttaki'ī na `Alá Ra fra fin Kh  uđr in  Wa `Ab q ar ī yin Ĥisā nin  
   
     
    055-076 Daar zullen zij zich vermaken, liggende op groene kussens en prachtige tapijten.
 
   مُتَّكِئِي نَ عَلَى رَ فْرَ فٍ خُ ضْ رٍ  وَعَبْ قَ ر ِيٍّ حِسَانٍ  
  
 
   Fabi'ay yi 'Ālā 'i Ra bbikumā Tukadh dh ibā ni 
   
     
    055-077 Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen?
 
   فَبِأَيِّ آلاَءِ رَ بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  
  
 
   Tabāra ka A smu Ra bbika Dh ī A l-Jalā li Wa A l-'Ikr ā mi 
   
     
    055-078 Geloofd zij de naam van uwen Heer, die met glans en eer is omgeven.
 
   تَبَارَ كَ ا سْمُ رَ بِّكَ ذِي ا لْجَلاَلِ وَا لإِكْرَ امِ  
  
  Toggle thick letters.   Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ