Wa A sh -Sh am si Wa Đuĥāhā َ091-001. സൂര്യനും അതിന്റെ പ്രഭയും തന്നെയാണ സത്യം. وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
Wa A l-Qamar i 'Idh ā Talāhā َ091-002. ചന്ദ്രന് തന്നെയാണ സത്യം; അത് അതിനെ തുടര്ന്ന് വരുമ്പോള്. وَالْقَمَر ِ إِذَا تَلاَهَا
Wa A n -Nahā r i 'Idh ā Jallāhā َ091-003. പകലിനെ തന്നെയാണ സത്യം; അത് അതിനെ ( സൂര്യനെ ) പ്രത്യക്ഷപ്പെടുത്തുമ്പേള് وَالنّ َهَا ر ِ إِذَا جَلاَّهَا
Wa A l-Layli 'Idh ā Yagh sh āhā َ091-004. രാത്രിയെ തന്നെയാണ സത്യം; അത് അതിനെ മൂടുമ്പോള്. وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
Wa A s-Samā 'i Wa Mā Banāhā َ091-005. ആകാശത്തെയും, അതിനെ സ്ഥാപിച്ച രീതിയെയും തന്നെയാണ സത്യം. وَالسَّمَا ءِ وَمَا بَنَاهَا
Wa A l-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā َ091-006. ഭൂമിയെയും, അതിനെ വിസ്തൃതമാക്കിയ രീതിയെയും തന്നെയാണ സത്യം. وَالأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā َ091-007. മനുഷ്യാസ്തിത്വത്തെയും അതിനെ സംവിധാനിച്ച രീതിയെയും തന്നെയാണ സത്യം. وَنَفْس ٍ وَمَا سَوَّاهَا
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taq wāhā َ091-008. എന്നിട്ട് അതിന്ന് അതിന്റെ ദുഷ്ടതയും അതിന്റെ സൂക്ഷ്മതയും സംബന്ധിച്ച് അവന് ബോധം നല്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَق ْوَاهَا
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā َ091-009. തീര്ച്ചയായും അതിനെ ( അസ്തിത്വത്തെ ) പരിശുദ്ധമാക്കിയവന് വിജയം കൈവരിച്ചു. قَد ْ أَفْلَحَ مَن ْ زَكَّاهَا
Wa Qad Kh ā ba Man Dassāhā َ091-010. അതിനെ കളങ്കപ്പെടുത്തിയവന് തീര്ച്ചയായും നിര്ഭാഗ്യമടയുകയും ചെയ്തു. وَقَد ْ خَا بَ مَن ْ دَسَّاهَا
Kadh dh abat Th amū du Biţagh wāhā َ091-011. ഥമൂദ് ഗോത്രം അതിന്റെ ധിക്കാരം മൂലം ( സത്യത്തെ ) നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയുണ്ടായി. كَذَّبَتْ ثَمُو دُ بِطَغْوَاهَا
'Idh i A n ba`ath a 'Ash qāhā َ091-012. അവരുടെ കൂട്ടത്തിലെ ഏറ്റവും ദുഷ്ടതയുള്ളവന് ഒരുങ്ങി പുറപ്പെട്ട സന്ദര്ഭം . إِذِ ا ن ْبَعَثَ أَشْقَاهَا
Faqā la Lahum Rasū lu A l-Lahi Nāqata A l-Lahi Wa Suq yāhā َ091-013. അപ്പോള് അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതന് അവരോട് പറഞ്ഞു. അല്ലാഹുവിന്റെ ഒട്ടകത്തെയും അതിന്റെ വെള്ളം കുടിയും നിങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക فَقَا لَ لَهُمْ رَسُو لُ ا ل لَّهِ نَاقَةَ ا ل لَّهِ وَسُق ْيَاهَا
Fakadh dh abū hu Fa`aqarūhā Fadam dama `Alayhim Rabbuhum Bidh an bihim Fasawwāhā َ091-014. അപ്പോള് അവര് അദ്ദേഹത്തെ നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും അതിനെ ( ഒട്ടകത്തെ ) അറുകൊല നടത്തുകയും ചെയ്തു. അപ്പോള് അവരുടെ പാപം നിമിത്തം അവരുടെ രക്ഷിതാവ് അവര്ക്ക് സമൂല നാശം വരുത്തുകയും ( അവര്ക്കെല്ലാം ) അത് സമമാക്കുകയും ചെയ്തു. فَكَذَّبُو ه ُ ُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم ْ بِذَن ْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Wa Lā Yakh ā fu `Uq bāhā َ091-015. അതിന്റെ അനന്തരഫലം അവന് ഭയപ്പെട്ടിരുന്നുമില്ല. وَلاَ يَخَا فُ عُق ْبَاهَا