Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji  | 085001 - 별들의 궤도를 둔 하늘을 두고 맹세하사 | وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ |
Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi  | 085002 - 약속된 심판의 날을 두고 맹세하며 | وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ |
Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin  | 085003 - 증언하는 자들과 증언받는 그들을 두고 맹세하며 | وَشَاهِد ٍ وَمَشْهُود ٍ |
Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi  | 085004 - 함정을 만든 그들에게 저주 가 있으리라 | قُتِلَ أَصْحَابُ الأُخْدُودِ |
An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi  | 085005 - 그들은 화염을 그곳에 던졌노라 | النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ |
'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun  | 085006 - 그들은 그 화염 옆에 앉아 | إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُود ٌ |
Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun  | 085007 - 그들이 믿는 신도들에게 저지를 모든 것을 증언하노라 | وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُود ٌ |
Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Bil-Lahi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi  | 085008 - 그들은 그들이 권능과 찬미 로 충만하신 하나님을 믿는다는 이유로 그들을 학대하였노라 | وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ |
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa ۚ Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun  | 085009 - 하늘과 대지의 왕국이 하나님 께 있으며 그분은 모든 것을 지켜 보고 계시니라 | الَّذِي لَه ُُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْء ٍ شَهِيد ٌ |
'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi  | 085010 - 실로 믿음을 가진 남성과 여성을 학대하고 회개하지 아니한 자들에게는 지옥의 응벌이 있을 것이니 그들은 타오르는 불지옥의 응벌을 맛보리라 | إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ |
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru ۚ Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru  | 085011 - 그러나 믿음으로 선을 행하 는 의로운 자들에게는 강물이 흐 르는 천국이 있나니 실로 그것이 위대한 숭리라 | إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّات ٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ۚ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ |
'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun  | 085012 - 실로 그대 주님의 응벌은 엄하니라 | إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيد ٌ |
'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu  | 085013 - 그분께서 창시하셨기에 다시생명을 주실 수 있노라 | إِنَّه ُُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ |
Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu  | 085014 - 그분은 관용과 사랑으로 충 만하사 | وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ |
Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu  | 085015 - 영광의 권좌에 앉아 계시며 | ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ |
Fa``ālun Limā Yurīdu  | 085016 - 뜻하시는 모든 것을 행하시 니라 | فَعَّال ٌ لِمَا يُرِيدُ |
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi  | 085017 - 군대의 이야기가 그대에게 이르렀느뇨 | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ |
Fir`awna Wa Thamūda  | 085018 - 파라오와 사무드 군대의 이야기라 | فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ |
Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin  | 085019 - 그런데도 불신자들은 그 진리를 거역하고 있나니 | بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيب ٍ |
Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun  | 085020 - 하나님은 그들 뒤에서 그들 을 포위하시니라 | وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيط ٌ |
Bal Huwa Qur'ānun Majīdun  | 085021 - 실로 이것이 영광의 꾸란으 로 | بَلْ هُوَ قُرْآن ٌ مَجِيد ٌ |
Fī Lawĥin Maĥfūžin  | 085022 - 보호된 곳에 보관된 것이라 | فِي لَوْح ٍ مَحْفُوظ ٍ |