'Idhā As-Samā'u Anshaqqat  | 084001 - 하늘이 산산히 갈라지고 | إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat  | 084002 - 주님께 순종하며 의무를 다하도다 | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat  | 084003 - 대지가 편편하게 펼쳐지고 | وَإِذَا الأَرْضُ مُدَّتْ |
Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat  | 084004 - 그안의 모든 것이 내던져지어 텅비게 되매 | وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat  | 084005 - 주님께 순종하며 의무를 다하 도다 | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi  | 084006 - 인간들이여 실로 너희가 주님 을 향해 노력하나니 너희는 그분 을 만날 것이라 | يَاأَيُّهَا الإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِح ٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحا ً فَمُلاَقِيهِ |
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi  | 084007 - 그의 기록이 오른 손에 있는 자는 | فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَه ُُ بِيَمِينِهِ |
Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan  | 084008 - 그의 기록이 편안히 계산되니 | فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابا ً يَسِيرا ً |
Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan  | 084009 - 기뻐하며 그의 가족으로 돌아가노라 | وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِه ِِ مَسْرُورا ً |
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi  | 084010 - 그러나 그의 기록이 뒤에 있는 자는 | وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَه ُُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ |
Fasawfa Yad`ū Thubūrāan  | 084011 - 죽음을 향하여 소리칠 것이 니 | فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورا ً |
Wa Yaşlá Sa`īrāan  | 084012 - 그는 타오르는 불지옥으로 들어가니라 | وَيَصْلَى سَعِيرا ً |
'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan  | 084013 - 실로 그는 그의 무리들과 즐 거히 방황 했을 뿐 | إِنَّه ُُ كَانَ فِي أَهْلِه ِِ مَسْرُورا ً |
'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra  | 084014 - 하나님에게로 귀의하리라 생 각지 아니 했노라 | إِنَّه ُُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ |
Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan  | 084015 - 그렇지 않노라 실로 주님께 서는 인간을 지켜보고 계시니라 | بَلَى إِنَّ رَبَّه ُُ كَانَ بِه ِِ بَصِيرا ً |
Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi  | 084016 - 해질 때의 황혼을 두고 맹 세하사 | فَلاَ أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ |
Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa  | 084017 - 밤과 모여든 모든 것을 두 고 맹세하며 | وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ |
Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa  | 084018 - 완전히 차오른 달을 두고 맹 세하나니 | وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ |
Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin  | 084019 - 실로 너희는 한 상황에서 다른 상황으로 옮겨 가니라 | لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَق ٍ |
Famā Lahum Lā Yu'uminūna  | 084020 - 그럼에도 그들이 믿지 아니 하려 한 것은 무슨 일이뇨 | فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ |
Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna  | 084021 - 꾸란이 그들에게 낭송되나 부복하여 경배하지 아니하며 | وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لاَ يَسْجُدُونَ |
Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna  | 084022 - 오히려 그것을 거짓이라 불 신하더라 | بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ |
Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna  | 084023 - 그러나 하나님은 그들의 심 중에 감추고 있는 모든 것을 아시 나니 | وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ |
Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin  | 084024 - 그들에게 고통스러운 벌이 있을 것이라는 것을 경고하라 | فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيم ٍ |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin  | 084025 - 그러나 믿음으로 선을 행하 는 의로운 자들에게는 단절되지 않는 영원한 보상이 있을 것이라 | إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُون ٍ |