79) Sūrat An-Nāzi`āt

Printed format

79) سُورَة النَّازِعَات

Wa An-Nāzi`āti Gharqāan 079001 - 사악한 자들의 영혼을 강력하게 끌어가는 천사들을 두고 맹세 하사 وَالنَّازِعَاتِ غَرْقا ً
Wa An-Nāshāti Nashţāan 079002 - 축복받은 자들의 형혼을 부드 럽게 인도하는 천사들을 두고 맹 세하며 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطا ً
Wa As-Sābiĥāti Sabĥāan 079003 - 계시를 전달하는 천사를 두고 맹세하며 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحا ً
Fālssābiqāti Saban 079004 - 경주하여 인도하는 천사들을 두고 맹세하며 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقا ً
Fālmudabbirāti 'Aman 079005 - 하나님의 명령들을 수행하는 천사들을 두고 맹세하나니 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرا ً
Yawma Tarjufu Ar-Rājifahu 079006 - 어느날 동요하게 될 모든 것 은 크게 동요하고 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Tatba`uhā Ar-Rādifahu 079007 - 뒤를 이어 동요가 반복되도다 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Qulūbun Yawma'idhin Wājifahun 079008 - 그날의 마음들은 두근거리고 قُلُوب ٌ يَوْمَئِذ ٍ وَاجِفَة ٌ
'Abşāruhā Khāshi`ahun 079009 - 그들의 눈들은 밑으로 척져있 으며 أَبْصَارُهَا خَاشِعَة ٌ
Yaqūlūna 'A'innā Lamardūdūna Fī Al-Ĥāfirahi 079010 - 저희가 실로 이전의 상태로 돌아갈 수 있느뇨 라고 말하며 يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
'A'idhā Kunnā `Ižāmāan Nakhirahan 079011 - 우리가 부패한 뼈들만 남는 데도 그러하느뇨 أَئِذَا كُنَّا عِظَاما ً نَخِرَة ً
Qālū Tilka 'Idhāan Karratun Khāsirahun 079012 - 그리하면 그것이 실로 잃은 귀로가 되리라 말하더라 قَالُوا تِلْكَ إِذا ً كَرَّةٌ خَاسِرَة ٌ
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidahun 079013 - 그러나 그것은 단 한번이 될 것이라 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَة ٌ وَاحِدَة ٌ
Fa'idhā Hum Bis-Sāhirahi 079014 - 그때 그들은 심판을 위하여 깨어나 있지 않느뇨 فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Hal 'Tāka Ĥadīthu Mūsá 079015 - 모세의 이야기가 그대에게 이르렀느뇨 هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
'Idh Nādāhu Rabbuhu Bil-Wādi Al-Muqaddasi Ţūáan 079016 - 주님께서 성스러운 계곡 뚜 와로 그를 불러 إِذْ نَادَاه ُُ رَبُّه ُُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوى ً
Adh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá 079017 - 파라오에게 가라 실로 그는 모든 영역을 벗어난 자이니 اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّه ُُ طَغَى
Faqul Hal Laka 'Ilá 'An Tazakká 079018 - 그에게 이르러 죄악으로 부터스스로를 청결케 하고자 하느뇨 فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى
Wa 'Ahdiyaka 'Ilá Rabbika Fatakhshá 079019 - 그리하면 내가 당신을 주님께로 인도하여 주리니 당신은 그 분만을 두려워 하라고 하라 وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
Fa'arāhu Al-'Āyata Al-Kub 079020 - 그래서 모세는 그에게 큰 예증을 보였더라 فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى
Fakadhdhaba Wa `Aşá 079021 - 그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며 فَكَذَّبَ وَعَصَى
Thumma 'Adbara Yas`á 079022 - 등을 돌리고 서둘러 떠나 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
Faĥashara Fanādá 079023 - 사람들을 불러 모아 소리쳐 말하길 فَحَشَرَ فَنَادَى
Faqāla 'Anā Rabbukumu Al-'A`lá 079024 - 내가 가장 높이 있는 너희 주님이라 하였으니 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأَعْلَى
Fa'akhadhahu Al-Lahu Nakāla Al-'Ākhirati Wa Al-'Ū 079025 - 하나님은 그에게 내세와 현 세의 벌을 내리셨느니라 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأُولَى
'Inna Fī Dhālika La`ibratan Liman Yakhshá 079026 - 실로 이 안에는 하나님을 두려워하는 자들을 위한 교훈이 있 노라 إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَة ً لِمَنْ يَخْشَى
'A'antum 'Ashaddu Khalqāan 'Ami As-Samā'u  ۚ  Banāhā 079027 - 너희를 창조하는 것이 더 어렵느뇨 아니면 그분이 세우신 하 늘이겠느뇨 أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّمَاءُ  ۚ  بَنَاهَا
Rafa`a Samkahā Fasawwāhā 079028 - 하나님은 하늘을 가장 높이 두시고 거기에 질서와 온전함을 두셨노라 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Wa 'Aghţasha Laylahā Wa 'Akhraja Đuĥāhā 079029 - 그분은 밤을 어둡게 두사 빛을 두셨노라 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Wa Al-'Arđa Ba`da Dhālika Daĥāhā 079030 - 대지를 두시되 넓다랗게 펼 치시어 وَالأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
'Akhraja Minhā Mā'ahā Wa Mar`āhā 079031 - 그곳으로 부터 물과 초목을 생산케 하셨으며 أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Wa Al-Jibāla 'Arsāhā 079032 - 산들을 두시되 온전하게 고 정하셨으니 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum 079033 - 너희와 가축들에게 유용케 하기 위해서라 مَتَاعا ً لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Fa'idhā Jā'ati Aţāmmatu Al-Kub 079034 - 그러나 대 재앙이 다가올 때 فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
Yawma Yatadhakkaru Al-'Insānu Mā Sa`á 079035 - 그날은 인간이 행한 것들을 회상하는 날이며 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإِنسَانُ مَا سَعَى
Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Liman Yará 079036 - 지옥이 보는 자 앞에 나타날때 وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى
Fa'ammā Man Ţaghá 079037 - 오만하며 불신하고 فَأَمَّا مَنْ طَغَى
Wa 'Āthara Al-Ĥayāata Ad-Dun 079038 - 현세의 삶만을 좋아했던 자 들에게는 وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Fa'inna Al-Jaĥīma Hiya Al-Ma'wá 079039 - 거주지가 불지옥이 될 것이라 فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
Wa 'Ammā Man Khāfa Maqāma Rabbihi Wa Nahá An-Nafsa `Ani Al-Hawá 079040 - 그러나 주님앞에 서는 것을 두려워하고 저속한 욕망들로부터 자신을 자제하였던 자들에게는 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّه ِِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
Fa'inna Al-Jannata Hiya Al-Ma'wá 079041 - 거주지가 천국이 될 것이라 فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
Yas'alūnaka `Ani As-Sā`ati 'Ayyāna Mursāhā 079042 - 그들은 그때가 언제 있을 것이냐고 그대에게 질문하나 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Fīma 'Anta Min Dhikrāhā 079043 - 그것을 언급하는 것이 그대 에게 관계되는 일이뇨 فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
'Ilá Rabbika Muntahāhā 079044 - 종말은 그대 주님만 아시는 것으로 إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
'Innamā 'Anta Mundhiru Man Yakhshāhā 079045 - 그대는 그것을 두려워 하는 자에게 경고하는 경고자에 불과하니라 إِنَّمَا أَنْتَ مُنذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Ka'annahum Yawma Yarawnahā Lam Yalbathū 'Illā `Ashīyatan 'Aw Đuĥāhā 079046 - 그것을 보는 날 그들은 저녁이나 아침시간의 정도 머문 것 같이 느껴질 것이라 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلاَّ عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Next Sūrah