`Amma Yatasā'alūna  | 078001 - 이 말 이후에 그들은 어떤 메세지를 믿으려 하느뇨 | عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ |
`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi  | 078002 - 위대한 소식에 관하여 질문 하느뇨 | عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ |
Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna  | 078003 - 그것에 관하여 그들은 의견을달리하나 | الَّذِي هُمْ فِيه ِِ مُخْتَلِفُونَ |
Kallā Saya`lamūna  | 078004 - 실로 그들은 곧 알게 되리라 | كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ |
Thumma Kallā Saya`lamūna  | 078005 - 실로 그들은 곧 알게 되리라 | ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ |
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan  | 078006 - 하나님이 대지를 두매 넓다 랗게 두셨으며 | أَلَمْ نَجْعَلِ الأَرْضَ مِهَادا ً |
Wa Al-Jibāla 'Awtādāan  | 078007 - 산들을 두매 기둥으로 두었고 | وَالْجِبَالَ أَوْتَادا ً |
Wa Khalaqnākum 'Azwājāan  | 078008 - 너희를 창조하매 자웅으로 두 셨으며 | وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجا ً |
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan  | 078009 - 수면을 두매 너희 휴식을 위 해 두었고 | وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتا ً |
Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan  | 078010 - 밤을 두매 의상으로 두었으 며 | وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسا ً |
Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan  | 078011 - 낮을 두매 일용할 양식을 얻도록 두었노라 | وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشا ً |
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan  | 078012 - 하나님은 너희위에 칠천을 두었으며 | وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعا ً شِدَادا ً |
Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan  | 078013 - 그 안에 찬란한 빛을 두고 | وَجَعَلْنَا سِرَاجا ً وَهَّاجا ً |
Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan  | 078014 - 풍부한 비구름을 보내어 | وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ً ثَجَّاجا ً |
Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan  | 078015 - 이로 하여 곡식과 채소들을 생산케 하고 | لِنُخْرِجَ بِه ِِ حَبّا ً وَنَبَاتا ً |
Wa Jannātin 'Alfāfāan  | 078016 - 울창한 정원들이 되도록 하 지 아니 했더뇨 | وَجَنَّاتٍ أَلْفَافا ً |
'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan  | 078017 - 실로 분류하는 그날은 정하 여진 것으로 | إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتا ً |
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan  | 078018 - 나팔이 울리는 그날 너희는 떼를 지어 앞으로 나오게 되며 | يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجا ً |
Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan  | 078019 - 하늘은 문이 열리는 것처럼 열리고 | وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابا ً |
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan  | 078020 - 산들은 신기루처럼 사라지며 | وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابا ً |
'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan  | 078021 - 지옥은 기다리고 있으니 | إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادا ً |
Lilţţāghīna Ma'ābāan  | 078022 - 사악한 자들을 위한 목적지라 | لِلْطَّاغِينَ مَآبا ً |
Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan  | 078023 - 그들은 그곳에서 영주하니라 | لاَبِثِينَ فِيهَا أَحْقَابا ً |
Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan  | 078024 - 그들은 그곳에서 시원함도 맛보지 못할 것이며 마실 음료수 도 없으며 | لاَ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدا ً وَلاَ شَرَابا ً |
'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan  | 078025 - 오직 끓어 오르는 액체와 검 고 어두운 혹독한 액체 뿐으로 | إِلاَّ حَمِيما ً وَغَسَّاقا ً |
Jazā'an Wifāqāan  | 078026 - 이것이 그들을 위한 적절한 보상이라 | جَزَاء ً وِفَاقا ً |
'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan  | 078027 - 그들은 그들의 행위에 대한 어떤 계산도 두려워 하지 아니하 고 | إِنَّهُمْ كَانُوا لاَ يَرْجُونَ حِسَابا ً |
Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan  | 078028 - 하나님의 말씀을 거짓이라 부정하였으매 | وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابا ً |
Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan  | 078029 - 하나님은 모든 것을 기륵보관 하시니라 | وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاه ُُ كِتَابا ً |
Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan  | 078030 - 그러므로 너희 행위의 결과 들을 맛보라 응벌 외에는 너희에 게 더하여주지 아니 하리라 | فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَابا ً |
'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan  | 078031 - 그러나 의로운 자들은 승리 한 것이 있나니 | إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازا ً |
Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan  | 078032 - 천국과 포도들이 있고 | حَدَائِقَ وَأَعْنَابا ً |
Wa Kawā`iba 'Atrābāan  | 078033 - 나이가 같은 청순한 배우자 가 있으며 | وَكَوَاعِبَ أَتْرَابا ً |
Wa Ka'sāan Dihāqāan  | 078034 - 넘치는 잔이 있도다 | وَكَأْسا ً دِهَاقا ً |
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan  | 078035 - 그들은 그곳에서 어떤 무익 한 대화나 거짓된 말도 듣지 아니 하며 | لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوا ً وَلاَ كِذَّابا ً |
Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan  | 078036 - 주님의 계산에 따라 보상을 받노라 | جَزَاء ً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابا ً |
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni ۖ Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan  | 078037 - 하늘과 대지와 그 사이에 있 는 만물의 주님이신 가장 자비로 운 하나님께 어느 누구도 그분의 능력에 견주지 못하리라 | رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ ۖ لاَ يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابا ً |
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan ۖ Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan  | 078038 - 영혼과 천사들이 앞으로 줄 지어 서는 그날 자비로우신 하나님의 허락을 얻어 사실을 말할 자 외에는 어느 누구도 말할 수 없나니 | يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلاَئِكَةُ صَفّا ً ۖ لاَ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابا ً |
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu ۖ Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan  | 078039 - 그날이 진리의 날이 될 것이라 그러므로 원하는 자는 그로 하여금 주님께 귀의토록 하리라 | ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّه ِِ مَآبا ً |
'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan  | 078040 - 실로 하나님께서 너희에게 다가올 응벌에 관하여 경고했나니인간은 그가 행한 그 행위들을 지켜볼 그날 불신자들은 저에게 재 앙이 있나니 차라리 xC3D으로 돌아 갔으면 하고 말하리라 | إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابا ً قَرِيبا ً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاه ُُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَالَيْتَنِي كُنتُ تُرَابا ً |