74) Sūrat Al-Muddaththir

Printed format

74) سُورَة المُدَّثِّر

Yā 'Ayyuhā Al-Muddaththiru 074001 - 망투를 걸친 자여 يَاأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
Qum Fa'andhir 074002 - 일어나서 경고하라 قُمْ فَأَنذِرْ
Wa Rabbaka Fakabbir 074003 - 그리고 그대 주님만을 찬양하고 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa Thiyābaka Faţahhir 074004 - 그대의 망투를 청결케 할 것 이며 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa Ar-Rujza Fāhjur 074005 - 부정한 것을 피하고 وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
Wa Lā Tamnun Tastakthiru 074006 - 필요 이상의 것을 주지 말며 وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
Wa Lirabbika Fāşbir 074007 - 주님을 위해 인내하라 وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
Fa'idhā Nuqira Fī An-Nāqūri 074008 - 나팔이 부는 그때 فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
Fadhālika Yawma'idhin Yawmun `Asīrun 074009 - 그날은 곧 재앙의 날이 될 것이라 فَذَلِكَ يَوْمَئِذ ٍ يَوْمٌ عَسِير ٌ
`Alá Al-Kāfirīna Ghayru Yasīrin 074010 - 그것은 불신자들을 위한 것 으로 평탄한 것이 아니라 عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِير ٍ
Dharnī Wa Man Khalaqtu Waĥīdāan 074011 - 내가 홀로 창조한 그를 내게맡기라 ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدا ً
Wa Ja`altu Lahu Mālāan Mamdūdāan 074012 - 실로 나는 그에게 풍성함을 베풀어 주었고 وَجَعَلْتُ لَه ُُ مَالا ً مَمْدُودا ً
Wa Banīna Shuhūdāan 074013 - 자손들이 그와 함께 거주하 게 하였으니 وَبَنِينَ شُهُودا ً
Wa Mahhadtu Lahu Tamhīdāan 074014 - 내가 그에게 안락한 생활을 베풀었노라 وَمَهَّدْتُ لَه ُُ تَمْهِيدا ً
Thumma Yaţma`u 'An 'Azīda 074015 - 그런데도 그는 내가 더하여 주기를 바라고 있느뇨 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Kallā  ۖ  'Innahu Kāna Li'yātinā `Anīdāan 074016 - 결코 그렇게 될 수 없나니 하나님의 예증들을 거역하였노라 كَلاَّ  ۖ  إِنَّه ُُ كَانَ لِأيَاتِنَا عَنِيدا ً
Sa'urhiquhu Şa`ūdāan 074017 - 곧 내가 그에게 산더미 같은재앙들을 가져다 주리라 سَأُرْهِقُه ُُ صَعُودا ً
'Innahu Fakkara Wa Qaddara 074018 - 그는 숙고하고서도 음모하 였으니 إِنَّه ُُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Faqutila Kayfa Qaddara 074019 - 음모한 그에게 재앙이 있으 리라 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Thumma Qutila Kayfa Qaddara 074020 - 그러하니라 음모하는 자에게재앙이 있을 것이라 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Thumma Nažara 074021 - 그런 후 그는 생각하고 ثُمَّ نَظَرَ
Thumma `Abasa Wa Basara 074022 - 눈살을 찌푸리고 불쾌한 표 정을 하더라 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Thumma 'Adbara Wa Astakbara 074023 - 외면하며 오만해 하더라 ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Faqāla 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Yu'utharu 074024 - 이것은 옛 선조들로부터 유 래된 마술에 불과하다고 말하고 فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْر ٌ يُؤْثَرُ
'In Hādhā 'Illā Qawlu Al-Bashari 074025 - 이것은 한 인간의 말에 불과하다고 하였더라 إِنْ هَذَا إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ
Sa'uşlīhi Saqara 074026 - 그러므로 내가 곧 그를 볼지옥으로 이르게 하리라 سَأُصْلِيه ِِ سَقَرَ
Wa Mā 'Adrāka Mā Saqaru 074027 - 그 불지옥이 무엇인지 무엇 이 그대에게 설명하여 주리요 وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
Lā Tubqī Wa Lā Tadharu 074028 - 그것은 아무것도 남기지 아 니하면 어느 누구도 남겨두지 아 니한 곳으로 لاَ تُبْقِي وَلاَ تَذَرُ
Lawwāĥatun Lilbashari 074029 - 인간을 그슬러 버리며 لَوَّاحَة ٌ لِلْبَشَرِ
`Alayhā Tis`ata `Ashara 074030 - 그 위에는 열 아홉이 있노라 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Wa Mā Ja`alnā 'Aşĥāba An-Nāri 'Illā Malā'ikatan  ۙ  Wa Mā Ja`alnā `Iddatahum 'Illā Fitnatan Lilladhīna Kafarū Liyastayqina Al-Ladhīna 'Ū Al-Kitāba Wa Yazdāda Al-Ladhīna 'Āmanū 'Īmānāan  ۙ  Wa Lā Yartāba Al-Ladhīna 'Ū Al-Kitāba Wa Al-Mu'uminūna  ۙ  Wa Liyaqūla Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Wa Al-Kāfirūna Mādhā 'Arāda Al-Lahu Bihadhā Mathalāan  ۚ  Kadhālika Yuđillu Al-Lahu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u  ۚ  Wa Mā Ya`lamu Junūda Rabbika 'Illā Huwa  ۚ  Wa Mā Hiya 'Illā Dhikrá Lilbashari 074031 - 하나님은 천사들을 불지옥의수호자들로 두었노라 그 숫자를 둔 것은 믿지 아니한 불신자들을 위한 시련으로써 그리고 성서의 백성들을 확신시키고 믿는 사람들의 신앙을 더하며 성서의 백성들 과 믿는 신도들이 의심하지 아니 하고 마음이 병든 자들과 불신자 들이 하나님은 이 비유로 무엇을 의도하려 하느뇨 라고 말하는 그 들을 시험하기 위해서라 이렇듯 하나님은 그분이 원하는 자를 방 황케 하사 그분이 원하는 자를 인도하시니 그분 외에는 어느 누구 도 주님의 수호자들을 알 수 없 노라 이것은 인간을 위한 교훈에 불과하니라 وَمَا جَعَلْنَا Kallā Wa Al-Qamari 074032 - 달을 두고 맹세하사 كَلاَّ وَالْقَمَرِ
Wa Al-Layli 'Idh 'Adbara 074033 - 사라져 가는 밤을 두고 맹세하며 وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā 'Asfara 074034 - 빛나는 아침을 두고 맹세하 나니 وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
'Innahā La'iĥdá Al-Kubari 074035 - 실로 그것은 가장 중대한 재앙 중의 하나라 إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Nadhīrāan Lilbashari 074036 - 그것은 인간을 위한 하나의 경고로 نَذِيرا ً لِلْبَشَرِ
Liman Shā'a Minkum 'An Yataqaddama 'Aw Yata'akhkhara 074037 - 너희 중에 앞서려는 자와 유예하려는 자들을 위한 것이라 لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Kullu Nafsin Bimā Kasabat Rahīnahun 074038 - 모든 인간은 그가 행한 행위 에 의해 저당이 되나 كُلُّ نَفْس ٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَة ٌ
'Illā 'Aşĥāba Al-Yamīni 074039 - 우편의 동료들은 제외로 إِلاَّ أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Fī Jannātin Yatasā'alūna 074040 - 이들은 천국으로 들어가 서 로가 서로에게 질문을 하며 فِي جَنَّات ٍ يَتَسَاءَلُونَ
`Ani Al-Mujrimīna 074041 - 죄인들에 관하여 묻고 عَنِ الْمُجْرِمِينَ
Mā Salakakum Fī Saqara 074042 - 무엇이 너희로 하여금 불지 옥에 들게 하였느뇨 라고 물으니 مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Qālū Lam Naku Mina Al-Muşallīna 074043 - 그들은 대답하길 저희는 예 배하는 자 중에 있지 아니하였으 며 قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Wa Lam Naku Nuţ`imu Al-Miskīna 074044 - 가난한 사람들에게 자선을 베풀지 아니하고 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Wa Kunnā Nakhūđu Ma`a Al-Khā'iđīna 074045 - 무익한 잡담을 하는 자들과 공론을 하곤 했으며 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Wa Kunnā Nukadhdhibu Biyawmi Ad-Dīni 074046 - 심판의 날을 믿지 않고 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Ĥattá 'Atānā Al-Yaqīnu 074047 - 심판의 날이 온다는 것을 부 인하였습니까 حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ
Famā Tanfa`uhum Shafā`atu Ash-Shāfi`īna 074048 - 그리하여 어떤 중재자들의 중재도 그들에게 유용하지 못하리라 فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Famā Lahum `Ani At-Tadhkirati Mu`rīna 074049 - 교훈을 거역한 그들이 어떻 게 되었느뇨 فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Ka'annahum Ĥumurun Mustanfirahun 074050 - 그들은 마치 놀란 당나귀들 이 كَأَنَّهُمْ حُمُر ٌ مُسْتَنْفِرَة ٌ
Farrat Min Qaswarahin 074051 - 한마리의 사자에 놀라 도망 치는 것과 같더라 فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَة ٍ
Bal Yurīdu Kullu Amri'in Minhum 'An Yu'utá Şuĥufāan Munashsharahan 074052 - 실로 이들 각자는 펼쳐진 성서가 그들에게도 내려지기를 원하고 있느뇨 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئ ٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفا ً مُنَشَّرَة ً
Kallā  ۖ  Bal Lā Yakhāfūna Al-'Ākhiraha 074053 - 그것은 불가능한 것으로 그 들은 내세를 두려워 하지 않노라 كَلاَّ  ۖ  بَلْ لاَ يَخَافُونَ الآخِرَةَ
Kallā 'Innahu Tadhkirahun 074054 - 실로 이것이 교훈이니 كَلاَّ إِنَّه ُُ تَذْكِرَة ٌ
Faman Shā'a Dhakarahu 074055 - 그것을 지키려 하는 자 그것을 기억케 하리라 فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Wa Mā Yadhkurūna 'Illā 'An Yashā'a Al-Lahu  ۚ  Huwa 'Ahlu At-Taqwá Wa 'Ahlu Al-Maghfirahi 074056 - 그러나 하나님이 원하는 자 외에는 어느 누구도 그것을 기억 하려 하지 아니 하리라 그분은 두려워 해야 할 주님이요 관용의 주님이시라 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ  ۚ  هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Next Sūrah