Tabāraka Al-Ladhī Biyadihi Al-Mulku Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun  | 067001 - 왕국을 소유하고 계시는 하 나님께 축복이 있으소서 실로 그 분은 모든 일에 전지전능하심이라 | تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْء ٍ قَدِير ٌ |
Al-Ladhī Khalaqa Al-Mawta Wa Al-Ĥayāata Liyabluwakum 'Ayyukum 'Aĥsanu `Amalāan ۚ Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ghafūru  | 067002 - 죽음과 생명을 제정하시어 그것으로 너희가 선을 행하는지 시 험하고자 하시니 그분은 권능과 지혜로 충만하심이라 | الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا ً ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ |
Al-Ladhī Khalaqa Sab`a Samāwātin Ţibāqāan ۖ Mā Tará Fī Khalqi Ar-Raĥmāni Min Tafāwutin ۖ Fārji`i Al-Başara Hal Tará Min Fuţūrin  | 067003 - 그분은 칠천을 층으로 하여 차례로 창조하셨노라 너희는 그것이 완전무결하여 무엇하나 결함이없음을 볼 것이니 다시 한번 눈을돌려보라 결함을 볼 수 있겠느뇨 | الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَات ٍ طِبَاقا ً ۖ مَا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِنْ تَفَاوُت ٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِنْ فُطُور ٍ |
Thumma Arji`i Al-Başara Karratayni Yanqalib 'Ilayka Al-Başaru Khāsi'āan Wa Huwa Ĥasīrun  | 067004 - 그런 후 다시 한번 눈을 들어보라 피곤하여 있던 눈이 겸손하 고 순종한 시력으로 돌아오리라 | ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئا ً وَهُوَ حَسِير ٌ |
Wa Laqad Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bimaşābīĥa Wa Ja`alnāhā Rujūmāan Lilshshayāţīni ۖ Wa 'A`tadnā Lahum `Adhāba As-Sa`īri  | 067005 - 실로 하나님은 가장 낮은 하 늘을 등불로서 장식하였고 그 것으로 사탄을 물리침에 유용하게하였으며 그들을 위해 타오르는 불지옥의 응벌을 준비하셨도다 | وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُوما ً لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ |
Wa Lilladhīna Kafarū Birabbihim `Adhābu Jahannama ۖ Wa Bi'sa Al-Maşīru  | 067006 - 주님을 믿지 아니한 자들을 위해서 사악한 응벌이 있나니 | وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ |
'Idhā 'Ulqū Fīhā Sami`ū Lahā Shahīqāan Wa Hiya Tafūru  | 067007 - 그들이 그곳으로 던져질 때 그들은 신음소리 같은 무서운 비 탄의 소리를 들을 것이라 | إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقا ً وَهِيَ تَفُورُ |
Takādu Tamayyazu Mina Al-Ghayži ۖ Kullamā 'Ulqiya Fīhā Fawjun Sa'alahum Khazanatuhā 'Alam Ya'tikum Nadhīrun  | 067008 - 지옥은 분노하여 폭발할 것이니 불신자의 무리가 던져질 때 마다 너희에게 한 경고자가 이르지 아니 했었느뇨 라고 수호자가 질 문할 것이라 | تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْج ٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِير ٌ |
Qālū Balá Qad Jā'anā Nadhīrun Fakadhdhabnā Wa Qulnā Mā Nazzala Al-Lahu Min Shay'in 'In 'Antum 'Illā Fī Đalālin Kabīrin  | 067009 - 실로 저희에게 한 경고자가 도래하였으나 저희가 그를 거역 했습니다 하나님은 아무 것도 계 시하지 아니했습니다 당신들은 크게 방황하고 있을 뿐입니다 라고 말하더라 | قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءَنَا نَذِير ٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْء ٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ فِي ضَلاَل ٍ كَبِير ٍ |
Wa Qālū Law Kunnā Nasma`u 'Aw Na`qilu Mā Kunnā Fī 'Aşĥābi As-Sa`īri  | 067010 - 더하여 말하길 우리가 귀를기울였다면 또는 숙고 했더라면 우리는 타오르는 불지옥의 동료중에 있지 아니했을 텐데 라고 말하더라 | وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ |
Fā`tarafū Bidhanbihim Fasuĥqāan Li'şĥābi As-Sa`īri  | 067011 - 그들은 죄악들을 고백하나 타오르는 불지옥의 동료들로부터 용서가 되지 않노라 | فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقا ً لِأصْحَابِ السَّعِيرِ |
'Inna Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Lahum Maghfiratun Wa 'Ajrun Kabīrun  | 067012 - 그러나 보이지 아니한 주님을 두려워 한 자들에게는 관용과 큰 보상이 있노라 | إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَة ٌ وَأَجْر ٌ كَبِير ٌ |
Wa 'Asirrū Qawlakum 'Aw Ajharū Bihi ۖ 'Innahu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri  | 067013 - 너희가 숨기어 말하는 것과 드러내어 말하는 것도 하나님은 마음속의 모든 것을 아심으로 충 만하시니라 | وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوْ اجْهَرُوا بِهِ~ِ ۖ إِنَّه ُُ عَلِيم ٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ |
'Alā Ya`lamu Man Khalaqa Wa Huwa Al-Laţīfu Al-Khabīru  | 067014 - 그분이 창조한 것을 그분이 모를리 있느뇨 실로 그분은 신비 한 모든 것을 이해하시고 아시는 분이시라 | أَلاَ يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ |
Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Dhalūlāan Fāmshū Fī Manākibihā Wa Kulū Min Rizqihi ۖ Wa 'Ilayhi An-Nushūru  | 067015 - 하나님은 너희를 위해 대지 를 유연하게 하셨나니 곳곳을 다 녀 보라 그리고 그분이 베푼 양식 을 섭취하라 죽은 후에는 그분께 로 귀의하노라 | هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ ذَلُولا ً فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِه ِِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ |
'A'amintum Man Fī As-Samā'i 'An Yakhsifa Bikumu Al-'Arđa Fa'idhā Hiya Tamūru  | 067016 - 하늘에 계신 그분께서 대지 를 흔들어 그것이 너희를 삼켜 버 리지는 못하게 할 것이라 안심하 느뇨 | أَأَمِنتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ |
'Am 'Amintum Man Fī As-Samā'i 'An Yursila `Alaykum Ĥāşibāan ۖ Fasata`lamūna Kayfa Nadhīri  | 067017 - 아니면 하늘에 계신 그분께 서 너희 위에 응벌을 내리지 아니 할 것이라 안심하느뇨 그때 너희 는 나의 응벌이 어떠한 것인가를 알게 되리라 | أَمْ أَمِنتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبا ً ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ |
Wa Laqad Kadhdhaba Al-Ladhīna Min Qablihim Fakayfa Kāna Nakīri  | 067018 - 실로 그들 이전 백성들이 나의 경고를 거역했을 때 그들 위에 내려진 나의 벌이 얼마나 무서웠 더뇨 | وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ |
'Awalam Yaraw 'Ilá Aţ-Ţayri Fawqahum Şāffātin Wa Yaqbiđna ۚ Mā Yumsikuhunna 'Illā Ar-Raĥmānu ۚ 'Innahu Bikulli Shay'in Başīrun  | 067019 - 머리 위에서 새들이 날개를 폈다가 접었다 하면서 먹이를 채 려고 덮치는 새들을 보지 못했더 뇨 자비로우신 하나님 외에는 어 느 누구도 그렇게 유지할 수 없나니 실로 그분은 모든 것을 지켜보고 계심이라 | أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّات ٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ الرَّحْمَنُ ۚ إِنَّه ُُ بِكُلِّ شَيْء ٍ بَصِير ٌ |
'Amman Hādhā Al-Ladhī Huwa Jundun Lakum Yanşurukum Min Dūni Ar-Raĥmāni ۚ 'Ini Al-Kāfirūna 'Illā Fī Ghurūrin  | 067020 - 자비로우신 하나님 외에 너 희를 도울 주인은 누구이뇨 실로 불신자들은 환상에 빠져 있더라 | أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُند ٌ لَكُمْ يَنصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلاَّ فِي غُرُور ٍ |
'Amman Hādhā Al-Ladhī Yarzuqukum 'In 'Amsaka Rizqahu ۚ Bal Lajjū Fī `Utūwin Wa Nufūrin  | 067021 - 하나님이 양식을 거두신다면너희에게 누가 너희에게 일용할 양식을 주겠느뇨 그런데도 그들은진리에서 벗어나 오만하도다 | أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَه ُُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوّ ٍ وَنُفُور ٍ |
'Afaman Yamshī Mukibbāan `Alá Wajhihi 'Ahdá 'Amman Yamshī Sawīyāan `Alá Şirāţin Mustaqīmin  | 067022 - 고개 숙여 걷는 자가 낫겠 느뇨 아니면 바른 길을 걷는자의 인도됨이 낫겠느뇨 | أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبّاً عَلَى وَجْهِهِ~ِ أَهْدَى أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيّاً عَلَى صِرَاط ٍ مُسْتَقِيم ٍ |
Qul Huwa Al-Ladhī 'Ansha'akum Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata ۖ Qalīlāan Mā Tashkurūna  | 067023 - 일러가로되 너희를 창조하사성장케 하고 듣는 능력과 보는 능력과 감각의 능력롸 이해의 능력 을 주신 분이 바로 하나님이시라 그러나 너희는 감사하지 않더라 | قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلا ً مَا تَشْكُرُونَ |
Qul Huwa Al-Ladhī Dhara'akum Fī Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsharūna  | 067024 - 일러가로되 대지 위에 너희 를 번성케 하신 분이 하나님이시 거늘 너희 모두가 그분께로 집합 되노라 | قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ |
Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna  | 067025 - 그러나 그들은 그대가 진실 을 말하고 있을 때 이 약속이 언 제 실행되느뇨 라고 물으매 | وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنتُمْ صَادِقِينَ |
Qul 'Innamā Al-`Ilmu `Inda Al-Lahi Wa 'Innamā 'Anā Nadhīrun Mubīnun  | 067026 - 일러가로되 그것은 하나님 만이 아시는 것으로 실로 나는 분명한 경고자에 불과하니라 | قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِير ٌ مُبِين ٌ |
Falammā Ra'awhu Zulfatan Sī'at Wujūhu Al-Ladhīna Kafarū Wa Qīla Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tadda`ūna  | 067027 - 그러나 그들이 그것을 가까 이서 목격할 때면 불신자들의 얼 굴은 슬픔으로 가득찰 것이며 그 것이 너희가 구하던 이행될 약속 이요 라는 말씀이 들려올 것이라 | فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَة ً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُمْ بِه ِِ تَدَّعُونَ |
Qul 'Ara'aytum 'In 'Ahlakaniya Al-Lahu Wa Man Ma`ī 'Aw Raĥimanā Faman Yujīru Al-Kāfirīna Min `Adhābin 'Alīmin  | 067028 - 일러가로되 나와 그리고 나 와 함께 한 자들을 하나님께서 멸망케 하시거나 아니면 우리에게 은혜를 베푼다 하더라도 고통스러운 응벌로부터 불신자들을 누가 구제할 수 있을런지 너희가 생각 해 보았느뇨 | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِي أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيم ٍ |
Qul Huwa Ar-Raĥmānu 'Āmannā Bihi Wa `Alayhi Tawakkalnā ۖ Fasata`lamūna Man Huwa Fī Đalālin Mubīnin  | 067029 - 일러가로되 그분은 자비로우신 분으로 우리는 그분만을 믿으 며 그분에게만 의탁하나니 너희는분명히 방황했던 자가 누구인지 알게 되리라 | قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِه ِِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلاَل ٍ مُبِين ٍ |
Qul 'Ara'aytum 'In 'Aşbaĥa Mā'uukum Ghawrāan Faman Ya'tīkum Bimā'in Ma`īnin  | 067030 - 일러가로되 물이 땅속으로 스며들어 물을 잃게 되었을 때 누가 너희에게 흐르는 물을 공급하 여 주겠느뇨 | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرا ً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاء ٍ مَعِين ٍ |