91) Sūrat Ash-Shams

Printed format

91) سُورَة الشَّمس

Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā [91.1] Per il sole e il suo fulgore, وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā [91.2] per la luna quando lo segue, وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاَهَا
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā [91.3] per il giorno quando rischiara [la terra], وَالنَّهَارِ إِذَا جَلاَّهَا
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā [91.4] per la notte quando la copre, وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā [91.5] per il cielo e Ciò che lo ha edificato, وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā [91.6] per la terra e Ciò che l'ha distesa, وَالأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā [91.7] per l'anima e Ciò che l'ha formata armoniosamente وَنَفْس ٍ وَمَا سَوَّاهَا
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā [91.8] ispirandole empietà e devozione . فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā [91.9] Ha successo invero chi la purifica, قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
Wa Qad Khāba Man Dassāhā [91.10] è perduto chi la corrompe. وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā [91.11] I Thamûd, per arroganza, tacciarono di menzogna, كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā [91.12] quando si alzò il più miserabile di loro. إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
Faqāla Lahum Rasūlu Al-Lahi Nāqata Al-Lahi Wa Suqyāhā [91.13] Il Messaggero di Allah aveva detto loro: « [Questa] è la cammella di Allah, فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā [91.14] Lo tacciarono di impostura e le tagliarono i garetti: li annientò il loro Signore per il loro peccato, فَكَذَّبُوه ُُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā [91.15] senza temere [di ciò] alcuna conseguenza. وَلاَ يَخَافُ عُقْبَاهَا
Next Sūrah