Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

89) Sūrat Al-Fajr

Private Tutoring Sessions

89)

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Wa Al-Fajri [89.1] Per l'alba, ‌‍‍‍
Wa Layālin `Ashrin [89.2] per le dieci notti , ‍‍
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri [89.3] per il pari e per il dispari ‌ ‌
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri [89.4] e per la notte quando trascorre. ‌‍‍‍‍ ‌‌‌‌ ‍
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin [89.5] Non questo un giuramento per chi ha intelletto? ‌ ‍‍‍
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin [89.6] Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli 'd? ‌ ‍‍‍‍ ‌‍
'Irama Dhāti Al-`Imādi [89.7] e Iram dalla colonna, ‌‍‍‍‌
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi [89.8] senza eguali tra le contrade, ‍‍‍‍
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi [89.9] e i Thamd che scavavano la roccia nella vallata ‍‍‌‌ ‍‍‍‍‍‍‍‌ ‍‌‌
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi [89.10] e Faraone, quello dei pali ? ‌‌
Al-Ladhīna Ţaghaw Fī Al-Bilādi [89.11] [Tutti] costoro furono ribelli nel mondo ‍‍‍‍‍‍‌‌
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda [89.12] e seminarono la corruzione, ‌ ‌
Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawţa `Adhābin [89.13] e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo. ‍ ‌‍
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi [89.14] In verit il tuo Signore all'erta. ‌‍‍‍‍‌
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani [89.15] Quanto all'uomo, allorch il suo Signore lo mette alla prova onorandolo e colmandolo di favore, egli dice: Il mio Signore mi ha onorato. ‍‌ ‍‍‍‍ ‌‌‌‌ ‌ ‌‍ ‌‍‍‍ ‌‍‍‍ ‌‍
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani [89.16] Quando invece lo mette alla prova lesinando i Suoi doni, egli dice: Il mio Signore mi ha umiliato. ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‍‍‍‌‍‌ ‍‍‍‌‍‍‍ ‌‍‍‍
Kallā ۖ Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma [89.17] No, siete voi che non onorate l'orfano, ۖ ‌ ‍‍‍
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni [89.18] che non vi sollecitate vicendevolmente a nutrire il povero, ‌ ‍‍‍‍‍‍‍
Wa Ta'kulūna At-Tutha 'Aklāan Lammāan [89.19] che divorate avidamente l'eredit ‍‍ ‍‍‍‌‌ ‍‍‍
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan [89.20] e amate le ricchezze d'amore smodato. ‍‍ ‍‍‌ ‍‍‍
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan [89.21] No, quando la terra sar polverizzata, in polvere fine, ‌ ‌‌‌‌ ‌ ‌‍ ‌‌‌ ‌
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan [89.22] e verranno il tuo Signore e gli angeli schiere su schiere, ‍‍‌‌ ‌‍ ‍‌
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama ۚ Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá [89.23] in quel Giorno sar avvicinata l'Inferno, in quel Giorno l'uomo si rammenter . Ma a cosa gli servir rammentarsi? ‍‍‌ ‍‍‍ۚ ‌ ‌ ‍‍‍‍ ‌‌‍‌ ‍‍
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī [89.24] Dir: Ahim! Se avessi mandato avanti qualcosa per la mia vita [futura]!.
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu~ 'Aĥadun [89.25] In quel Giorno nessuno castigher come Lui castiga, ‌ ‌ ‌~
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu~ 'Aĥadun [89.26] e nessuno incatener come Lui incatena. ‌ ‍~
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innatu [89.27] "O anima ormai acquietata , ‌ ‌‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍
Arji`ī 'Ilá Rabbiki điyatan Marđīyatan [89.28] ritorna al tuo Signore soddisfatta e accetta; ‌‍ ‌‌ ‌‍ ‌‍ ‌ ‍
dkhulī Fī `Ibādī [89.29] entra tra i Miei servi, ‍‍‍ ‌
Wa Adkhulī Jannatī [89.30] entra nel Mio Paradiso". ‍‍‍ ‍‍‍
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Next Sūrah