Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

69) Sūrat Al-Ĥāqqah

Private Tutoring Sessions

69)

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Al-Ĥāqqatu [69.1] L'Inevitabile ! ‍‍
Al-Ĥāqqatu [69.2] Cos' l'Inevitabile? ‍‍
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqatu [69.3] Chi mai ti dir che cos' l'Inevitabile? ‌ ‌‍‌‍‍
Kadhdhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ati [69.4] I Thamd e gli 'd tacciarono di menzogna il cataclisma, ‍‍‌‌ ‌‍‍‍‌ ‍‍‍
Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyati [69.5] ma i Thamd furono sterminati da un Grido tremendo, ‍‌ ‍‍‍‌‌ ‌ ‍‍‍
Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyatin [69.6] mentre gli 'd furono distrutti da un vento mugghiante, furioso, ‍‌ ‍‍‍‌‌‌ ‍‍‍‍‍‌‍‍‍‌
Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyatin [69.7] che Allah scatenò contro di loro per sette notti e otto giorni consecutivi. Allora avresti visto quella gente riversa in terra come tronchi cavi di palma. ‌ ‍‍‍‍ ‍‍‍‌ ‌ ‌‍‍‍‌ ‍‌‌ ‍‍‍‌ ‍ ‌‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍‌
Fahal Tará Lahum Minqiyatin [69.8] Ne vedi forse uno sopravvissuto? ‌‌ ‍‌
Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ati [69.9] Anche Faraone e coloro che lo precedettero e le [citt] stravolte commisero peccati. ‍‍‌‌ ‍ ‌‍‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍
Fa`aşaw Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan biyatan [69.10] Disobbedirono al Messaggero del loro Signore ed Egli li afferrò con estrema energia. ‍‌‌ ‌‍‍‍ ‌‍‍ ‌‍ ‌ ‌‍
'Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Al-Jāriyati [69.11] Quando l'acqua dilagò vi caricammo sull'Arca, ‍‌ ‍‍‍‍‌ ‍‍‍‌ ‍‍‌‌
Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyatun [69.12] affinch essa diventasse un monito ricordato da ogni orecchio che ricorda. ‍‍‍‌ ‍ ‌ ‌‍‌ ‌‌‌ ‌‌
Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidatun [69.13] Quando sar soffiato nel Corno la prima volta, ‌‌‌ ‍ ‍‍‍‍‌ ‍‍‍‌ ‌‌‍‍‍
Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidatan [69.14] e la terra e la montagne saranno sollevate e polverizzate in un sol colpo, ‌‍‍‍ ‌ ‌ ‌ ‌‌‍‍‍
Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`atu [69.15] in quel Giorno avverr l'Evento, ‌ ‌‍
Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wāhiyatun [69.16] e si spaccher il cielo, così fragile in quel Giorno. ‌‌‍‍‍‍‍‍‍‍‌‌ ‌ ‌‌
Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā ۚ Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyatun [69.17] Staranno gli angeli ai suoi orizzonti e in quel Giorno otto [di loro] porteranno il Trono del tuo Signore. ‌ ‍‌ ‌‌‍‍‍ۚ ‌ ‌‍‍ ‌
Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyatun [69.18] Sfilerete [davanti ad Allah] in quel Giorno e niente di quel che celate potr essere nascosto. ‌ ‍ ‌ ‍‍‍‍‌ ‍‌‍‍
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī [69.19] Chi avr ricevuto il libro nella mano destra, dir: Prendete, leggete il mio libro. ‍‌ ‍‌‍‍‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‌‌
'Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah [69.20] Invero sapevo che avrei avuto il mio rendiconto!. ‍‍‌‍‍‍ ‌‍ ‍
Fahuwa Fī `Īshatin điyatin [69.21] Egli avr piacevole esistenza ‌ ‌‍
Fī Jannatin `Āliyatin [69.22] in un Giardino elevato, ‍‍
Quţūfuhā Dāniyatun [69.23] i cui frutti saranno a portata di mano. ‍‌ ‌‌
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Al-'Ayyāmi Al-Khāliyati [69.24] Mangiate e bevete in pace, il premio per quel che avete fatto nei giorni passati . ‌ ‌‌ ‍‍‍‍‌ ‍‌ ‌ ‍‍ ‍‍
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh [69.25] Chi invece avr ricevuto il suo libro nella mano sinistra, dir: Ahim, se solo non mi fosse stato consegnato il mio libro ‍‌ ‍‌‍‍‌ ‍‍‍ ‌ ‌‍‍‌
Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh [69.26] e non avessi conosciuto il mio rendiconto! ‍‍‌ ‌
Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyata [69.27] Ahim, quanto vorrei che essa fosse stata definitiva ! ‌ ‌ ‍‍
Mā 'Aghná `Annī Mālīh ۜ [69.28] Quel che possedevo non mi ha giovato affatto. ‍‍
Halaka `Annī Sulţānīh [69.29] Ho perso il mio potere. ‍‍‍ ‍‍‍
Khudhūhu Faghullūhu [69.30] [Diranno:] Afferratelo e mettetelo nei ceppi, ‍‍‌‍‍
Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu [69.31] quindi sia precipitato nella Fornace, ‍‍‍
Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu [69.32] e poi legatelo con una catena di settanta cubiti. ‌ ‌‌‌ ‍‍‍‍‍‍‍ ‌‌‍‌‌
'Innahu Kāna Lā Yu'uminu Billāhi Al-`Ažīmi [69.33] Non credeva in Allah, il Supremo, ‍‍ ‌ ‍‍‍
Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni [69.34] e non esortava a nutrire il povero. ‌ ‍‍‍‍‍
Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun [69.35] Oggi non avr qui nessun amico sincero, ‍‍
Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin [69.36] n altro cibo che sanie ‍‍‍‍‌ ‌‌ ‍‌
Lā Ya'kuluhu~ 'Illā Al-Khāţi'ūna [69.37] che solo i colpevoli mangeranno. ~ ‌‌ ‍‍‍‍‍‍
Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna [69.38] Lo giuro per quel che vedete, ‌ ‌‍‍‍ ‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍‌
Wa Mā Lā Tubşirūna [69.39] e per quel che non vedete!. ‌ ‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍‌
'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin [69.40] Questa in verit la parola di un Messaggero nobilissimo; ‍‍ ‌‍‍‍‌ ‍
Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin ۚ Qalīlāan Mā Tu'uminūna [69.41] non la parola di un poeta - [credetelo] per quanto poco crediate- ‌ ‌ ‍‍‍ۚ ‌ ‌
Wa Lā Biqawli Kāhinin ۚ Qalīlāan Mā Tadhakkarūna [69.42] e neanche la parola di un indovino - per quanto poco riflettiate! ‌ ‍‍‍ۚ ‌ ‌ ‌
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna [69.43] E' una Rivelazione venuta dal Signore dei Mondi. ‍‌‍‍‍‍‍‌ ‍‌ ‌‍
Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli [69.44] Se [Muhammad] Ci avesse mendacemente attribuito qualche discorso , ‌ ‍‍‍‍ ‌ ‍ ‍‌
La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni [69.45] lo avremmo certo afferrato per la mano destra, ‍‌ ‍‌‍‍‍ ‍
Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna [69.46] e quindi gli avremmo reciso l'aorta ‍‍‍‍‍‌ ‍‌‍‍
Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna [69.47] e nessuno di voi avrebbe potuto impedirCelo. ‌ ‍‌‍‍‍ ‍‌ ‌‌ ‍‌‍‍
Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna [69.48] In verit questo un Monito per i timorati [di Allah]! ‌ ‍‍‍
Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhdhibīna [69.49] Sappiamo che tra voi c' chi lo tratta da bugiardo; ‍‌ ‌ ‍‌‍‍
Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna [69.50] in verit ciò sar un rimpianto per i miscredenti;
Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni [69.51] questa l'assoluta certezza. ‍‍
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi [69.52] Allora glorifica il Nome del tuo Signore, il Supremo. ‌‍ ‍‍
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Next Sūrah