Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

87) Sūrat Al-'`lá

Printed format

87) سُورَة الأعلَى

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá 087-001. نام پروردگار والاى خود را به پاكى بستاى. سَبِّحِ ‌اسْمَ ‌‍رَبِّكَ ‌الأَعْلَى
Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá 087-002. همان كه آفريد و هماهنگى بخشيد. الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ فَسَوَّ‌ى
Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá 087-003. و آنكه اندازه ‏گيرى كرد و راه نمود. وَ‌الَّذِي قَ‍‍دَّ‌‍رَ‌ فَهَدَ‌ى
Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á 087-004. و آنكه چمن زار را برآورد، وَ‌الَّذِي ‌أَ‍خْ‍رَجَ ‌الْمَرْعَى
Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá 087-005. و پس [از چندى]، آن را خاشاكى تيره‏ گون گردانيد. فَجَعَلَ‍‍هُ غُ‍‍ث‍‍َ‍ا‌ءً‌ ‌أَحْوَ‌ى
Sanuqri'uka Falā Tan 087-006. ما بزودى، [آيات خود را به وسيله سروش غيبى] بر تو خواهيم خواند تا فراموش نكنى. سَنُ‍‍قْ‍‍رِئُكَ فَلاَ‌ تَ‍‌‍ن‍‍سَى
'Illā Mā Shā'a Allāhu ۚ 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakh 087-007. جز آنچه خدا خواهد، كه او آشكار و آنچه را كه نهان است مى‏داند. إِلاَّ‌ مَا‌ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌اللَّ‍‍هُ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ يَعْلَمُ ‌الْجَهْ‍رَ‌ ‌وَمَا‌ يَ‍‍خْ‍‍فَى
Wa Nuyassiruka Lilyusrá 087-008. و براى تو، آسانترين [راه] را فراهم مى‏گردانيم. وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْ‍رَ‌ى
Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá 087-009. پس پند ده، اگر پند سود بخشد. فَذَكِّ‍‍رْ‌ ‌إِ‌نْ نَفَعَتِ ‌ال‍‍ذِّكْ‍رَ‌ى
Sayadhdhakkaru Man Yakhshá 087-010. آن كس كه ترسد بزودى عبرت گيرد. سَيَذَّكَّرُ‌ مَ‍‌‍نْ يَ‍‍خْ‍‍شَى
Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá 087-011. و نگون ‏بخت ‏خود را از آن دور مى‏دارد؛ وَيَتَجَ‍‍نَّ‍‍بُهَا‌ ‌الأَشْ‍‍قَ‍‍ى
Al-Ladhī Yaş An-Nāra Al-Kub 087-012. همان كس كه در آتشى بزرگ در آيد؛ الَّذِي يَ‍‍صْ‍‍لَى‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍ا‌‍رَ‌الْكُ‍‍بْ‍‍‍رَ‌ى
Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā 087-013. آنگاه نه در آن مى‏ميرد و نه زندگانى مى‏يابد. ثُ‍‍مَّ لاَ‌ يَم‍‍ُ‍وتُ فِيهَا‌ ‌وَلاَ‌ يَحْيَا
Qad 'Aflaĥa Man Tazakká 087-014. رستگار آن كس كه خود را پاك گردانيد؛ قَ‍‍دْ‌ ‌أَفْلَحَ مَ‍‌‍نْ تَزَكَّى
Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá 087-015. و نام پروردگارش را ياد كرد، و نماز گزارد. وَ‌ذَكَ‍رَ‌اسْمَ ‌‍رَبِّ‍‍هِ فَ‍‍صَ‍‍لَّى
Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dun 087-016. ليكن [شما] زندگى دنيا را بر مى‏گزينيد؛ بَلْ تُؤْثِر‍ُ‍‌ونَ ‌الْحَي‍‍َ‍اةَ ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا
Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá 087-017. با آنكه [جهان] آخرت نيكوتر و پايدارتر است. وَ‌الآ‍‍خِ‍رَةُ خَ‍‍يْ‍‍ر‌ٌ‌ ‌وَ‌أَبْ‍‍‍‍قَ‍‍ى
'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá 087-018. قطعا در صحيفه‏هاى (کتاب های) گذشته اين [معنى] هست. إِنَّ هَذَ‌ا‌ لَفِي ‌ال‍‍صُّ‍‍حُفِ ‌الأ‍ُ‍‌ولَى
Şuĥufi 'Ibhīma Wa Mūsá 087-019. صحيفه‏هاى (کتاب های) ابراهيم و موسى. صُ‍‍حُفِ ‌إِبْ‍‍‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مَ ‌وَمُوسَى
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah