'Alam Nashraĥ Laka Şadraka  | [94.1] Hebben Wij uw borst niet voor u verruimd? | أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ |
Wa Wađa`nā `Anka Wizraka  | [94.2] En uw last niet van u weggenomen? | وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ |
Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka  | [94.3] Die uw rug bezwaarde? | الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ |
Wa Rafa`nā Laka Dhikraka  | [94.4] En uw roem niet verheven? | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan  | [94.5] Voorwaar, zo komt gemak naast ongemak. | فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً |
'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan  | [94.6] Voorwaar, gemak komt naast ongemak. | إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً |
Fa'idhā Faraghta Fānşab  | [94.7] Wanneer gij verlicht zijt, streef dan verder. | فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ |
Wa 'Ilá Rabbika Fārghab  | [94.8] En wend u tot uw Heer. | وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ |