‍ ‌ 45) سُو‌رَة ‌الجَاثِيَه     http://transliteration.org ‍ ‌ ‍

45) Sūrat A‍‍l-Jā‍‍th‍‍iyah

Printed format

45) سُو‌رَة ‌الجَاثِيَه

‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‍
Ĥā-Mī‍‍m [45.1] Haa Miem.حَا-مِيم
Ta‍‍n‍‍z‍‍ī‍‍lu A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍bi Mina A‍‍l-Lahi A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zi A‍‍l-Ĥak‍‍ī‍‍m‍‍i [45.2] De openbaring van dit Boek is van Allah, de Almachtige, de Alwijze.تَ‍‌‍ن‍‍ز‍ِ‍ي‍‍لُ ‌الْكِت‍‍َابِ مِنَ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زِ‌ ‌الْحَك‍‍ِ‍ي‍‍مِ
'I‍‍nn‍‍a Fī A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arđi La'‍‍ā‍‍y‍‍ā‍‍ti‍‍n Lilmu'umin‍‍ī‍‍n‍‍a [45.3] Voorwaar, in de hemelen en op aarde zijn tekenen voor de gelovigen.‌إِنَّ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ لَآي‍‍َات‌ٍ لِلْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
‌ Wa Fī Kh‍‍alqiku‍‍m Wa Mā Yabu‍‍th‍‍th‍‍u Mi‍‍n D‍‍ā‍‍bbatin '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍tu‍‍n Liqawmi‍‍n Yūqin‍‍ū‍‍n‍‍a [45.4] En in de schepping van uzelf en alle medeschepselen, die Hij verspreidt (over de aarde), zijn tekenen voor een volk dat zekerheid van geloof wil hebben.‌وَفِي خَلْقِكُمْ ‌وَمَا‌ يَبُثُّ مِ‍‌‍نْ ‌د‍َ‍‌ابَّةٍ ‌آي‍‍َات ٌ لِقَوْمٍ يُوقِن‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa A‍‍kh‍‍til‍‍ā‍‍fi A‍‍l-Layli Wa A‍‍n‍‍-Nah‍‍ā‍‍r‍‍i Wa M‍‍ā 'A‍‍n‍‍zala A‍‍l-Lah‍‍u Mina A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i Mi‍‍n R‍‍izqi‍‍n Fa'aĥyā Bihi A‍‍l-'Arđa Ba`da Mawtihā Wa Taş‍‍r‍‍ī‍‍fi A‍‍r-‍‍R‍‍iy‍‍ā‍‍ĥi '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍tu‍‍n Liqawmi‍‍n Ya`qil‍‍ū‍‍n‍‍a [45.5] En in de wisseling van nacht en dag en de voorziening die Allah uit de hemel nederzendt waardoor Hij de aarde doet herleven na haar dood en in de verandering van de winden, zijn eveneens tekenen voor een volk, dat zijn verstand gebruikt.‌وَ‌اخْتِلاَفِ ‌ال‍‍لَّيْلِ ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌رِ ‌وَمَ‍ا أَ‌ن‍‍زَلَ ‌ال‍‍لَّهُ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ مِ‍‍نْ ‌رِ‌زْقٍ فَأَحْيَا‌ بِهِ ‌الأَ‌رْضَ بَعْدَ‌ مَوْتِهَا وَتَصْ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍فِ ‌ال‍‍رِّي‍‍َاحِ ‌آي‍‍َات ٌ لِقَوْمٍ يَعْقِل‍‍ُ‍ونَ
Tilka '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍tu A‍‍l-Lah‍‍i Natlūhā `Alayka Bil-Ĥaqqi  ‍‍ۖ‍  Fabi'ayyi Ĥadī‍‍th‍‍i‍n‍ Ba`da A‍‍l-Lah‍‍i Wa '‍‍Ā‍‍yātih‍‍i Yu'umin‍‍ū‍‍n‍‍a [45.6] Dit zijn de tekenen van Allah, die wij naar waarheid aan u voordragen. In welk woord buiten Allah en Zijn tekenen zullen zij dan geloven?تِلْكَ ‌آي‍‍َاتُ ‌ال‍‍لَّهِ نَتْلُوهَا‌ عَلَيْكَ بِ‍الْحَقِّ  ‍‍ۖ‍  فَبِأَيِّ حَد‍ِ‍ي‍‍ثٍ بَعْدَ ‌ال‍‍لَّهِ ‌وَ‌آيَاتِهِ‍ِ‍‌ يُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ
Waylu‍‍n Likulli 'Aff‍‍ā‍‍kin 'A‍‍th‍‍ī‍‍m‍‍in [45.7] Wee elke zondige leugenaar,‌وَيْل ٌ لِكُلِّ ‌أَفّ‍‍َاكٍ ‌أَث‍‍ِ‍ي‍‍مٍ
Yasma`u '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i Tutlá `Alayhi Th‍‍u‍‍mm‍‍a Yuşirru Mustakbirāa‍‍n Ka'a‍‍n La‍‍m Yasma`hā  ‍‍ۖ‍  Faba‍‍sh‍‍sh‍‍i‍‍r‍‍hu Bi`a‍‍dh‍‍ā‍‍bin 'Al‍‍ī‍‍m‍‍in [45.8] Die de woorden van Allah, die hem worden voorgedragen, hoort en niettemin minachtend ze trotseert alsof hij ze niet hoorde. - Geef hem tijding van een pijnlijke straf. -يَسْمَعُ ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّهِ تُتْلَى‌ عَلَيْهِ ثُ‍‍مَّ يُصِرُّ‌ مُسْتَكْبِر‌اً كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا‌  ‍‍ۖ‍  فَبَشِّرْهُ بِعَذ‍َ‍‌ابٍ ‌أَل‍‍ِ‍ي‍‍مٍ
‌ Wa 'I‍‍dh‍‍ā `Alima Min '‍‍Ā‍‍yātinā Sh‍‍ay'‍‍ā‍‍an A‍‍tta‍‍kh‍‍a‍‍dh‍‍ahā Huzuwan  ‍‍ۚ‍  '‍‍Ū‍‍l‍‍ā‍‍'ika Lahu‍‍m `A‍‍dh‍‍ā‍‍bu‍‍n Muh‍‍ī‍‍n‍‍un [45.9] En die, wanneer hij van Onze tekenen kennis krijgt er mee spot. Voor dezulken is er een vernederende straf.‌وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ عَلِمَ مِ‍‌‍نْ ‌آيَاتِنَا‌ شَيْئاً ‌اتَّخَذَهَا‌ هُز‍ُ‍‌و‌اً‌  ‍‍ۚ‍  ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ لَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ مُه‍‍ِ‍ي‍‍نٌ
Mi‍‍n War‍‍ā‍‍'ihi‍‍m Jaha‍‍nn‍‍amu  ‍‍ۖ‍  Wa Lā Yu‍‍gh‍‍nī `Anhu‍‍m Mā Kasabū Sh‍‍ay'‍‍ā‍‍a‍‍n Wa Lā Mā A‍‍tta‍‍kh‍‍a‍‍dh‍‍ū Mi‍‍n D‍‍ū‍‍ni A‍‍l-Lah‍‍i 'Awliy‍‍ā‍‍'a  ‍‍ۖ‍  Wa Lahu‍‍m `A‍‍dh‍‍ā‍‍bun `Až‍‍ī‍‍m‍‍un [45.10] Zij hebben de hel in het vooruitzicht; hetgeen zij verwierven zal hen niet baten noch de afgoden die zij buiten Allah tot beschermers namen, terwijl zij een grote straf zullen ontvangen.مِ‍‍نْ ‌وَ‌ر‍َ‍‌ائِهِمْ جَهَ‍‍نَّ‍‍مُ  ‍‍ۖ‍  ‌وَلاَ‌ يُغْنِي عَنْهُ‍‍مْ مَا‌ كَسَبُوا شَيْئاً ‌وَلاَ‌ مَا‌ ‌اتَّخَذُ‌وا مِ‍‌‍نْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّهِ ‌أَ‌وْلِي‍‍َا‌ءَ‌  ‍‍ۖ‍  ‌وَلَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ عَظ‍‍ِ‍ي‍‍مٌ
Hā‍‍dh‍‍ā Hudáa‍‍n Wa  ‍‍ۖ‍  A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kafarū Bi'‍‍ā‍‍y‍‍ā‍‍ti Rabbihi‍‍m Lahu‍‍m `A‍‍dh‍‍ā‍‍bu‍‍n Mi‍‍n R‍‍i‍‍j‍‍zin 'Al‍‍ī‍‍m‍‍un [45.11] Dit is de leiding. En voor degenen die de tekenen van hun Heer verwerpen, is de kwelling van een pijnlijke straf gereed.هَذَ‌ا‌ هُ‍‍د‌ىً  ‍‍ۖ‍  ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا بِآي‍‍َاتِ ‌رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ مِ‍‍نْ ‌رِجْ‍‍زٍ أَل‍‍ِ‍ي‍‍مٌ
Al-Lahu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Sa‍‍kh‍‍kh‍‍ara Lakumu A‍‍l-Baĥra Lita‍‍j‍‍r‍‍iya A‍‍l-Fulku F‍‍ī‍‍h‍‍i Bi'a‍‍m‍‍r‍‍ih‍‍i Wa Lita‍‍b‍‍ta‍‍gh‍‍ū Mi‍‍n Fađlih‍‍i Wa La`allaku‍‍m Ta‍‍sh‍‍kur‍‍ū‍‍n‍‍a [45.12] Allah is Hij, Die de zee in uw dienst heeft gesteld, zodat schepen er op varen door Zijn gebod opdat gij naar Zijn overvloed zult zoeken en dat gij dankbaar moogt zjin.‌ال‍‍لَّهُ ‌الَّذِي سَخَّرَ‌ لَكُمُ ‌الْبَحْرَ‌ لِتَ‍‍جْ‍‍رِيَ ‌الْفُلْكُ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ‍ِ‍‌ بِأَمْ‍‍رِهِ‍ِ‍ وَلِتَ‍‍بْ‍‍تَغُوا مِ‍‌‍نْ فَضْلِهِ‍ِ‍ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُر‍ُ‍‌ونَ
‌ Wa Sa‍‍kh‍‍kh‍‍ara Laku‍‍m Mā Fī A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa Mā Fī A‍‍l-'Arđi Jamī`āa‍‍n Minhu  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍a Fī Dh‍‍ālika La'‍‍ā‍‍y‍‍ā‍‍ti‍‍n Liqawmi‍‍n Yatafakkar‍‍ū‍‍n‍‍a [45.13] En Hij heeft alles van Hem afkomstig in de hemelen en op aarde aan u onderworpen. Daarin zijn zeker tekenen voor een volk, dat nadenkt.‌وَسَخَّرَ‌ لَكُ‍‍مْ مَا‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَمَا‌ فِي ‌الأَ‌رْضِ جَمِيعاً مِنْهُ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ فِي ‌ذَلِكَ لَآي‍‍َات‌ٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّر‍ُ‍‌ونَ
Qu‍‍l Lilla‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Ya‍‍gh‍‍firū Lilla‍‍dh‍‍ī‍‍na Lā Yarj‍‍ū‍‍na 'Ayy‍‍ā‍‍ma A‍‍l-Lah‍‍i Liya‍‍j‍‍ziya Qawmāa‍n‍ Bimā Kānū Yaksib‍‍ū‍‍n‍‍a [45.14] Zeg tegen de gelovigen, dat zij diegenen, die de dagen van Allah niet vrezen, moeten vergeven, zodat Hij Zelf het volk moge vergelden voor hetgeen zij verrichten.قُ‍‍لْ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا يَغْفِرُ‌وا لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَرْج‍‍ُ‍ونَ ‌أَيّ‍‍َامَ ‌ال‍‍لَّهِ لِيَ‍‍جْ‍‍زِيَ قَوْماً بِمَا‌ كَ‍انُوا يَكْسِب‍‍ُ‍ونَ
Man `Amila Şāliĥāa‍‍n Falinafsih‍‍i  ‍‍ۖ‍  Wa Man 'As‍‍ā‍‍'a Fa`alayhā  ‍‍ۖ‍  Th‍‍u‍‍mm‍‍a 'Ilá Rabbiku‍‍m Turja`‍‍ū‍‍n‍‍a [45.15] Wie goed doet, doet dat ten voordele van zijn eigen ziel: en wie kwaad doet, doet dat tegen zijn eigen ziel. Ten slotte zult gij tot uw Heer worden teruggebracht.مَنْ عَمِلَ صَالِ‍‍حاً فَلِنَفْسِهِ‍ِ‍‌  ‍‍ۖ‍  ‌وَمَنْ ‌أَس‍‍َا‌ءَ‌ فَعَلَيْهَا‌  ‍‍ۖ‍  ثُ‍‍مَّ ‌إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَع‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Laqa‍‍d '‍‍Ā‍‍taynā Ban‍‍ī 'Isr‍‍ā‍‍'‍‍ī‍‍la A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍ba Wa A‍‍l-Ĥukma Wa A‍‍n‍‍-Nubūwata Wa Raza‍‍q‍‍nāhu‍‍m Mina A‍‍ţ‍‍-Ţayyib‍‍ā‍‍ti Wa Fađđalnāhu‍‍m `Alá A‍‍l-`Ālam‍‍ī‍‍n‍‍a [45.16] Wij gaven het Boek en de heerschappij en het profetenambt aan de kinderen van Israël en Wij hadden hen van goede dingen voorzien: Wij begunstigden hen boven de andere volkeren.‌وَلَقَ‍‍دْ آتَيْنَا‌ بَنِ‍‍ي ‌إِسْرَ‌ائ‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌الْكِت‍‍َابَ ‌وَ‌الْحُكْمَ ‌وَ‌ال‍‍نُّ‍‍بُوَّةَ ‌وَ‌رَ‌زَقْ‍‍نَاهُ‍‍مْ مِنَ ‌ال‍‍طَّيِّب‍‍َاتِ ‌وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى‌ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
‌ Wa '‍‍Ā‍‍taynāhu‍‍m Bayyin‍‍ā‍‍ti‍‍n Mina A‍‍l-'A‍‍m‍‍r‍‍i  ‍‍ۖ‍  Famā A‍‍kh‍‍talaf‍‍ū 'Illā Mi‍n‍ Ba`di Mā J‍‍ā‍‍'ahumu A‍‍l-`Ilmu Ba‍‍gh‍‍yāa‍n‍ Baynahu‍‍m  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍a Rabbaka Ya‍‍q‍‍đī Baynahu‍‍m Yawma A‍‍l-Qiyāmati Fīmā Kānū F‍‍ī‍‍h‍‍i Ya‍‍kh‍‍talif‍‍ū‍‍n‍‍a [45.17] En Wij gaven hun duidelijke uitleg over de godsdienst. En zij werden onenig slechts nadat kennis tot hen was gekomen door onderlinge afgunst. Voorwaar, uw Heer zal op de Dag der Opstanding over hen uitspraak doen omtrent datgene waarover zij het met elkaar oneens waren.‌وَ‌آتَيْنَاهُ‍‍مْ بَيِّن‍‍َاتٍ مِنَ ‌الأَمْ‍‍رِ  ‍‍ۖ‍  فَمَا‌ ‌اخْتَلَفُ‍‍وا ‌إِلاَّ‌ مِ‍‍نْ بَعْدِ‌ مَا‌ ج‍‍َا‌ءَهُمُ ‌الْعِلْمُ بَغْياً بَيْنَهُمْ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ ‌رَبَّكَ يَ‍‍قْ‍‍ضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ ‌الْقِيَامَةِ فِيمَا‌ كَ‍انُوا ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ‍ِ‍‌ يَخْتَلِف‍‍ُ‍ونَ
Th‍‍u‍‍mm‍‍a Ja`aln‍‍ā‍‍ka `Alá Sh‍‍a‍‍r‍‍ī`ati‍‍n Mina A‍‍l-'A‍‍m‍‍r‍‍i Fa A‍‍ttabi`hā Wa Lā Tattabi` 'Ahw‍‍ā‍‍'a A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Lā Ya`lam‍‍ū‍‍n‍‍a [45.18] Dan hebben Wij u (o Mohammed) een duidelijke weg gewezen; volg die daarom, maar volg de begeerten der onwetenden niet.ثُ‍‍مَّ جَعَلْن‍‍َاكَ عَلَى‌ شَ‍‍رِيعَةٍ مِنَ ‌الأَمْ‍‍رِ فَ‍اتَّبِعْهَا وَلاَ‌ تَتَّبِعْ ‌أَهْو‍َ‌اءَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ
'I‍‍nn‍‍ahu‍‍m La‍‍n Yu‍‍gh‍‍nū `A‍‍n‍‍ka Mina A‍‍l-Lah‍‍i Sh‍‍ay'‍‍ā‍‍a‍‍n  ‍‍ۚ‍  Wa 'I‍‍nn‍‍a A‍‍ž-Žālim‍‍ī‍‍na Ba`đuhu‍‍m 'Awliy‍‍ā‍‍'u Ba`đi‍‍n Wa  ‍‍ۖ‍  A‍‍ll‍‍ā‍‍hu Wa L‍‍ī‍‍yu A‍‍l-Muttaq‍‍ī‍‍n‍‍a [45.19] Voorwaar, zij zullen u niets tegen Allah baten. En voorzeker, de onrechtvaardigen zijn vrienden onder elkander, maar Allah is de Vriend der godvruchtigen.‌إِنَّ‍‍هُمْ لَ‍‍نْ يُغْنُوا عَ‍‌‍ن‍‍كَ مِنَ ‌ال‍‍لَّهِ شَيْئاً  ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌إِنَّ ‌ال‍‍ظَّالِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ بَعْضُهُمْ ‌أَ‌وْلِي‍‍َا‌ءُ‌ بَعْضٍ  ‍‍ۖ‍  ‌وَ‌ال‍‍لَّهُ ‌وَلِيُّ ‌الْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Hā‍‍dh‍‍ā Baş‍‍ā‍‍'i‍‍r‍‍u Lil‍‍nn‍‍ā‍‍si Wa Hudáa‍‍n Wa Raĥmatu‍‍n Liqawmi‍‍n Yūqin‍‍ū‍‍n‍‍a [45.20] Dit zijn de duidelijke bewijzen voor de mensen en een richtsnoer en barmhartigheid aan een volk dat zekerheid van geloof heeft.هَذَ‌ا‌ بَصَائِ‍‍رُلِل‍‍نّ‍‍َاسِ ‌وَهُد‌ىً ‌وَ‌رَحْمَة ٌ لِقَوْمٍ يُوقِن‍‍ُ‍ونَ
'A‍‍m Ĥasiba A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na A‍‍j‍‍taraĥū A‍‍s-Sayyi'‍‍ā‍‍ti 'A‍‍n Na‍‍j‍‍`alahu‍‍m K‍‍ā‍‍lla‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Wa `Amilū A‍‍ş-Şāliĥ‍‍ā‍‍ti Saw‍‍ā‍‍'a‍‍n Maĥyāhu‍‍m Wa Mamātuhu‍‍m  ‍‍ۚ‍  S‍‍ā‍‍'a Mā Yaĥkum‍‍ū‍‍n‍‍a [45.21] Verbeelden diegenen die slechte daden doen, dat Wij hen zullen behandelen zoals hen, die geloven en goede werken verrichten, zodat hun leven en hun dood gelijk zullen zijn? Verkeerd is hun oordeel.‌أَمْ حَسِبَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اجْ‍‍تَرَحُوا ‌ال‍‍سَّيِّئ‍‍َاتِ ‌أَنْ نَ‍‍جْ‍‍عَلَهُمْ كَ‍الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌وَعَمِلُوا ‌ال‍‍صَّالِح‍‍َاتِ سَو‍َ‌ا مَحْيَاهُمْ ‌وَمَمَاتُهُمْ  ‍‍ۚ‍  س‍‍َا‌ءَ‌ مَا‌ يَحْكُم‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Kh‍‍alaqa A‍‍l-Lahu A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arđa Bil-Ĥaqqi Wa Litu‍‍j‍‍zá Kullu Nafsi‍n‍ Bimā Kasabat Wa Hu‍‍m Lā Yužlam‍‍ū‍‍n‍‍a [45.22] Allah heeft de hemelen en de aarde in waarheid geschapen, zo dat elke ziel voor hetgeen zij verdient vergolden moge worden en hun zal geen onrecht worden aangedaan.‌وَخَلَقَ ‌ال‍‍لَّهُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضَ بِ‍الْحَقِّ ‌وَلِتُ‍‍جْ‍‍زَ‌ى‌ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا‌ كَسَبَتْ ‌وَهُمْ لاَ‌ يُظْلَم‍‍ُ‍ونَ
'Afara'ayta Mani A‍‍tta‍‍kh‍‍a‍‍dh‍‍a 'Ilahah‍‍u Haw‍‍ā‍‍h‍‍u Wa 'Ađallahu A‍‍l-Lah‍‍u `Alá `Ilmi‍‍n Wa Kh‍‍atama `Alá Sa‍‍m‍‍`ih‍‍i Wa Qalbih‍‍i Wa Ja`ala `Alá Başa‍‍r‍‍ih‍‍i Gh‍‍i‍‍sh‍‍āwata‍‍n Fama‍‍n Yahd‍‍ī‍‍h‍‍i Mi‍n‍ Ba`di A‍‍l-Lah‍‍i  ‍‍ۚ‍  'Afalā Ta‍‍dh‍‍akkar‍‍ū‍‍n‍‍a [45.23] Hebt gij hem gezien, die zijn eigen begeerte tot zijn God maakt, en die Allah liet dwalen, ondanks zijn kennis, en wiens oren en wiens hart Hij heeft verzegeld en op wiens ogen Hij een sluier heeft gelegd? Wie zal hem buiten Allah kunnen leiden? Wilt gij dan geen lering hieruit trekken?‌أَفَرَ‌أَيْتَ مَنِ ‌اتَّخَذَ إِلَهَهُُهَو‍َ‍‌اهُُ‌وَ‌أَضَلَّهُ ‌ال‍‍لَّهُ عَلَى‌ عِلْمٍ ‌وَخَتَمَ عَلَى‌ سَمْعِهِ‍ِ‍ وَقَلْبِهِ‍ِ‍ وَجَعَلَ عَلَى‌ بَصَ‍‍رِهِ‍ِ‍‌ غِشَا‌وَةً فَمَ‍‍نْ يَهْد‍ِ‍ي‍‍هِ‍ِ‍‌ مِ‍‍نْ بَعْدِ‌ ‌ال‍‍لَّهِ  ‍‍ۚ‍  ‌أَفَلاَ‌ تَذَكَّر‍ُ‍‌ونَ
‌ Wa Qālū Mā Hiya 'Illā Ĥayātunā A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā Nam‍‍ū‍‍tu Wa Naĥyā Wa Mā Yuhlikun‍‍ā 'Illā A‍‍d-Dahru  ‍‍ۚ‍  Wa Mā Lahu‍‍m Bi‍‍dh‍‍ālika Min `Ilmin  ‍‍ۖ‍  'In Hu‍‍m 'Illā Yažu‍‍nn‍‍ū‍‍n‍‍a [45.24] En zij zeggen: "Er is niets dan dit tegenwoordige leven, wij leven en sterven; alleen de tijd vernietigt ons." Maar zij hebben daaromtrent geen kennis, zij vermoeden slechts.‌وَقَالُوا مَا‌ هِيَ ‌إِلاَّ‌ حَيَاتُنَا‌ ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا‌ نَم‍‍ُ‍وتُ ‌وَنَحْيَا وَمَا‌ يُهْلِكُنَ‍ا إِلاَّ ‌ال‍‍دَّهْرُ‌  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَا‌ لَهُ‍‍مْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ  ‍‍ۖ‍  ‌إِنْ هُمْ ‌إِلاَّ‌ يَظُ‌‍نّ‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa 'I‍‍dh‍‍ā Tutlá `Alayhi‍‍m '‍‍Ā‍‍yātunā Bayyin‍‍ā‍‍ti‍‍n Mā K‍‍ā‍‍na Ĥujjatahu‍‍m 'Ill‍‍ā 'A‍‍n Qālū A‍‍'tū Bi'‍‍ā‍‍b‍‍ā‍‍'in‍‍ā 'I‍‍n Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Şādiq‍‍ī‍‍n‍‍a [45.25] En wanneer Onze duidelijke woorden aan hen worden voorgedragen, is hun enige tegenwerping: "Brengt onze vaderen terug, als gij de waarheid spreekt."‌وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تُتْلَى‌ عَلَيْهِمْ ‌آيَاتُنَا‌ بَيِّن‍‍َاتٍ مَا‌ ك‍‍َانَ حُجَّتَهُمْ ‌إِلاَّ أَ‌نْ قَالُ‍‍وا ‌ائْتُوا بِآبَائِنَ‍ا إِ‌نْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ صَا‌دِق‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Quli A‍‍l-Lah‍‍u Yuĥyīku‍‍m Th‍‍u‍‍mm‍‍a Yumītuku‍‍m Th‍‍u‍‍mm‍‍a Ya‍‍j‍‍ma`uku‍‍m 'Ilá Yawmi A‍‍l-Qiyāmati Lā Rayba F‍‍ī‍‍h‍‍i Wa Laki‍‍nn‍‍a 'Ak‍‍th‍‍ara A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Lā Ya`lam‍‍ū‍‍n‍‍a [45.26] Zeg: "Het is Allah, Die u leven geeft en u daarna doet sterven, daarna zal Hij u tezamen verzamelen op de Dag der Opstanding waarover geen twijfel is. Maar de meeste mensen begrijpen het niet.قُلِ ‌ال‍‍لَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُ‍‍مَّ يُمِيتُكُمْ ثُ‍‍مَّ يَ‍‍جْ‍‍مَعُكُمْ ‌إِلَى‌ يَوْمِ ‌الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ‍ِ‍ وَلَكِ‍‍نَّ ‌أَكْثَرَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ لاَ‌ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Lillahi Mulku A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arđi  ‍‍ۚ‍  Wa Yawma Taq‍‍ū‍‍mu A‍‍s-Sā`atu Yawma'i‍‍dh‍‍i‍‍n Ya‍‍kh‍‍saru A‍‍l-Mu‍‍b‍‍ţil‍‍ū‍‍n‍‍a [45.27] Aan Allah behoort de heerschappij der hemelen en der aarde; de Dag waarop het Uur aanbreekt, zullen zij die leugens volgen, vergaan.‌وَلِلَّهِ مُلْكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ  ‍‍ۚ‍  ‌وَيَوْمَ تَق‍‍ُ‍ومُ ‌ال‍‍سَّاعَةُ يَوْمَئِذ‌ٍ يَخْسَرُ‌ ‌الْمُ‍‍بْ‍‍طِل‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Tará Kulla 'U‍‍mm‍‍ati‍‍n Jā‍‍th‍‍iyata‍‍n  ‍‍ۚ‍  Kullu 'U‍‍mm‍‍ati‍‍n Tu‍‍d‍‍`‍‍á 'Ilá Kitābihā A‍‍l-Yawma Tu‍‍j‍‍zawna Mā Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Ta`mal‍‍ū‍‍n‍‍a [45.28] En gij zult ieder volk zien knielen. Elk volk zal tot zijn boek worden geroepen en er zal tot hen worden gezegd: "Heden zult gij voor hetgeen gij deedt worden beloond.‌وَتَرَ‌ى‌ كُلَّ ‌أُمَّ‍‍ةٍ جَاثِيَةً  ‍‍ۚ‍  كُلُّ ‌أُمَّ‍‍ةٍ تُ‍‍دْعَ‍‍ى إِلَى‌ كِتَابِهَا‌ ‌الْيَوْمَ تُ‍‍جْ‍‍زَ‌وْنَ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ
Hā‍‍dh‍‍ā Kitābunā Ya‍‍n‍‍ţiqu `Alayku‍‍m Bil-Ĥaqqi  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍ā Ku‍‍nn‍‍ā Nasta‍‍n‍‍si‍‍kh‍‍u Mā Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Ta`mal‍‍ū‍‍n‍‍a [45.29] "Dit is Ons Boek: het spreekt tot u; met waarheid. Wij hebben opgetekend, wat gij deedt."هَذَ‌ا‌ كِتَابُنَا‌ يَ‍‌‍ن‍‍طِقُ عَلَيْكُ‍‍مْ بِ‍الْحَقِّ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍ا‌ نَسْتَ‍‌‍ن‍‍سِخُ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ
Fa'a‍‍mm‍‍ā A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Wa `Amilū A‍‍ş-Şāliĥ‍‍ā‍‍ti Fayu‍‍d‍‍kh‍‍iluhu‍‍m Rabbuhu‍‍m Fī Raĥmatihi  ‍‍ۚ‍  Dh‍‍ālika Huwa A‍‍l-Fawzu A‍‍l-Mub‍‍ī‍‍n‍‍u [45.30] Maar wat hen betreft, die geloofden en goede daden verrichtten, hun Heer zal hen in Zijn barmhartigheid toelaten. Dat is de openlijke zegepraal.فَأَمَّ‍ا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌وَعَمِلُوا ‌ال‍‍صَّالِح‍‍َاتِ فَيُ‍‍دْخِلُهُمْ ‌رَبُّهُمْ فِي ‌رَحْمَتِهِ‍ِ‍‌  ‍‍ۚ‍  ‌ذَلِكَ هُوَ ‌الْفَوْ‌زُ‌ ‌الْمُب‍‍ِ‍ي‍‍نُ
‌ Wa 'A‍‍mm‍‍ā A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kafar‍‍ū 'Afala‍‍m Takun '‍‍Ā‍‍yātī Tutlá `Alayku‍‍m Fāstakbartu‍‍m Wa Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Qawmāa‍‍n Mu‍‍j‍‍r‍‍im‍‍ī‍‍n‍‍a [45.31] Maar tot de ongelovigen (zal gezegd worden): "Werden Mijn woorden niet aan u voorgedragen? Doch gij waart hoogmoedig en werdt een schuldig volk."‌وَ‌أَمَّ‍ا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا ‌أَفَلَمْ تَكُ‍‌‍نْ ‌آيَاتِي تُتْلَى‌ عَلَيْكُمْ فَ‍اسْتَكْبَرْتُمْ ‌وَكُ‍‌‍ن‍‍تُمْ قَوْماً مُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
‌ Wa 'I‍‍dh‍‍ā Q‍‍ī‍‍la 'I‍‍nn‍‍a Wa`da A‍‍l-Lahi Ĥaqqu‍‍n Wa A‍‍s-Sā`atu Lā Rayba Fīhā Qultu‍‍m Mā Na‍‍d‍‍r‍‍ī Mā A‍‍s-Sā`atu 'I‍‍n Nažu‍‍nn‍‍u 'Illā Ža‍‍nn‍‍āa‍‍n Wa Mā Naĥnu Bimustayqin‍‍ī‍‍n‍‍a [45.32] En toen er werd gezegd: "De belofte van Allah is zeker waar en aan het Uur is geen twijfel," zeidet gij: "Wij weten niet wat het Uur is: wij vermoeden het slechts en zijn er niet zeker van."‌وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ق‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌إِنَّ ‌وَعْدَ ‌ال‍‍لَّهِ حَقٌّ ‌وَ‌ال‍‍سَّاعَةُ لاَ رَيْبَ فِيهَا‌ قُلْتُ‍‍مْ مَا‌ نَ‍‍دْ‌رِي مَا‌ ‌ال‍‍سَّاعَةُ ‌إِنْ نَظُ‍‍نُّ ‌إِلاَّ‌ ظَ‍‍نّ‍اً ‌وَمَا‌ نَحْنُ بِمُسْتَيْقِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
‌ Wa Badā Lahu‍‍m Sayyi'‍‍ā‍‍tu Mā `Amilū Wa Ĥ‍‍ā‍‍qa Bihi‍‍m Mā Kānū Bih‍‍i Yastahzi'‍‍ū‍‍n [45.33] En het boze hunner daden zal hun duidelijk worden en hetgeen zij plachten te bespotten zal hen omringen.‌وَبَدَ‌ا‌ لَهُمْ سَيِّئ‍‍َاتُ مَا‌ عَمِلُوا ‌وَح‍‍َاقَ بِهِ‍‍مْ مَا‌ كَ‍انُوا بِهِ‍ِ‍‌ يَسْتَهْزِئ‍‍ُ‍‍و‌ن
‌ Wa Q‍‍ī‍‍la A‍‍l-Yawma Na‍‍n‍‍sāku‍‍m Kamā Nasītu‍‍m Liq‍‍ā‍‍'a Yawmiku‍‍m Hā‍‍dh‍‍ā Wa Ma'wākumu A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍ru Wa Mā Laku‍‍m Mi‍‍n Nāşi‍‍r‍‍ī‍‍n‍‍a [45.34] En er zal worden gezegd: "Deze Dag zullen Wij u vergeten zoals gij de ontmoeting met deze Dag vergeten hebt. Uw toevlucht is (slechts) het Vuur en gij hebt daar geen helpers."‌وَق‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌الْيَوْمَ نَ‍‌‍ن‍‍سَاكُمْ كَمَا‌ نَسِيتُمْ لِق‍‍َا‌ءَ‌ يَوْمِكُمْ هَذَ‌ا وَمَأْ‌وَ‌اكُمُ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رُ وَمَا‌ لَكُ‍‍مْ مِ‍‍نْ نَاصِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Dh‍‍āliku‍‍m Bi'a‍‍nn‍‍aku‍‍m A‍‍tta‍‍kh‍‍a‍‍dh‍‍tu‍‍m '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i Huzūa‍‍n Wa Gh‍‍arratkumu A‍‍l-Ĥayāatu A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā  ‍‍ۚ‍  Fālyawma Lā Yu‍‍kh‍‍raj‍‍ū‍‍na Minhā Wa Lā Hu‍‍m Yusta`tab‍‍ū‍‍n‍‍a [45.35] "Dit is omdat gij de tekenen van Allah bespottet, daardoor heeft het leven der wereld u misleid." Daarom zullen zij op die Dag niet uit het Vuur worden genomen, noch zal hun verontschuldiging worden toegestaan.‌ذَلِكُ‍‍مْ بِأَنَّ‍‍كُمْ ‌اتَّخَذْتُمْ ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّهِ هُز‍ُ‍‌و‌اً ‌وَغَرَّتْكُمُ ‌الْحَي‍‍َاةُ ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا‌  ‍‍ۚ‍  فَ‍الْيَوْمَ لاَ‌ يُخْرَج‍‍ُ‍ونَ مِنْهَا وَلاَ‌ هُمْ يُسْتَعْتَب‍‍ُ‍ونَ
Fali‍‍ll‍‍ā‍‍hi A‍‍l-Ĥa‍‍m‍‍du Rabbi A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa Rabbi A‍‍l-'Arđi Rabbi A‍‍l-`Ālam‍‍ī‍‍n‍‍a [45.36] Alle lof komt Allah toe, de Heer der hemelen en der aarde; de Heer der Werelden.فَلِلَّهِ ‌الْحَمْدُ رَبِّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌رَبِّ ‌الأَ‌رْضِ ‌رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
‌ Wa Lahu A‍‍l-Ki‍‍b‍‍r‍‍iy‍‍ā‍‍'u Fī A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arđi  ‍‍ۖ‍  Wa Huwa A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zu A‍‍l-Ĥak‍‍ī‍‍m‍‍u [45.37] Hem behoort de Grootheid in de hemelen en op aarde: en Hij is de Machtige, de Alwijze.‌وَلَهُ ‌الْكِ‍‍بْ‍‍رِي‍‍َا‌ءُ‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ  ‍‍ۖ‍  ‌وَهُوَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْحَك‍‍ِ‍ي‍‍مُ
‍Next Sūrah‍‍