90) Sūrat Al-Balad

Printed format

90) سُورَة البَلَد

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi    090-001 Nein, ICH schwöre bei dieser Stadt - لاَ‌ ‌أُ‍قْ‍‍سِمُ بِهَذَ‌ا‌ ‌الْبَلَ‍‍د‍ِ‍‌
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi    090-002 und du wohnst in dieser Stadt - وَ‌أَنْ‍‍تَ حِلّ ‍ٌ‌ بِهَذَ‌ا‌ ‌الْبَلَ‍‍د‍ِ‍‌
Wa Wālidin Wa Mā Walada    090-003 und bei dem Zeugenden und dem, was er gezeugt hat! وَ‌وَ‌الِد‌ٍ‌ ‌وَمَا‌ ‌وَلَ‍‍د‍َ‍‌
Laqad Khalaq Al-'Insāna Fī Kabadin    090-004 Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen zum Anstrengen. لَ‍‍قَ‍‍دْ‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَا‌ ‌الإِن‍‍س‍‍َ‍انَ فِي كَبَ‍‍د ‌ٍ
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun    090-005 Denkt er etwa, daß keiner ihn überwältigt?! أَيَحْسَبُ ‌أَنْ لَ‍‍نْ يَ‍‍قْ‍‍دِ‌ر‍َ‍‌ عَلَيْهِ ‌أَحَ‍‍د ‌ٌ
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan    090-006 Er sagt: "Ich verbrauchte angehäuftes Vermögen." يَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌أَهْلَكْتُ مَالا‌ ً‌ لُبَد‌ا ‌ ً
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun    090-007 Denkt er etwa, daß keiner ihn sah?! أَيَحْسَبُ ‌أَنْ لَمْ يَ‍رَهُ‍‍~ُ ‌أَحَ‍‍د ‌ٌ
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni    090-008 Machten WIR ihm etwa nicht zwei Augen أَلَمْ نَ‍‍جْ‍‍عَ‍‍لْ لَه ُ‌ عَيْنَيْنِ
Wa Lisānāan Wa Shafatayni    090-009 sowie Zungen und zwei Lippen, وَلِسَانا ‌ ً‌ ‌وَشَفَتَيْنِ
Wa Hadaynāhu An-Najdayni    090-010 und leiteten WIR ihn auf beide Wege recht?! وَهَدَيْن‍‍َ‍اهُ ‌ال‍‍نَّ‍‍جْ‍‍دَيْنِ
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha    090-011 So bestieg er Al-'aqaba nicht. فَلاَ‌ ‌ا‍قْ‍‍تَحَمَ ‌الْعَ‍‍قَ‍‍بَةَ
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu    090-012 Und was weißt du, was Al-'aqaba ist?! وَمَ‍‍ا‌ ‌أَ‌دْ‌رَ‍‌اكَ مَا‌ ‌الْعَ‍‍قَ‍‍بَةُ
Fakku Raqabahin    090-013 Es ist die Befreiung eines Unfreien, فَكُّ ‌‍رَ‍قَ‍‍بَة ‍ٍ
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin    090-014 oder die Speisung an einem Tag von großer Hungersnot أَ‌وْ‌ ‌إِ‍طْ‍‍ع‍‍َ‍ام ‍ٌ‌ فِي يَوْم ‍ٍ‌ ‌ذِي مَسْ‍‍غَ‍‍بَة ‍ٍ
Yatīmāan Dhā Maqrabahin    090-015 eines Waisen von der Verwandtschaft يَتِيما ‌ ً‌ ‌ذَ‌ا‌ مَ‍‍قْ‍‍‍رَبَة ‍ٍ
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin    090-016 oder eines Bedürftigen von großer Not. أَ‌وْ‌ مِسْكِينا ‌ ً‌ ‌ذَ‌ا‌ مَتْ‍رَبَة ‍ٍ
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşaw Biş-Şabri Wa Tawāşaw Bil-Marĥamahi    090-017 Dann war er von denjenigen, die den Iman verinnerlichten und einander zur Geduld ermahnten und einander zur Barmherzigkeit ermahnten. ثُ‍‍مَّ ك‍‍َ‍انَ مِنَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُو‌ا‌ ‌وَتَوَ‌اصَ‍‍وْ‌ا‌ بِ‍ال‍‍صَّ‍‍بْ‍‍ر‍ِ‍‌ ‌وَتَوَ‌اصَ‍‍وْ‌ا‌ بِ‍الْمَرْحَمَةِ
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanahi    090-018 Diese sind die Weggenossen der Rechten. أ‍ُ‍‌وْل‍‍َ‍ائِكَ ‌أَ‍‍صْ‍‍ح‍‍َ‍ابُ ‌الْمَيْمَنَةِ
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi    090-019 Und diejenigen, die unseren Ayat gegenüber Kufr betrieben haben, sind die Weggenossen des bösen Omens, وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌و‌ا‌ بِآيَاتِنَا‌ هُمْ ‌أَ‍‍صْ‍‍ح‍‍َ‍ابُ ‌الْمَشْأَمَةِ
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun    090-020 über ihnen ist abgeschlossenes Feuer. عَلَيْهِمْ ن‍‍َ‍ا‌ر‌ٌ‌ مُؤ‍‍صَ‍‍دَة ‍ٌ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah