81) Sūrat At-Takwīr

Printed format

81) سُورَة التَّكوِير

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat    081-001 Wenn die Sonne umwunden wird, إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍شَّمْسُ كُوِّ‌‍رَتْ
Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat    081-002 und wenn die Sterne zerfallen, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍ج‍‍ُ‍ومُ ‌ان‍‍كَدَ‌‍رَتْ
Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat    081-003 und wenn die Berge vergangen werden, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجِب‍‍َ‍الُ سُيِّ‍رَتْ
Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat    081-004 und wenn die hochträchtigen Kamelweibchen vernachlässigt werden, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْعِش‍‍َ‍ا‌رُ‌ عُ‍‍طِّ‍‍لَتْ
Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat    081-005 und wenn die wilden Tiere versammelt werden, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْوُح‍‍ُ‍وشُ حُشِ‍رَتْ
Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat    081-006 und wenn die Meere angezündet/überflutet werden, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْبِح‍‍َ‍ا‌رُ‌ سُجِّ‍رَتْ
Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat    081-007 und wenn die Seelen (mit ihren Leibern) gepaart werden, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍ف‍‍ُ‍وسُ ‌زُ‌وِّجَتْ
Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat    081-008 und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْمَوْ‌ء‍ُ‍‌و‌دَةُ سُئِلَتْ
Bi'ayyi Dhanbin Qutilat    081-009 für welche Verfehlung es getötet wurde, بِأَيِّ ‌ذَنْ‍‍ب ‍ٍقُ‍‍تِلَتْ
Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat    081-010 und wenn die Blätter entfaltet werden, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍صُّ‍‍حُفُ نُشِ‍رَتْ
Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat    081-011 und wenn der Himmel abgetragen wird, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءُ‌ كُشِ‍‍طَ‍‍تْ
Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat    081-012 und wenn die Hölle entfacht wird, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مُ سُعِّ‍رَتْ
Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat    081-013 und wenn die Dschanna nahe gebracht wird, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌أُ‌زْلِفَتْ
`Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat    081-014 dann weiß bereits jede Seele, was sie vollbrachte. عَلِمَتْ نَفْسٌ‌ مَ‍‍ا‌ ‌أَحْ‍‍ضَ‍رَتْ
Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi    081-015 Nein, ICH schwöre bei den Sternen, فَلاَ‌ ‌أُ‍قْ‍‍سِمُ بِ‍الْ‍‍خُ‍‍نَّ‍‍سِ
Al-Jawāri Al-Kunnasi    081-016 die durchlaufend, untergehend sind, الْجَو‍َ‍‌ا‌ر‍ِ‍‌ ‌الْكُ‍‍نَّ‍‍سِ
Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa    081-017 und bei der Nacht, wenn sie die Dunkelheit heraufzieht, وَ‌اللَّيْلِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ عَسْعَسَ
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa    081-018 und bei dem Morgen, wenn er beimWerden ist, وَ‌ال‍‍صُّ‍‍بْ‍‍حِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تَنَفَّسَ
'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin    081-019 gewiß, er ist doch dasWort eines edlen Entsandten, إِنَّ‍‍ه ُ‌ لَ‍‍قَ‍‍وْلُ ‌‍رَس‍‍ُ‍ول ‍ٍ‌ كَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍م ‍ٍ
Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin    081-020 der Kraft und Ansehen bei Demjenigen von Al'ahrsch hat, ذِي قُ‍‍وَّةٍ عِ‍‍نْ‍‍دَ‌ ‌ذِي ‌الْعَرْشِ مَك‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Muţā`in Thamma 'Amīnin    081-021 ihm gegenüber wird Gehorsam entgegengebracht und er ist vertrauenswürdig. مُ‍‍طَ‍‍اع ‍ٍ‌ ثَ‍‍مَّ ‌أَم‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Wa Mā Şāĥibukum Bimajnūnin    081-022 Und euer Weggenosse ist nicht geistesgestört. وَمَا‌ صَ‍‍احِبُكُ‍‍مْ بِمَ‍‍جْ‍‍ن‍‍ُ‍ون ‍ٍ
Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni    081-023 Und gewiß bereits sah er ihn am deutlichen Horizont. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ‌‍رَ‌آهُ بِ‍الأُفُ‍‍قِ ‌الْمُب‍‍ِ‍ي‍‍نِ
Wa Mā Huwa `Alá Al-Ghaybi Biđanīnin    081-024 Und er ist mit dem Verborgenen (Wahy) nicht enthaltsam. وَمَا‌ هُوَ‌ عَلَى‌ ‌الْ‍‍غَ‍‍يْبِ بِ‍‍ضَ‍‍ن‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Wa Mā Huwa Biqawli Shayţānin Rajīmin    081-025 Und er ist nicht das Wort eines verdammten Satans! وَمَا‌ هُوَ‌ بِ‍‍قَ‍‍وْلِ شَيْ‍‍طَ‍‍ان ‍ٍ‌ ‌‍رَج‍‍ِ‍ي‍‍م ‍ٍ
Fa'ayna Tadh/habūna    081-026 Wo geht ihr denn hin?! فَأَيْنَ تَذْهَب‍‍ُ‍ونَ
'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna    081-027 Er ist gewiß nur eine Ermahnung für die Schöpfung, إِنْ هُوَ‌ ‌إِلاَّ‌ ‌ذِكْر‌ٌ‌ لِلْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Liman Shā'a Minkum 'An Yastaqīma    081-028 für denjenigen von euch, der sich geradlinig verhalten will. لِمَ‍‍نْ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ مِ‍‍نْ‍‍كُمْ ‌أَنْ يَسْتَ‍‍قِ‍‍ي‍‍مَ
Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Al-Lahu Rabbu Al-`Ālamīna    081-029 Und ihr wollt nicht, außer daß ALLAH will, Der HERR aller Schöpfung. وَمَا‌ تَش‍‍َ‍ا‌ء‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ ‌أَنْ يَش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌ال‍‍لَّهُ ‌‍رَبُّ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah