Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā  | 091-001 Кълна се в слънцето и в неговото сияние,
| وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا |
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā  | 091-002 и в луната, която го следва,
| وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاَهَا |
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā  | 091-003 и в деня, който го проявява,
| وَالنَّهَارِ إِذَا جَلاَّهَا |
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā  | 091-004 и в нощта, която го покрива,
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا |
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā  | 091-005 и в небето, и в Онзи, Който го е съградил,
| وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا |
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā  | 091-006 и в земята, и в Онзи, Който я е разпрострял,
| وَالأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا |
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā  | 091-007 и в душата, и в Онзи, Който я е създал,
| وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا |
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā  | 091-008 и на нея е посочил [що е] нечестивост и богобоязливост!
| فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا |
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā  | 091-009 Сполучва онзи, който я пречиства.
| قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا |
Wa Qad Khāba Man Dassāhā  | 091-010 А губи онзи, който се омърсява.
| وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا |
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā  | 091-011 Самудяните отричаха поради своето непокорство.
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا |
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā  | 091-012 Когато най-злият от тях се втурна към камилата
| إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا |
Faqāla Lahum Rasūlu Al-Lahi Nāqata Al-Lahi Wa Suqyāhā  | 091-013 и пратеникът на Аллах [Салих] им каза: “Не посягайте на камилата на Аллах и не є пречете да пие!â€,
| فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا |
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā  | 091-014 ала го взеха за лъжец и я заклаха, - тогава техният Господ ги унищожи заради греха им آ поравно.
| فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا |
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā  | 091-015 Не се страхува Той за последствието.
(Вж. 7: 73)
| وَلاَ يَخَافُ عُقْبَاهَا |