88) Sūrat Al-Ghāshiyah

Printed format

88) سُورَة الْغَاشِيَه

Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi 088-001 Стигна ли до теб разказът за Всепокриващия ден?

(Това е едно от имената на Съдния ден, който ще покрие всичко с ужас.)
هَلْ أَت‍‍َ‍ا‍كَ حَد‍ِي‍ثُ ا‍لْغَاشِيَةِ
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun 088-002 Едни лица в този Ден ще са сведени,
وُج‍‍ُ‍و‍ه‍‍‍ٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَة‍‍‍ٌ
`Āmilatun Nāşibahun 088-003 обременени, изнурени,
عَامِلَة‍‍‍ٌ نَاصِبَة‍‍‍ٌ
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan 088-004 ще горят в пламтящ огън,
تَصْلَى نَاراً حَامِيَة‍‍‍ً
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin 088-005 ще им се даде от кипящ извор да пият,
تُسْقَى مِنْ عَيْن‍‍‍ٍ آنِيَة‍‍‍ٍ
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in 088-006 не ще имат друга храна освен от тръни,

لَيْسَ لَهُمْ طَع‍‍َ‍ا‍م‍‍‍ٌ إِلاَّ مِ‍‍ن‍ْ ضَ‍‍ر‍‍ِي‍ع‍‍‍ٍ
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in 088-007 които нито угояват, нито избавят от глад.
لاَ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِي مِ‍‍ن‍ْ ج‍‍ُ‍و‍ع‍‍‍ٍ
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun 088-008 А други лица в този Ден ще са блажени,
وُج‍‍ُ‍و‍ه‍‍‍ٌ يَوْمَئِذ‍ٍ نَاعِمَة‍‍‍ٌ
Lisa`yihā Rāđiyahun 088-009 поради своето старание آ­ доволни,
لِسَعْيِهَا رَاضِيَة‍‍‍ٌ
Fī Jannatin `Āliyahin 088-010 във възвишена Градина.
فِي جَ‍‍ن‍ّ‍‍َةٍ عَالِيَة‍‍‍ٍ
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan 088-011 Не ще слушат в нея празнословие.
لاَ تَسْمَعُ فِيهَا لاَغِيَة‍‍‍ً
Fīhā `Aynunriyahun 088-012 Има там течащ извор.
فِيهَا عَيْن‍‍‍ٌ جَا‍ر‍‍ِيَة‍‍‍ٌ
Fīhā Sururun Marfū`ahun 088-013 Има там въздигнати престоли
فِيهَا سُرُر‍ٌ مَرْفُوعَة‍‍‍ٌ
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun 088-014 и готови чаши,
وَأَكْو‍َا‍ب‍‍‍ٌ مَوْضُوعَة‍‍‍ٌ
Wa Namāriqu Maşfūfahun 088-015 и подредени възглавници,
وَنَمَا‍ر‍‍ِقُ مَصْفُوفَة‍‍‍ٌ
Wa Zarābīyu Mabthūthahun 088-016 и разстлани килими.

وَزَرَابِيُّ مَ‍‍ب‍‍ْثُوثَة‍‍‍ٌ
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat 088-017 И нима не виждат как бяха сътворени камилите
أَفَلاَ يَ‍‍ن‍‍ْظُر‍ُو‍نَ إِلَى ا‍لإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at 088-018 и как бе въздигнато небето,
وَإِلَى ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat 088-019 и как бяха възправени планините,
وَإِلَى ا‍لْجِب‍‍َ‍ا‍لِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat 088-020 и как бе разпростряна земята?
وَإِلَى ا‍لأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun 088-021 И напомняй! Ти си само за да напомняш.

فَذَكِّرْ إِ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا‍ أَ‍ن‍‍ْتَ مُذَكِّر‍ٌ
Lasta `Alayhim Bimusayţirin 088-022 Не си над тях властващ,
لَسْتَ عَلَيْهِ‍‍م‍ْ بِمُسَيْطِر‍ٍ
'Illā Man Tawallá Wa Kafara 088-023 но който се отвърне и не повярва,

إِلاَّ مَ‍‍ن‍ْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
Fayu`adhdhibuhu Al-Lahu Al-`Adhāba Al-'Akbara 088-024 него Аллах ще мъчи с най-голямото мъчение [в Ада].
فَيُعَذِّبُهُ ا‍للَّهُ ا‍لْعَذ‍َا‍بَ ا‍لأَكْبَرَ
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum 088-025 При Нас е тяхното завръщане.
إِ‍نّ‍‍َ إِلَيْنَ‍‍ا إِيَابَهُمْ
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum 088-026 После Наша грижа е тяхната равносметка.




ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ إِ‍نّ‍‍َ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Next Sūrah