87) Sūrat Al-'`lá

Printed format

87) سُورَة الأعلَى

Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá 087-001 Прославяй пречистото име на твоя Господ, Върховния,
سَبِّحِ ا‍سْمَ رَبِّكَ ا‍لأَعْلَى
Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá 087-002 Който сътвори и осъразмери,
ا‍لَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá 087-003 Който прецени и напъти,
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á 087-004 Който изважда [тревата на] пасбището
وَالَّذِي أَخْرَجَ ا‍لْمَرْعَى
Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá 087-005 и го превръща в черно стърнище!
فَجَعَلَهُ غُث‍‍َ‍ا‍ءً أَحْوَى
Sanuqri'uka Falā Tan 087-006 Ще ти дадем да четеш [Корана, о, Мухаммад] и не ще забравиш,
سَنُ‍‍ق‍‍ْ‍‍ر‍‍ِئُكَ فَلاَ تَ‍‍ن‍سَى
'Illā Mā Shā'a Al-Lahu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakh 087-007 освен каквото Аллах пожелае. Той знае явното и скритото.
إِلاَّ مَا ش‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍للَّهُ إِ‍نّ‍‍َهُ يَعْلَمُ ا‍لْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
Wa Nuyassiruka Lilyusrá 087-008 И ще те улесним за лесното.

(Тук под “леснотоâ€‌ се има предвид пътят на Исляма, който е достъпен за всеки и е лесен за следване.)
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى
Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá 087-009 Напомняй, ако има полза от напомнянето!
فَذَكِّرْ إِ‍ن‍ْ نَفَعَتِ ا‍لذِّكْرَى
Sayadhdhakkaru Man Yakhshá 087-010 Ще си спомни онзи, който се страхува.
سَيَذَّكَّرُ مَ‍‍ن‍ْ يَخْشَى
Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá 087-011 И ще се отдръпне от това най-лошият,
وَيَتَجَ‍‍ن‍ّ‍‍َبُهَا ا‍لأَشْقَى
Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kub 087-012 който ще гори в най-големия Огън.
ا‍لَّذِي يَصْلَى ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍رَ ا‍لْكُ‍‍ب‍‍ْرَى
Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā 087-013 После там нито ще умре, нито ще е жив.
ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ لاَ يَم‍‍ُ‍و‍تُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَا
Qad 'Aflaĥa Man Tazakká 087-014 Сполучил е онзи, който се пречиства
قَ‍‍د‍ْ أَفْلَحَ مَ‍‍ن‍ْ تَزَكَّى
Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá 087-015 и споменава името на своя Господ, и отслужва молитвата.
وَذَكَرَ ا‍سْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dun 087-016 Да, предпочитате земния живот,
بَلْ تُؤْثِر‍ُو‍نَ ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةَ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا
Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá 087-017 но отвъдният е по-хубав и по-дълготраен.
وَالآخِرَةُ خَيْر‍ٌ وَأَ‍ب‍‍ْقَى
'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ū 087-018 Това е [записано] в предишните писания آ­
إِ‍نّ‍‍َ هَذَا لَفِي ا‍لصُّحُفِ ا‍لأ‍ُ‍ولَى
Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá 087-019 писанията на Ибрахим и на Муса.




صُحُفِ إِ‍ب‍‍ْرَاه‍‍ِ‍ي‍مَ وَمُوسَى
Next Sūrah