45) Sūrat Al-Jāthiyah

Printed format

45) سُورَة الجَاثِيَه

Ĥā-Mīm 045-001 Ха. Мим.
حَا-مِيم
Tanzīlu Al-Kitābi Mina Al-Lahi Al-`Azīzi Al-Ĥakīmi 045-002 Низпославането на Книгата е от Аллах, Всемогъщия, Премъдрия.
تَ‍‍ن‍ز‍ِي‍لُ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ مِنَ ا‍للَّهِ ا‍لْعَز‍ِي‍زِ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مِ
'Inna Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi La'āyātin Lilmu'uminīna 045-003 На небесата и на земята има знамения за вярващите.
إِ‍نّ‍‍َ فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ لَآي‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ لِلْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Fī Khalqikum Wa Mā Yabuththu Min Dābbatin 'Āyātun Liqawmin Yūqinūna 045-004 И във вашето сътворяване, и в това на тварите, пръснати [по земята], има знамения за хора убедени.
وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِ‍‍ن‍ْ دَا‍بَّة‍‍‍ٍ آي‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٌ لِقَوْم‍‍‍ٍ يُوقِن‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Akhtilāfi Al-Layli Wa An-Nahāri Wa Mā 'Anzala Al-Lahu Mina As-Samā'i Min Rizqin Fa'aĥyā Bihi Al-'Arđa Ba`da Mawtihā Wa Taşrīfi Ar-Riyāĥi 'Āyātun Liqawmin Ya`qilūna 045-005 И промяната на нощта и деня, и онова, което Аллах изсипва от небето за препитание, и съживява с него земята след нейната смърт, и смяната на ветровете, са знамения за хора проумяващи.
وَاخْتِلاَفِ ا‍للَّيْلِ وَا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َه‍‍َ‍ا‍ر‍ِ وَمَ‍‍ا‍ أَن‍زَلَ ا‍للَّهُ مِنَ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ مِ‍‍ن‍ْ ‍ر&
Tilka 'Āyātu Al-Lahi Natlūhā `Alayka Bil-Ĥaqqi Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`da Al-Lahi Wa 'Āyātihi Yu'uminūna 045-006 Това са знаменията на Аллах. Четем ти ги според истината. Тогава в кое слово след Словото на Аллах и Неговите знамения ще повярват?
تِلْكَ آي‍‍َ‍ا‍تُ ا‍للَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِ‍‍ا‍لْحَقِّ فَبِأَيِّ حَد‍ِي‍ث‍‍‍ٍ بَعْدَ ا‍للَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ
Waylun Likulli 'Affākin 'Athīmin 045-007 Горко на всеки лъжец, грешник!
وَيْل‍‍‍ٌ لِكُلِّ أَفّ‍‍َ‍ا‍كٍ أَث‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Yasma`u 'Āyāti Al-Lahi Tutlá `Alayhi Thumma Yuşirru Mustakbirāan Ka'an Lam Yasma`hā Fabashshirhu Bi`adhābin 'Alīmin 045-008 Чува той знаменията на Аллах да му се четат, после надменно упорства, сякаш че не ги е чул. Възвести го за болезнено мъчение!
يَسْمَعُ آي‍‍َ‍ا‍تِ ا‍للَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرا‍ً كَأَ‍ن‍ْ لَمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذ‍َا‍بٍ أَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Wa 'Idhā `Alima Min 'Āyātinā Shay'āan Attakhadhahā Huzūan 'Ūlā'ika Lahum `Adhābun Muhīnun 045-009 И щом узнае нещо от Нашите знамения, той им се подиграва. За тези ще има унизително мъчение.
وَإِذَا عَلِمَ مِ‍‍ن‍ْ آيَاتِنَا شَيْئا‍ً ا‍تَّخَذَهَا هُز‍ُو‍اً أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ لَهُمْ عَذ‍َا‍ب‍‍‍ٌ مُه‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٌ
Min Warā'ihim Jahannamu Wa Lā Yughnī `Anhum Mā Kasabū Shay'āan Wa Lā Mā Attakhadhū Min Dūni Al-Lahi 'Awliyā'a Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun 045-010 Пред тях е Адът. И не ще ги избави с нищо онова, което са придобили, нито онова, което са взели за покровител вместо Аллах. За тях има огромно мъчение.
مِ‍‍ن‍ْ وَر‍َا‍ئِهِمْ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمُ وَلاَ يُغْنِي عَنْهُ‍‍م‍ْ مَا كَسَبُو‍‍ا‍ شَيْئا‍ً وَلاَ مَا ا‍تَّخَذُوا‍ مِ‍‍ن‍ْ د‍ُو‍نِ ا‍للَّهِ أَوْلِي‍‍َ‍ا‍ءَ وَلَهُمْ عَذ‍َا‍بٌ عَظ‍‍ِ‍ي‍ dhā Hudáan Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyāti Rabbihim Lahum `Adhābun Min Rijzin 'Alīmun 045-011 Този [Коран] е напътствие. А за онези, които не вярват в знаменията на своя Господ, за тях има изтезание آ­ болезнено мъчение.
هَذَا هُ‍‍دى‍ً وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ بِآي‍‍َ‍ا‍تِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذ‍َا‍ب‍‍‍ٌ مِ‍‍ن‍ْ ‍ر‍‍ِ‍ج‍‍ْزٍ أَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Al-Lahu Al-Ladhī Sakhkhara Lakumu Al-Baĥra Litajriya Al-Fulku Fīhi Bi'amrihi Wa Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna 045-012 Аллах е, Който подчини за вас морето, за да плават там корабите според Неговата повеля и за да търсите от Неговото обилие. И за да сте признателни.
ا‍للَّهُ ا‍لَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ا‍لْبَحْرَ لِتَ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِيَ ا‍لْفُلْكُ ف‍‍ِ‍ي‍هِ بِأَمْ‍‍ر‍‍ِهِ وَلِتَ‍‍ب‍‍ْتَغُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُر‍ُو‍نَ
Wa Sakhkhara Lakum Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Jamī`āan Minhu 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Yatafakkarūna 045-013 И подчини Той за вас всичко на небесата и всичко на земята آ­ всичко е от Него. В това има знамения за хора мислещи.
وَسَخَّرَ لَكُ‍‍م‍ْ مَا فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَمَا فِي ا‍لأَرْضِ جَمِيعا‍ً مِنْهُ إِ‍نّ‍‍َ فِي ذَلِكَ لَآي‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ لِقَوْم‍‍‍ٍ يَتَفَكَّر‍ُو‍نَ
Qul Lilladhīna 'Āmanū Yaghfirū Lilladhīna Lā Yarjūna 'Ayyāma Al-Lahi Liyajziya Qawmāan Bimā Kānū Yaksibūna 045-014 Кажи на вярващите да прощават на онези, които не очакват дните на Аллах, но Той ще въздаде на всички хора, каквото са придобили!
قُ‍‍ل‍ْ لِلَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ يَغْفِرُوا‍ لِلَّذ‍ِي‍نَ لاَ يَرْج‍‍ُ‍و‍نَ أَيّ‍‍َ‍ا‍مَ ا‍للَّهِ لِيَ‍‍ج‍‍ْزِيَ قَوْما‍ً بِمَا كَانُو‍‍ا‍ يَكْسِب‍‍ُ‍و‍نَ
Man `Amila Şāliĥāan Falinafsihi Wa Man 'Asā'a Fa`alayhā Thumma 'Ilá Rabbikum Turja`ūna 045-015 Който върши праведни дела, то е за самия него, а който върши злини, то е в негов ущърб. После при вашия Господ ще бъдете върнати.
مَنْ عَمِلَ صَالِحا‍ً فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَس‍‍َ‍ا‍ءَ فَعَلَيْهَا ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَع‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Laqad 'Ātaynā Banī 'Isrā'īla Al-Kitāba Wa Al-Ĥukma Wa An-Nubūwata Wa Razaqnāhum Mina Aţ-Ţayyibāti Wa Fađđalnāhum `Alá Al-`Ālamīna 045-016 И дадохме на синовете на Исраил Писанието и отсъждането, и пророчеството, и им дарихме от благата, и ги предпочетохме над народите [тогава].
وَلَقَ‍‍د‍ْ آتَيْنَا بَنِ‍‍ي إِسْر‍َا‍ئ‍‍ِ‍ي‍لَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ وَا‍لْحُكْمَ وَا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُبُوَّةَ وَرَزَ‍ق‍‍ْنَاهُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لطَّيِّب‍‍َ‍ا‍تِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى ا‍لْعَالَم‍ Wa 'Ātaynāhum Bayyinātin Mina Al-'Amri Famā Akhtalafū 'Illā Min Ba`di Mā Jā'ahumu Al-`Ilmu Baghyāan Baynahum 'Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna 045-017 И им дадохме ясни знаци за [съдбовната] повеля. Но те изпаднаха в разногласие от завист помежду им, щом при тях дойде знанието. В Деня на възкресението твоят Господ ще отсъди между тях за онова, по което са били в разногласие.

(На израилтяните било съобщено кое е позволено и кое آ­ не, както и това, че Мухаммад е пророк, показа
Thumma Ja`alnāka `Alá Sharī`atin Mina Al-'Amri Fa Attabi`hā Wa Lā Tattabi` 'Ahwā'a Al-Ladhīna Lā Ya`lamūna 045-018 После ти отредихме [о, Мухаммад] да си на правия път в повелята. Следвай него, а не следвай страстите на онези, които не знаят!

(Първенците на Курайш непрекъснато призовавали Пророка, мир нему, да се върне към религията на дедите си. Горното свещено знамение напомня, че Ислямът е религията, която трябва да се следва, и че др&#
'Innahum Lan Yughnū `Anka Mina Al-Lahi Shay'āan Wa 'Inna Až-Žālimīna Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin Wa Allāhu Wa Līyu Al-Muttaqīna 045-019 Те не могат да те избавят от Аллах с нищо. Угнетителите са покровители един на друг. А Аллах е Покровителят на богобоязливите.
إِ‍نّ‍‍َهُمْ لَ‍‍ن‍ْ يُغْنُو‍‍ا‍ عَ‍‍ن‍كَ مِنَ ا‍للَّهِ شَيْئا‍ً وَإِ‍نّ‍‍َ ا‍لظَّالِم‍‍ِ‍ي‍نَ بَعْضُهُمْ أَوْلِي‍‍َ‍ا‍ءُ بَعْض‍‍‍ٍ وَا‍للَّهُ وَلِيُّ ا‍لْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍نَ
dhā Başā'iru Lilnnāsi Wa Hudáan Wa Raĥmatun Liqawmin Yūqinūna 045-020 Този [Коран] е прозрение за хората и напътствие, и милост за убедените.
هَذَا بَص‍‍َ‍ا‍ئِ‍‍ر‍ُ لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ وَهُ‍‍دى‍ً وَرَحْمَة‍‍‍ٌ لِقَوْم‍‍‍ٍ يُوقِن‍‍ُ‍و‍نَ
'Am Ĥasiba Al-Ladhīna Ajtaraĥū As-Sayyi'āti 'An Naj`alahum Kālladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sawā'an Maĥyāhum Wa Mamātuhum Sā'a Mā Yaĥkumūna 045-021 Нима онези, които вършат злини, смятат, че в живота им и в смъртта им ще ги сторим равни с онези, които вярват и вършат праведни дела? Колко лошо отсъждат!
أَمْ حَسِبَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍ج‍‍ْتَرَحُو‍‍ا‍ ا‍لسَّيِّئ‍‍َ‍ا‍تِ أَ‍ن‍ْ نَ‍‍ج‍‍ْعَلَهُمْ كَالَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَعَمِلُو‍‍ا‍ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ سَو Wa Khalaqa Al-Lahu As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi Wa Litujzá Kullu Nafsin Bimā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamūna 045-022 И сътвори Аллах небесата и земята с мъдрост, и за да се въздаде на всяка душа, каквото е придобила, и не ще бъдат угнетени.
وَخَلَقَ ا‍للَّهُ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضَ بِ‍‍ا‍لْحَقِّ وَلِتُ‍‍ج‍‍ْزَى كُلُّ نَفْس‍‍‍ٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
'Afara'ayta Mani Attakhadha 'Ilahahu Hawāhu Wa 'Ađallahu Al-Lahu `Alá `Ilmin Wa Khatama `Alá Sam`ihi Wa Qalbihi Wa Ja`ala `Alá Başarihi Ghishāwatan Faman Yahdīhi Min Ba`di Al-Lahi 'Afalā Tadhakkarūna 045-023 Не виждаш ли онзи, който взима за божество своите страсти? И го остави Аллах в заблуда, знаейки, и запечата слуха и сърцето му, и сложи преграда пред погледа му. Кой ще го напъти подир Аллах? Не ще ли се поучите?
أَفَرَأَيْتَ مَنِ ا‍تَّخَذَ إِلَهَهُ هَو‍َا‍هُ وَأَضَلَّهُ ا‍للَّهُ عَلَى عِلْم‍‍‍ٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَ‍‍ر‍‍ِهِ غِشَاوَة‍‍‍ً فَمَ‍‍ن‍ْ يَهْد‍ِ
Wa Qālū Mā Hiya 'Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Namūtu Wa Naĥyā Wa Mā Yuhlikunā 'Illā Ad-Dahru Wa Mā Lahum Bidhālika Min `Ilmin 'In Hum 'Illā Yažunnūna 045-024 И казват: “Съществува само земният ни живот. Умираме и живеем, и само времето ни погубва.â€‌ А те нямат знание за това и само предполагат.
وَقَالُو‍‍ا‍ مَا هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا نَم‍‍ُ‍و‍تُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَ‍‍ا إِلاَّ ا‍لدَّهْرُ وَمَا لَهُ‍‍م‍ْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْم‍‍‍ٍ إِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُ‍‍ن‍ّ‍‍ُ‍و‍نَ
Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinātin Mā Kāna Ĥujjatahum 'Illā 'An Qālū A'tū Bi'ābā'inā 'In Kuntum Şādiqīna 045-025 И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, техният довод е само да рекат: “Елате с предците ни, ако говорите истината!â€‌
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّن‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ مَا ك‍‍َ‍ا‍نَ حُجَّتَهُمْ إِلاَّ أَ‍ن‍ْ قَالُو‍‍ا‍ ا‍ئْتُو‍‍ا‍ بِآب‍‍َ‍ا‍ئِنَ‍‍ا إِ‍ن‍ْ كُ‍‍ن‍تُمْ صَادِق‍‍ِ‍ي‍نَ
Quli Al-Lahu Yuĥyīkum Thumma Yumītukum Thumma Yajma`ukum 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati Lā Rayba Fīhi Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna 045-026 Кажи: “Аллах ви съживява, после ви умъртвява, после ще ви събере в Деня на възкресението, за който няма съмнение. Ала повечето хора не знаят.â€‌
قُلِ ا‍للَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ يُمِيتُكُمْ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ يَ‍‍ج‍‍ْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ ا‍لْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ ف‍‍ِ‍ي‍هِ وَلَكِ‍‍ن‍ّ‍‍َ أَكْثَرَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ لاَ يَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Lillahi Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yawma'idhin Yakhsaru Al-Mubţilūna 045-027 На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята. И в Деня, когато Часът настъпи, в този Ден измамниците ще загубят.
وَلِلَّهِ مُلْكُ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ وَيَوْمَ تَق‍‍ُ‍و‍مُ ا‍لسَّاعَةُ يَوْمَئِذ‍ٍ يَخْسَرُ ا‍لْمُ‍‍ب‍‍ْطِل‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Tará Kulla 'Ummatinthiyatan Kullu 'Ummatin Tud`á 'Ilá Kitābihā Al-Yawma Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna 045-028 И ще видиш всяка общност на колене. Всяка общност ще бъде призована към своята книга: “Днес ще ви се въздаде за вашите дела.
وَتَرَى كُلَّ أُ‍مّ‍‍َة‍‍‍ٍ جَاثِيَة‍‍‍ً كُلُّ أُ‍مّ‍‍َة‍‍‍ٍ تُ‍‍د‍‍ْعَى إِلَى كِتَابِهَا ا‍لْيَوْمَ تُ‍‍ج‍‍ْزَوْنَ مَا كُ‍‍ن‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُ‍و‍نَ
dhā Kitābunā Yanţiqu `Alaykum Bil-Ĥaqqi 'Innā Kunnā Nastansikhu Mā Kuntum Ta`malūna 045-029 Това е Нашата Книга. Тя говори истината за вас. Ние сме записали вашите дела.â€‌

(Привържениците на всички религии ще бъдат събрани пред Аллах, за да получат книгите, в които са записани техните дела и тогава ще им се въздаде за постъпките.)
هَذَا كِتَابُنَا يَ‍‍ن‍طِقُ عَلَيْكُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍لْحَقِّ إِ‍نّ‍‍َا كُ‍‍ن‍ّ‍‍َا نَسْتَ‍‍ن‍
Fa'ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fayudkhiluhum Rabbuhum Fī Raĥmatihi Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-Mubīnu 045-030 Онези, които вярват и вършат праведни дела, техният Господ ще ги въведе в Своята милост. Това е явното спасение.
فَأَ‍مّ‍‍َا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَعَمِلُو‍‍ا‍ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ فَيُ‍‍د‍‍ْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ ا‍لْفَوْزُ ا‍لْمُب‍‍ِ‍ي‍نُ
Wa 'Ammā Al-Ladhīna Kafarū 'Afalam Takun 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fāstakbartum Wa Kuntum Qawmāan Mujrimīna 045-031 А на онези, които не вярват [ще се каже]: “Не ви ли бяха четени Моите знамения? Но се възгордяхте и бяхте хора-престъпници.
وَأَ‍مّ‍‍َا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُو‍ا‍ أَفَلَمْ تَكُ‍‍ن‍ْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُ‍‍ن‍تُمْ قَوْما‍ً مُ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِم‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa 'Idhā Qīla 'Inna Wa`da Al-Lahi Ĥaqqun Wa As-Sā`atu Lā Rayba Fīhā Qultum Mā Nadrī Mā As-Sā`atu 'In Nažunnu 'Illā Žannāan Wa Mā Naĥnu Bimustayqinīna 045-032 И когато се каза, че обещанието на Аллах е истинно, и че няма съмнение за Часа, рекохте: “Не знаем какво е Часът آ­ само предполагаме, но не сме убедени.â€‌â€‌
وَإِذَا ق‍‍ِ‍ي‍لَ إِ‍نّ‍‍َ وَعْدَ ا‍للَّهِ حَقّ‍‍‍ٌ وَا‍لسَّاعَةُ لاَ رَيْبَ فِيهَا قُلْتُ‍‍م‍ْ مَا نَ‍‍د‍‍ْ‍ر‍‍ِي مَا ا‍لسَّاعَةُ إِ‍ن‍ْ نَظُ‍‍ن‍ّ‍‍ُ إِلاَّ ظَ‍‍ن‍ّ‍‍ا‍ً وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِن‍‍ِ&zw
Wa Badā Lahum Sayyi'ātu Mā `Amilū Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn 045-033 И ще се появят пред тях злините, които те извършиха, и ще ги обгради онова, на което се подиграваха.
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئ‍‍َ‍ا‍تُ مَا عَمِلُو‍‍ا‍ وَح‍‍َ‍ا‍قَ بِهِ‍‍م‍ْ مَا كَانُو‍‍ا‍ بِهِ يَسْتَهْزِئ‍‍ُ‍ون
Wa Qīla Al-Yawma Nansākum Kamā Nasītum Liqā'a Yawmikumdhā Wa Ma'wākumu An-Nāru Wa Mā Lakum Min Nāşirīna 045-034 И ще се рече: “Днес ще ви забравим, както и вие забравихте срещата в този свой Ден. Мястото ви е Огънят и не ще има за вас закрилници.
وَق‍‍ِ‍ي‍لَ ا‍لْيَوْمَ نَ‍‍ن‍سَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِق‍‍َ‍ا‍ءَ يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍رُ وَمَا لَكُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ نَاصِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Dhālikum Bi'annakum Attakhadhtum 'Āyāti Al-Lahi Huzūan Wa Gharratkumu Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā Fālyawma Lā Yukhrajūna Minhā Wa Lā Hum Yusta`tabūna 045-035 Това е, защото се подигравахте със знаменията на Аллах и ви изкуси земният живот.â€‌ А Днес не ще бъдат изведени оттук и не ще им бъде позволено покаяние.
ذَلِكُ‍‍م‍ْ بِأَ‍نّ‍‍َكُمْ ا‍تَّخَذْتُمْ آي‍‍َ‍ا‍تِ ا‍للَّهِ هُز‍ُو‍ا‍ً وَغَرَّتْكُمُ ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةُ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا فَالْيَوْمَ لاَ يُخْرَج‍‍ُ‍و‍نَ مِنْهَا وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَب‍‍ُ‍و‍نَ <
Falillāhi Al-Ĥamdu Rabbi As-Samāwāti Wa Rabbi Al-'Arđi Rabbi Al-`Ālamīna 045-036 Прославата е за Аллах آ­ Господа на небесата и Господа на земята, Господа на световете.
فَلِلَّهِ ا‍لْحَمْدُ رَبِّ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَرَبِّ ا‍لأَرْضِ رَبِّ ا‍لْعَالَم‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Lahu Al-Kibriyā'u Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu 045-037 Негово е величието на небесата и на земята. Той е Всемогъщия, Премъдрия.



PART 26


وَلَهُ ا‍لْكِ‍‍ب‍‍ْ‍‍ر‍‍ِي‍‍َ‍ا‍ءُ فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ وَهُوَ ا‍لْعَز‍ِي‍زُ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مُ
Next Sūrah