8) Sūrat Al-'Anfāl

Printed format

8) سُورَة الأَنفَال

Yas'alūnaka `Ani Al-'Anfāl Quli Al-'Anfāli Lillahi Wa Ar-Rasūli Fa Attaqū Al-Laha Wa 'Aşliĥū Dhāta Baynikum Wa 'Aţī`ū Al-Laha Wa Rasūlahu 'In Kuntum Mu'uminīna 008-001 Питат те за придобитото във война. Кажи [о, Мухаммад]: “Придобитото е на Аллах и на Пратеника. Бойте се от Аллах и се помирявайте взаимно, и се покорявайте на Аллах и на Неговия Пратеник, ако сте вярващи!â€‌
يَسْأَلُونَكَ عَنِ ا‍لأَن‍فَال قُلِ ا‍لأَن‍ف‍‍َ‍ا‍لِ لِلَّهِ وَا‍لرَّس‍‍ُ‍و‍لِ فَاتَّقُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ وَأَصْلِحُو‍‍ا‍ 'Innamā Al-Mu'uminūna Al-Ladhīna 'Idhā Dhukira Al-Lahu Wajilat Qulūbuhum Wa 'Idhā Tuliyat `Alayhim 'Āyātuhu Zādat/hum 'Īmānāan Wa `Alá Rabbihim Yatawakkalūna 008-002 Вярващите са онези, които щом бъде споменат Аллах, сърцата им тръпнат, и щом им бъдат четени Неговите знамения, те усилват вярата им, и на своя Господ се уповават;
إِ‍نّ‍‍َمَا ا‍لْمُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ إِذَا ذُكِ‍‍ر‍َ ا‍للَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانَا‍ً وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّل‍‍ُ‍و‍نَ
Al-Ladhīna Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna 008-003 които отслужват молитвата и от онова, което сме им дали, раздават. ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يُقِيم‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لصَّلاَةَ وَمِ‍‍م‍ّ‍‍َا رَزَ‍ق‍‍ْنَاهُمْ يُ‍‍ن‍فِق‍‍ُ‍و‍نَ
'Ūlā'ika Humu Al-Mu'uminūna Ĥaqqāan Lahum Darajātun `Inda Rabbihim Wa Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun 008-004 Тези са истинските вярващи. За тях има степени при техния Господ, и опрощение, и щедро препитание آ­
أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ هُمُ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ حَقّا‍ً لَهُمْ دَرَج‍‍َ‍ا‍تٌ عِ‍‍ن‍‍ْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَة‍‍‍ٌ وَر‍‍ِزْق‍‍‍ٌ كَ‍‍ر‍‍ِي‍م‍‍‍ٌ
Kamā 'Akhrajaka Rabbuka Min Baytika Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna Farīqāan Mina Al-Mu'uminīna Lakārihūna 008-005 както твоят Господ те изведе от дома ти с истината, а на част от вярващите [това] не им хареса,
كَمَ‍‍ا‍ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِ‍‍ن‍ْ بَيْتِكَ بِ‍‍ا‍لْحَقِّ وَإِ‍نّ‍‍َ فَ‍‍ر‍‍ِيقا‍ً مِنَ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ لَكَا‍ر‍‍ِه‍‍ُ‍و‍نَ
Yujādilūnaka Fī Al-Ĥaqqi Ba`damā Tabayyana Ka'annamā Yusāqūna 'Ilá Al-Mawti Wa Hum Yanžurūna 008-006 спорейки с теб за истината, след като тя пролича, آ­ сякаш ги водят към смъртта и я виждат.

(През втората година по хиджра съдружаващите от Мека изпратили до Дамаск търговски керван начело с Абу Суфян. Когато Пратеника на Аллах узнал за завръщането му, решил да го спре. Потеглил с повече от триста свои сподвижници. Ала Абm
Wa 'Idh Ya`idukumu Al-Lahu 'Iĥdá Aţā'ifatayni 'Annahā Lakum Wa Tawaddūna 'Anna Ghayra Dhāti Ash-Shawkati Takūnu Lakum Wa Yurīdu Al-Lahu 'An Yuĥiqqa Al-Ĥaqqa Bikalimātihi Wa Yaqţa`a Dābira Al-Kāfirīna 008-007 И когато Аллах ви обеща, че едната от двете групи ще е ваша, вие пожелахте онази, която е без оръжие, да е ваша. А Аллах искаше да възцари правдата със Своите Слова и да прекърши неверниците,
وَإِذْ يَعِدُكُمُ ا‍للَّهُ إِحْدَى ا‍لطّ‍‍َ‍ا‍ئِفَتَيْنِ أَ‍نّ‍‍َهَا لَكُمْ وَتَوَدّ‍ُو‍نَ أَ‍نّ‍‍َ غَيْرَ ذ‍َا‍تِ ا‍لشَّوْكَةِ تَك‍‍ُ‍و‍نُ لَكُمْ وَيُ‍‍ر‍Liyuĥiqqa Al-Ĥaqqa Wa Yubţila Al-Bāţila Wa Law Kariha Al-Mujrimūna 008-008 за да възцари правдата и да отмени лъжата, дори престъпниците да възненавиждат това.
لِيُحِقَّ ا‍لْحَقَّ وَيُ‍‍ب‍‍ْطِلَ ا‍لْبَاطِلَ وَلَوْ كَ‍‍ر‍‍ِهَ ا‍لْمُ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِم‍‍ُ‍و‍نَ
'Idh Tastaghīthūna Rabbakum Fāstajāba Lakum 'Annī Mumiddukum Bi'alfin Mina Al-Malā'ikati Murdifīna 008-009 Когато призовахте вашия Господ за помощ, Той ви откликна: “Аз ще ви подкрепя с хиляда ангели един след друг.â€‌
إِذْ تَسْتَغِيث‍‍ُ‍و‍نَ رَبَّكُمْ فَاسْتَج‍‍َ‍ا‍بَ لَكُمْ أَ‍نّ‍‍ِي مُمِدُّكُ‍‍م‍ْ بِأَلْف‍‍‍ٍ مِنَ ا‍لْمَلاَئِكَةِ مُرْدِف‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Mā Ja`alahu Al-Lahu 'Illā Bushrá Wa Litaţma'inna Bihi Qulūbukum Wa Mā An-Naşru 'Illā Min `Indi Al-Lahi 'Inna Al-Laha `Azīzun Ĥakīmun 008-010 Аллах стори това само за радостна вест и за да се успокоят с него сърцата ви. Помощта е единствено от Аллах. Аллах е всемогъщ, премъдър.
وَمَا جَعَلَهُ ا‍للَّهُ إِلاَّ بُشْرَى وَلِتَ‍‍ط‍‍ْمَئِ‍‍ن‍ّ‍‍َ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َصْرُ إِلاَّ مِنْ عِ‍‍ن‍‍ْدِ ا‍للَّهِ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَز‍ِي‍زٌ حَك‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
'Idh Yughashshīkumu An-Nu`āsa 'Amanatan Minhu Wa Yunazzilu `Alaykum Mina As-Samā'i Mā'an Liyuţahhirakum Bihi Wa Yudh/hiba `Ankum Rijza Ash-Shayţāni Wa Liyarbiţa `Alá Qulūbikum Wa Yuthabbita Bihi Al-'Aqdāma 008-011 Той ви покри с дрямка за успокоение от Него и ви изсипа вода от небето, за да ви пречисти с нея и да премахне от вас скверността на сатаната, и да укрепи сърцата ви, и да заякчи с това стъпките.
إِذْ يُغَشِّيكُمُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُع‍‍َ‍ا‍سَ أَمَنَة‍‍‍ً مِنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ م‍‍َ‍ا‍ء‍ً لِيُطَهِّرَكُ‍‍م‍ْ بِهِ و
'Idh Yūĥī Rabbuka 'Ilá Al-Malā'ikati 'Annī Ma`akum Fathabbitū Al-Ladhīna 'Āmanū Sa'ulqī Fī Qulūbi Al-Ladhīna Kafarū Ar-Ru`ba Fāđribū Fawqa Al-'A`nāqi Wa Ađribū Minhum Kulla Banānin 008-012 Твоят Господ разкри на ангелите: “Аз съм с вас. Подкрепяйте вярващите! Ще вселя Аз ужас в сърцата на неверниците. Бийте ги по вратовете, бийте ги по всички крайници!â€‌
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ا‍لْمَلاَئِكَةِ أَ‍نّ‍‍ِي مَعَكُمْ فَثَبِّتُو‍‍ا‍ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ سَأُلْقِي فِي قُل‍‍ُ‍و‍بِ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ ا‍لرُّعْبَ فَاضْ‍‍ر‍‍ِبُو‍&
Dhālika Bi'annahum Shāq Al-Laha Wa Rasūlahu Wa Man Yushāqiqi Al-Laha Wa Rasūlahu Fa'inna Al-Laha Shadīdu Al-`Iqābi 008-013 Това е, защото се възпротивиха на Аллах и на Неговия Пратеник. А за който се възпротиви на Аллах и на Неговия Пратеник, Аллах е суров в наказанието.
ذَلِكَ بِأَ‍نّ‍‍َهُمْ ش‍‍َ‍ا‍قُّو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَ‍‍ن‍ْ يُشَاقِقِ ا‍للَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ شَد‍ِي‍دُ ا‍لْعِق‍‍َ‍ا‍ب‍ِ
Dhālikum Fadhūqūhu Wa 'Anna Lilkāfirīna `Adhāba An-Nāri 008-014 Ето, вкусете го! За неверниците е мъчението на Огъня.
ذَلِكُمْ فَذُوق‍‍ُ‍و‍هُ وَأَ‍نّ‍‍َ لِلْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ عَذ‍َا‍بَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍ر‍ِ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Laqītumu Al-Ladhīna Kafarū Zaĥfāan Falā Tuwallūhumu Al-'Adbāra 008-015 О, вярващи, когато срещнете неверниците в настъпление, не им обръщайте гръб в бягство!
ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُ‍‍و‍‍ا‍ إِذَا لَقِيتُمُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ زَحْفا‍ً فَلاَ تُوَلُّوهُمُ ا‍لأَ‍د‍‍ْب‍‍َ‍ا‍رَ
Wa Man Yuwallihim Yawma'idhin Duburahu 'Illā Mutaĥarrifāan Liqitālin 'Aw Mutaĥayyizāan 'Ilá Fi'atin Faqad Bā'a Bighađabin Mina Al-Lahi Wa Ma'wāhu Jahannamu Wa Bi'sa Al-Maşīru 008-016 А който им обърне гръб в този ден, освен с намерение за бой, или за да премине към друга [ваша] дружина, той вече си е навлякъл гнева на Аллах и мястото му е Адът. Колко лоша е тази участ!
وَمَ‍‍ن‍ْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذ‍ٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفا‍ً لِقِت‍‍َ‍ا‍لٍ أَوْ مُتَحَيِّزا‍ً إِلَى فِئَة‍‍‍ٍ فَقَ‍‍د‍ْ ب‍‍َ‍ا‍ءَ بِغَضَب‍‍‍ٍ مِنَ ا‍للَّهِ وَمَأْو
Falam Taqtulūhum Wa Lakinna Al-Laha Qatalahum Wa Mā Ramayta 'Idh Ramayta Wa Lakinna Al-Laha Ramá Wa Liyubliya Al-Mu'uminīna Minhu Balā'an Ĥasanāan 'Inna Al-Laha Samī`un `Alīmun 008-017 Не вие ги убихте, а Аллах ги уби, и не ти хвърли, когато хвърли, а Аллах хвърли, за да подложи вярващите на добро изпитание от Него. Аллах е всечуващ, всезнаещ.

(Когато воините-курайши се устремили, за да влязат в битка с мюсюлманите, Пратеника на Аллах, мир нему, вдигнал ръце и казал: “О, Аллах, Курайш дойде с надменните си първе
Dhālikum Wa 'Anna Al-Laha Mūhinu Kaydi Al-Kāfirīna 008-018 Това е, защото Аллах обезсилва коварството на неверниците.
ذَلِكُمْ وَأَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
'In Tastaftiĥū Faqad Jā'akumu Al-Fatĥu Wa 'In Tantahū Fahuwa Khayrun Lakum Wa 'In Ta`ūdū Na`ud Wa Lan Tughniya `Ankum Fi'atukum Shay'āan Wa Law Kathurat Wa 'Anna Al-Laha Ma`a Al-Mu'uminīna 008-019 Ако молехте за победа [о, неверници], ето, дойде ви победата. И престанете ли, то е най-доброто за вас. А ако повторите [враждата], и Ние ще повторим. Не ще ви помогнат тълпите ви с нищо, дори да са многобройни. Защото Аллах е с вярващите.
إِ‍ن‍ْ تَسْتَفْتِحُو‍‍ا‍ فَقَ‍‍د‍ْ ج‍‍َ‍ا‍ءَكُمُ ا‍لْفَتْحُ وَإِ‍ن‍ْ تَ‍‍ن‍تَهُو‍ Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Aţī`ū Al-Laha Wa Rasūlahu Wa Lā Tawallaw `Anhu Wa 'Antum Tasma`ūna 008-020 О, вярващи, покорявайте се на Аллах и на Неговия Пратеник, и не се отмятайте от него, след като [го] чувате!
ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُ‍‍و‍‍ا‍ أَطِيعُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَ‍ن‍‍ْتُمْ تَسْمَع‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Lā Takūnū Kālladhīna Qālū Sami`nā Wa Hum Lā Yasma`ūna 008-021 И не бъдете като онези, които казват: “Чухме!â€‌, ала не чуват.
وَلاَ تَكُونُو‍‍ا‍ كَالَّذ‍ِي‍نَ قَالُو‍‍ا‍ سَمِعْنَا وَهُمْ لاَ يَسْمَع‍‍ُ‍و‍نَ
'Inna Sharra Ad-Dawābbi `Inda Al-Lahi Aş-Şummu Al-Bukmu Al-Ladhīna Lā Ya`qilūna 008-022 Най-лошите твари пред Аллах са глухите, немите, които не проумяват.
إِ‍نّ‍‍َ شَرَّ ا‍لدَّوَا‍بِّ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍للَّهِ ا‍لصُّ‍‍م‍ّ‍‍ُ ا‍لْبُكْمُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ لاَ يَعْقِل‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Law `Alima Al-Lahu Fīhim Khayrāan La'asma`ahum Wa Law 'Asma`ahum Latawallaw Wa Hum Mu`rūna 008-023 И ако Аллах откриеше добро у тях, би ги накарал да чуят, но дори ако ги накараше да чуят, те пак щяха да се отметнат, отдръпвайки се.
وَلَوْ عَلِمَ ا‍للَّهُ فِيهِمْ خَيْرا‍ً لَأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا وَهُ‍‍م‍ْ مُعْ‍‍ر‍‍ِض‍‍ُ‍و‍نَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Astajībū Lillahi Wa Lilrrasūli 'Idhā Da`ākum Limā Yuĥyīkum Wa A`lamū 'Anna Al-Laha Yaĥūlu Bayna Al-Mar'i Wa Qalbihi Wa 'Annahu 'Ilayhi Tuĥsharūna 008-024 О, вярващи, откликвайте на Аллах и на Пратеника, щом ви зове към онова, което ще ви съживи! И знайте, че Аллах стои между човека и сърцето му, и че при Него ще бъдете събрани!

يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ ا‍سْتَجِيبُو‍‍ا‍ لِلَّهِ وَلِلرَّس‍‍ُ‍و‍لِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ وَا‍عْلَمُ‍‍و‍‍ا‍ أَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ يَح&zw
Wa Attaqū Fitnatan Lā Tuşībanna Al-Ladhīna Žalamū Minkum Khāşşatan Wa A`lamū 'Anna Al-Laha Shadīdu Al-`Iqābi 008-025 И бойте се от изпитание, което не сполетява само угнетителите сред вас! И знайте, че Аллах е суров в наказанието!
وَاتَّقُو‍‍ا‍ فِتْنَة‍‍‍ً لاَ تُصِيبَ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ظَلَمُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍‍ْكُمْ خ‍‍َ‍ا‍صَّة‍‍‍ً وَا‍عْلَمُ‍‍و‍‍ا‍ أَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ شَد‍ِي‍دُ ا‍لْعِق‍‍َ‍ا‍ب Wa Adhkurū 'Idh 'Antum Qalīlun Mustađ`afūna Fī Al-'Arđi Takhāfūna 'An Yatakhaţţafakumu An-Nāsu Fa'āwākum Wa 'Ayyadakum Binaşrihi Wa Razaqakum Mina Aţ-Ţayyibāti La`allakum Tashkurūna 008-026 И помнете как бяхте малцина безсилни на земята, уплашени, че хората ще ви заловят, а Той ви даде убежище и ви подкрепи със Своята помощ, и ви даде от благата, за да сте признателни.
وَاذْكُرُو‍ا‍ إِذْ أَ‍ن‍‍ْتُمْ قَل‍‍ِ‍ي‍ل‍‍‍ٌ مُسْتَضْعَف‍‍ُ‍و‍نَ فِي ا‍لأَرْضِ تَخَاف‍‍ُ‍و‍نَ أَ‍ن‍ْ يَتَخَطَّفَكُمُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍ Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Takhūnū Al-Laha Wa Ar-Rasūla Wa Takhūnū 'Amānātikum Wa 'Antum Ta`lamūna 008-027 О, вярващи, не изменяйте на Аллах и на Пратеника, и не изменяйте на онова, което ви е поверено, знаейки!
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ لاَ تَخُونُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ وَا‍لرَّس‍‍ُ‍و‍لَ وَتَخُونُ‍‍و‍‍ا‍ أَمَانَاتِكُمْ وَأَ‍ن‍‍ْتُمْ تَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ
Wa A`lamū 'Annamā 'Amwālukum Wa 'Awlādukum Fitnatun Wa 'Anna Al-Laha `Indahu 'Ajrun `Ažīmun 008-028 И знайте, че имотите и децата ви са изпитание, и че при Аллах има огромна награда!
وَاعْلَمُ‍‍و‍‍ا‍ أَ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا‍ أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَة‍‍‍ٌ وَأَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عِ‍‍ن‍‍ْدَهُ أَ‍ج‍‍ْرٌ عَظ‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'In Tattaqū Al-Laha Yaj`al Lakum Furqānāan Wa Yukaffir `Ankum Sayyi'ātikum Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi 008-029 О, вярващи, ако се боите от Аллах, Той ще направи да разграничавате [доброто и злото], и ще ви избави от лошите ви постъпки, и ще ви опрости. Аллах е Владетеля на великата благодат.
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُ‍‍و‍‍ا‍ إِ‍ن‍ْ تَتَّقُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ يَ‍‍ج‍‍ْعَ‍‍ل‍ْ لَكُمْ فُرْقَانا‍ً وَيُكَفِّرْ عَ‍‍ن‍كُمْ سَي
Wa 'Idh Yamkuru Bika Al-Ladhīna Kafarū Liyuthbitūka 'Aw Yaqtulūka 'Aw Yukhrijūka Wa Yamkurūna Wa Yamkuru Al-Lahu Wa Allāhu Khayru Al-Mākirīna 008-030 И когато неверниците лукавстваха срещу теб, да те задържат или да те убият, или да те прокудят... Те лукавстват, а Аллах проваля тяхното лукавство. Аллах е над лукавите.
وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لِيُثْبِت‍‍ُ‍و‍كَ أَوْ يَ‍‍ق‍‍ْتُل‍‍ُ‍و‍كَ أَوْ يُخْ‍‍ر‍‍ِج‍‍ُ‍و‍كَ وَيَمْكُر‍ُو‍نَ وَيَمْكُرُ ا‍للَّهُ وَا‍للَّهُ خَيْرُ ا‍لْمَ
Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Qālū Qad Sami`nā Law Nashā'u Laqulnā Mithla Hādhā 'In Hādhā 'Illā 'Asāţīru Al-'Awwalīna 008-031 И когато им бъдат четени Нашите знамения, казват: “Чухме вече. Ако пожелаем, и ние същото ще изречем. Това са само легенди на предците.â€‌
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُو‍‍ا‍ قَ‍‍د‍ْ سَمِعْنَا لَوْ نَش‍‍َ‍ا‍ءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَذَا إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاط‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ ا‍لأَوَّل‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa 'Idh Qālū Al-Lahumma 'In Kāna Hādhā Huwa Al-Ĥaqqa Min `Indika Fa'amţir `Alaynā Ĥijāratan Mina As-Samā'i 'Aw A'tinā Bi`adhābin 'Alīmin 008-032 И когато рекоха: “О, Аллах, ако това е правдата от Теб, изсипи над нас камъни от небето или ни прати болезнено мъчение!â€‌
وَإِذْ قَالُو‍‍ا‍ ا‍للَّهُ‍‍م‍ّ‍‍َ إِ‍ن‍ْ ك‍‍َ‍ا‍نَ هَذَا هُوَ ا‍لْحَقَّ مِنْ عِ‍‍ن‍‍ْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَة‍‍‍ً مِنَ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ أَوْ ا‍ئْتِنَا بِعَذ‍َا‍بٍ أَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Wa Mā Kāna Al-Lahu Liyu`adhdhibahum Wa 'Anta Fīhim Wa Mā Kāna Al-Lahu Mu`adhdhibahum Wa Hum Yastaghfirūna 008-033 Но Аллах не ще ги мъчи, докато си сред тях, и Аллах не ще ги мъчи, докато молят за опрощение.
وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ ا‍للَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَ‍ن‍‍ْتَ فِيهِمْ وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ ا‍للَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِر‍ُو‍نَ
Wa Mā Lahum 'Allā Yu`adhdhibahumu Al-Lahu Wa Hum Yaşuddūna `Ani Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Wa Mā Kānū 'Awliyā'ahu 'In 'Awliyā'uuhu 'Illā Al-Muttaqūna Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna 008-034 Но как да не ги мъчи Аллах, щом възпират от Свещената джамия и не са нейни пазители? Пазителите є са само богобоязливите, ала повечето от тях не проумяват.
وَمَا لَهُمْ أَلاَّ يُعَذِّبَهُمُ ا‍للَّهُ وَهُمْ يَصُدّ‍ُو‍نَ عَنِ ا‍لْمَسْجِدِ ا‍لْحَر‍َا‍مِ وَمَا كَانُ‍‍و‍‍ا‍ أَوْلِي‍‍َ‍ا‍ءَهُ إِنْ أَوْلِي‍‍َ‍ا‍ؤُهُ إِلاَّ ا‍لْمُتَّق‍‍ُ‍و‍نَ وَلَكِ‍‍ن‍ّ‍‍َ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَم‍ Wa Mā Kāna Şalātuhum `Inda Al-Bayti 'Illā Mukā'an Wa Taşdiyatan Fadhūqū Al-`Adhāba Bimā Kuntum Takfurūna 008-035 И молитвата им при Дома бе само свирукане и пляскане. “Вкусете мъчението, защото бяхте неверници!â€‌
وَمَا ك‍‍َ‍ا‍نَ صَلاَتُهُمْ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍لْبَيْتِ إِلاَّ مُك‍‍َ‍ا‍ء‍ً وَتَصْدِيَة‍‍‍ً فَذُوقُو‍‍ا‍ ا‍لْعَذ‍َا‍بَ بِمَا كُ‍‍ن‍تُمْ تَكْفُر‍ُو‍نَ
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Yunfiqūna 'Amwālahum Liyaşuddū `An Sabīli Al-Lahi Fasayunfiqūnahā Thumma Takūnu `Alayhim Ĥasratan Thumma Yughlabūna Wa Al-Ladhīna Kafarū 'Ilá Jahannama Yuĥsharūna 008-036 Неверниците харчат своите имоти, за да възпират от пътя на Аллах. И ще ги харчат, после те ще са за тях печал, после ще бъдат надвити. Неверниците ще бъдат в Ада събрани,
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ يُ‍‍ن‍‍ْفِق‍‍ُ‍و‍نَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا‍ عَ‍‍ن‍ْ سَب‍‍ِ‍ي‍لِ ا‍للَّهِ فَسَيُ‍‍ن‍فِقُونَهَا ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ تَك‍Liyamīza Al-Lahu Al-Khabītha Mina Aţ-Ţayyibi Wa Yaj`ala Al-Khabītha Ba`đahu `Alá Ba`đin Fayarkumahu Jamī`āan Fayaj`alahu Fī Jahannama 'Ūlā'ika Humu Al-Khāsirūna 008-037 за да отдели Аллах лошия от добрия и да нахвърля лошите един връз друг, и да ги струпа всички, та да ги вкара в Ада. Тези са губещите.
لِيَم‍‍ِ‍ي‍زَ ا‍للَّهُ ا‍لْخَب‍‍ِ‍ي‍ثَ مِنَ ا‍لطَّيِّبِ وَيَ‍‍ج‍‍ْعَلَ ا‍لْخَب‍‍ِ‍ي‍ثَ بَعْضَهُ عَلَى بَعْض‍‍‍ٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعا‍ً فَيَ‍‍ج‍‍ْعَلَهُ فِي جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ هُمُ ا‍لْخَاسِرQul Lilladhīna Kafarū 'In Yantahū Yughfar Lahum Mā Qad Salafa Wa 'In Ya`ūdū Faqad Mađat Sunnatu Al-'Awwalīna 008-038 Кажи на неверниците, че ако престанат, ще им се опрости онова, което е било по-рано, а ако упорстват آ­ известна е вече съдбата на предците.
قُ‍‍ل‍ْ لِلَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُو‍ا‍ إِ‍ن‍ْ يَ‍‍ن‍تَهُو‍‍ا‍ يُغْفَرْ لَهُ‍‍م‍ْ مَا قَ‍‍د‍ْ سَلَفَ وَإِ‍ن‍ْ يَعُودُوا‍ فَقَ‍‍د‍ْ مَضَتْ سُ‍‍ن‍ّ‍‍َةُ ا‍لأَوَّل‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Qātilūhum Ĥattá Lā Takūna Fitnatun Wa Yakūna Ad-Dīnu Kulluhu Lillahi Fa'ini Antahaw Fa'inna Al-Laha Bimā Ya`malūna Başīrun 008-039 И се сражавайте с тях, докогато не ще има заблуда и религията ще е на Аллах! А престанат ли آ­ Аллах е зрящ за техните дела.

وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَك‍‍ُ‍و‍نَ فِتْنَة‍‍‍ٌ وَيَك‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لدّ‍ِي‍نُ كُلُّهُ لِلَّهِ فَإِنِ ا‍ن‍تَهَوْا فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ بِمَا يَعْمَل‍‍ُ‍و‍نَ بَص‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ
Wa 'In Tawallaw Fā`lamū 'Anna Al-Laha Mawlākum Ni`ma Al-Mawlá Wa Ni`ma An-Naşīru 008-040 И отвърнат ли се, знайте, че Аллах е вашият Покровител! Най-прекрасният Покровител е Той и Най-прекрасният Избавител!

PART 10


وَإِ‍ن‍ْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُ‍‍و‍‍ا‍ أَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ مَوْلاَكُمْ نِعْمَ ا‍لْمَوْلَى وَنِعْمَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َص‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ
Wa A`lamū 'Annamā Ghanimtum Min Shay'in Fa'anna Lillahi Khumusahu Wa Lilrrasūli Wa Lidhī Al-Qurbá Wa Al-Yatāmá Wa Al-Masākīni Wa Abni As-Sabīli 'In Kuntum 'Āmantum Bil-Lahi Wa Mā 'Anzalnā `Alá `Abdinā Yawma Al-Furqāni Yawma At-Taqá Al-Jam`āni Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 008-041 И знайте, че каквото и да придобиете във война, то една петина от него е за Аллах и за Пратеника, и близките, и сираците, и нуждаещите се, и пътника [в неволя], ако вярвате в Аллах и в онова, което низпослахме на Своя раб в Деня на разграничението, в деня, когато двете множества се срещнаха [при Бадр]. Аллах за всяко нещо има сила.
'Idh 'Antum Bil-`Udwati Ad-Dunyā Wa Hum Bil-`Udwati Al-Quşwá Wa Ar-Rakbu 'Asfala Minkum Wa Law Tawā`adttumkhtalaftum Al-Mī`ādi Wa Lakin Liyaqđiya Al-Lahu 'Amrāan Kāna Maf`ūlāan Liyahlika Man Halaka `An Bayyinatin Wa Yaĥyá Man Ĥayya `An Bayyinatin Wa 'Inna Al-Laha Lasamī`un `Alīmun 008-042 Вие бяхте на по-близкия склон на долината, те آ­ на по-далечния склон, а керванът آ­ ниско под вас. И дори да се бяхте уговорили, щяхте да се разминете в уговорката, ала آ­ за да изпълни Аллах дело отредено, да погине при ясен знак погиващият и да живее при ясен знак оживяващият... Аллах е всечуващ, всезнаещ.
إِذْ أَ‍ن‍‍ْتُ‍ 'Idh Yurīkahumu Al-Lahu Fī Manāmika Qalīlāan Wa Law 'Arākahum Kathīrāan Lafashiltum Wa Latanāza`tum Al-'Amri Wa Lakinna Al-Laha Sallama 'Innahu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri 008-043 Аллах ти ги показа в твоя сън малцина. А ако ти ги покажеше мнозина, щяхте да паднете духом и да спорите по делото. Но Аллах ви спаси. Той знае съкровеното в сърцата.
إِذْ يُ‍‍ر‍‍ِيكَهُمُ ا‍للَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلا‍ً وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرا‍ً لَفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي ا‍لأَمْ‍‍ر‍ِ وَلَكِ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍للَّهَ سَلَّمَ إِ‍نّ‍‍َهُ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ بِذ‍َا‍تِ Wa 'Idh Yurīkumūhum 'Idhi At-Taqaytum Fī 'A`yunikum Qalīlāan Wa Yuqallilukum Fī 'A`yunihim Liyaqđiya Al-Lahu 'Amrāan Kāna Maf`ūlāan Wa 'Ilá Al-Lahi Turja`u Al-'Umūru 008-044 И направи те да изглеждат малцина във вашите очи, когато се срещнахте, и ви умали в техните очи, за да изпълни Аллах дело отредено. Към Аллах се връщат делата.
وَإِذْ يُ‍‍ر‍‍ِيكُمُوهُمْ إِذِ ا‍لْتَقَيْتُمْ فِ‍‍ي‍ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلا‍ً وَيُقَلِّلُكُمْ فِ‍‍ي‍ أَعْيُنِهِمْ لِيَ‍‍ق‍‍ْضِيَ ا‍للَّهُ أَمْرا‍ً ك‍‍َ‍ا‍نَ مَفْعُولا‍ً وَإِلَى ا‍للَّهِ تُرْجَعُ ا‍لأُم‍‍ُ‍و
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Laqītum Fi'atanthbutū Wa Adhkurū Al-Laha Kathīrāan La`allakum Tufliĥūna 008-045 О, вярващи, когато се сражавате с отред, устоявайте и споменавайте Аллах често, за да сполучите!
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُ‍‍و‍‍ا‍ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَة‍‍‍ً فَاثْبُتُو‍‍ا‍ وَا‍ذْكُرُوا‍ ا‍للَّهَ كَثِيرا‍ً لَعَلَّكُمْ تُفْلِح‍‍ُ‍و‍نَ
Wa 'Aţī`ū Al-Laha Wa Rasūlahu Wa Lā Tanāza`ū Fatafshalū Wa Tadh/haba Rīĥukum Wa Aşbirū 'Inna Al-Laha Ma`a Aş-Şābirīna 008-046 И се покорявайте на Аллах и на Неговия Пратеник, и не се оспорвайте един друг, за да не се провалите и да изчезне силата ви! И търпете! Аллах е с търпеливите.
وَأَطِيعُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَازَعُو‍‍ا‍ فَتَفْشَلُو‍‍ا‍ وَتَذْهَبَ ‍ر‍‍ِيحُكُمْ وَا‍صْبِرُو‍ا‍ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ مَعَ ا‍لصَّابِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ
Wa Lā Takūnū Kālladhīna Kharajū Min Diyārihim Baţarāan Wa Ri'ā'a An-Nāsi Wa Yaşuddūna `An Sabīli Al-Lahi Wa Allāhu Bimā Ya`malūna Muĥīţun 008-047 И не бъдете като онези, които излязоха от домовете си с надменност и за показ пред хората! Те възпират от пътя на Аллах. Аллах обгръща техните дела.
وَلاَ تَكُونُو‍‍ا‍ كَالَّذ‍ِي‍نَ خَرَجُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ دِيَا‍ر‍‍ِهِ‍‍م‍ْ بَطَرا‍ً وَر‍‍ِئ‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ وَيَصُدّ‍ُو‍نَ عَ‍‍ن‍ْ سَب‍ Wa 'Idh Zayyana Lahumu Ash-Shayţānu 'A`mālahum Wa Qāla Lā Ghāliba Lakumu Al-Yawma Mina An-Nāsi Wa 'Innī Jārun Lakum Falammā Tarā'ati Al-Fi'atāni Nakaşa `Alá `Aqibayhi Wa Qāla 'Innī Barī'un Minkum 'Innī 'Ará Mā Lā Tarawna 'Inniyi 'Akhāfu Al-Laha Wa Allāhu Shadīdu Al-`Iqābi 008-048 И разкраси пред тях делата им сатаната, и рече: “Няма кой да ви надвие днес сред хората, щом съм аз до вас.â€‌ Но щом двата отреда се съгледаха, той се обърна на петє и рече: “Непричастен съм към вас. Аз виждам онова, което вие не виждате. Страхувам се от Аллах. Аллах е суров в наказанието.â€‌
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ا‍لشَّيْط‍‍َ‍ا‍نُ أَعْمَالَهُمْ وَق‍'Idh Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Gharra Hā'uulā' Dīnuhum Wa Man Yatawakkal `Alá Al-Lahi Fa'inna Al-Laha `Azīzun Ĥakīmun 008-049 И лицемерите, и онези, които имаха болест в сърцата, рекоха: “Тези ги подмами тяхната религия.â€‌ А който се уповава на Аллах آ­ Аллах е всемогъщ, премъдър.
إِذْ يَق‍‍ُ‍و‍لُ ا‍لْمُنَافِق‍‍ُ‍و‍نَ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ فِي قُلُوبِهِ‍‍م‍ْ مَرَضٌ غَرَّ ه‍‍َ‍ا‍ؤُلاَء دِينُهُمْ وَمَ‍‍ن‍ْ يَتَوَكَّلْ عَلَى ا‍للَّهِ فَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ عَز‍ِي‍زٌ حَك‍‍ِ‍ي‍م‍ Wa Law Tará 'Idh Yatawaffá Al-Ladhīna Kafarū Al-Malā'ikatu Yađribūna Wujūhahum Wa 'Adbārahum Wa Dhūqū `Adhāba Al-Ĥarīqi 008-050 И ако ти [о, Мухаммад] би видял, когато ангелите прибират душите на неверниците, как ги удрят по лицата и по гърбовете: “Вкусете изгарящото мъчение!â€‌
وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ ا‍لْمَلاَئِكَةُ يَضْ‍‍ر‍‍ِب‍‍ُ‍و‍نَ وُجُوهَهُمْ وَأَ‍د‍‍ْبَارَهُمْ وَذُوقُو‍‍ا‍ عَذ‍َا‍بَ ا‍لْحَ‍‍ر‍‍ِي‍‍ق‍ِ
Dhālika Bimā Qaddamat 'Aydīkum Wa 'Anna Al-Laha Laysa Bižallāmin Lil`abīdi 008-051 Така е заради онова, което ръцете ви направиха отнапред. Аллах никога не угнетява рабите.
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لَيْسَ بِظَلاَّم‍‍‍ٍ لِلْعَب‍‍ِ‍ي‍‍د‍ِ
Kada'bi 'Āli Fir`awna Wa Al-Ladhīna Min Qablihim Kafarū Bi'āyāti Al-Lahi Fa'akhadhahumu Al-Lahu Bidhunūbihim 'Inna Al-Laha Qawīyun Shadīdu Al-`Iqābi 008-052 Както се случи с рода на Фараона и с онези преди тях. Отрекоха знаменията на Аллах и заради греховете им Аллах ги сграбчи. Аллах е всесилен, суров в наказанието.
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ كَفَرُوا‍ بِآي‍‍َ‍ا‍تِ ا‍للَّهِ فَأَخَذَهُمُ ا‍للَّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ قَوِيّ‍‍‍ٌ شَد‍ِي‍دُ ا‍لْعِق&zwj
Dhālika Bi'anna Al-Laha Lam Yaku Mughayyirāan Ni`matan 'An`amahā `Alá Qawmin Ĥattá Yughayyirū Mā Bi'anfusihim Wa 'Anna Al-Laha Samī`un `Alīmun 008-053 Това е, защото Аллах не променя благодатта, с която е облагодетелствал хора, докато не променят себе си. Аллах е всечуващ, всезнаещ.
ذَلِكَ بِأَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرا‍ً نِعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا‍ مَا بِأَن‍فُسِهِمْ وَأَ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ سَم‍‍ِ‍ي‍عٌ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Kada'bi 'Āli Fir`awna Wa Al-Ladhīna Min Qablihim Kadhdhabū Bi'āyāti Rabbihim Fa'ahlaknāhum Bidhunūbihim Wa 'Aghraqnā 'Āla Fir`awna Wa Kullun Kānū Žālimīna 008-054 Както се случи с рода на Фараона и с онези преди тях. Взеха за лъжа знаменията на своя Господ и Ние ги погубихме заради греховете им, и издавихме рода на Фараона. Всички бяха угнетители.
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ كَذَّبُو‍‍ا‍ بِآي‍‍َ‍ا‍تِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُ‍‍م‍ْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَ‍ق‍‍ْنَ‍‍ا آلَ فِرْعَوْنَ وَكُلّ‍‍‍ٌ 'Inna Sharra Ad-Dawābbi `Inda Al-Lahi Al-Ladhīna Kafarū Fahum Lā Yu'uminūna 008-055 Най-лошите твари пред Аллах са онези, които Го отричат и не вярват,
إِ‍نّ‍‍َ شَرَّ ا‍لدَّوَا‍بِّ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍للَّهِ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ فَهُمْ لاَ يُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ
Al-Ladhīna `Āhadta Minhum Thumma Yanquđūna `Ahdahum Fī Kulli Marratin Wa Hum Lā Yattaqūna 008-056 онези, от които ти получи обет, после нарушават своя обет всеки път и не се боят.
ا‍لَّذ‍ِي‍نَ عَاهَ‍‍د‍‍ْتَ مِنْهُمْ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ يَ‍‍ن‍قُض‍‍ُ‍و‍نَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّة‍‍‍ٍ وَهُمْ لاَ يَتَّق‍‍ُ‍و‍نَ
Fa'immā Tathqafannahum Al-Ĥarbi Fasharrid Bihim Man Khalfahum La`allahum Yadhdhakkarūna 008-057 И ако ги срещнеш във война, прогони с поражението им онези, които ги следват, за да се поучат!
فَإِ‍مّ‍‍َا تَثْقَفَ‍‍ن‍ّ‍‍َهُمْ فِي ا‍لْحَرْبِ فَشَرِّ‍‍د‍ْ بِهِ‍‍م‍ْ مَنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّر‍ُو‍نَ
Wa 'Immā Takhāfanna Min Qawmin Khiyānatannbidh 'Ilayhim `Alá Sawā'in 'Inna Al-Laha Lā Yuĥibbu Al-Khā'inīna 008-058 И ако те е страх от изменничество на някой народ, отхвърли ги по същия начин! Аллах не обича изменниците.
وَإِ‍مّ‍‍َا تَخَافَ‍‍ن‍ّ‍‍َ مِ‍‍ن‍ْ قَوْمٍ خِيَانَة‍‍‍ً فَا‍ن‍‍ْبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَى سَو‍َا‍ء‍ٍ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ لاَ يُحِبُّ ا‍لْخ‍‍َ‍ا‍ئِن‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa Lā Yaĥsabanna Al-Ladhīna Kafarū Sabaqū 'Innahum Lā Yu`jizūna 008-059 И неверниците да не смятат, че са се отървали! Те не ще [Ни] убегнат.
وَلاَ يَحْسَبَ‍‍ن‍ّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ سَبَقُ‍‍و‍‍ا‍ إِ‍نّ‍‍َهُمْ لاَ يُعْجِز‍ُو‍نَ
Wa 'A`iddū LahumAstaţa`tum Min Qūwatin Wa Min Ribāţi Al-Khayli Turhibūna Bihi `Adūwa Al-Lahi Wa `Adūwakum Wa 'Ākharīna Min Dūnihim Lā Ta`lamūnahumu Al-Lahu Ya`lamuhum Wa Mā Tunfiqū Min Shay'in Fī Sabīli Al-Lahi Yuwaffa 'Ilaykum Wa 'Antum Lā Tužlamūna 008-060 И пригответе за тях колкото можете сили и бойни коне! Ще наплашите с тях врага на Аллах и вашия враг, и други освен тях, които вие не знаете, но Аллах ги знае. Каквото и да раздадете по пътя на Аллах, то ще ви се изплати и не ще бъдете угнетени.
وَأَعِدُّوا‍ لَهُ‍‍م‍ْ مَا ا‍سْتَطَعْتُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ قُوَّة‍‍‍ٍ وَمِ‍ Wa 'In Janaĥū Lilssalmi Fājnaĥ Lahā Wa Tawakkal `Alá Al-Lahi 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu 008-061 И ако склонят за мир, склони и ти, и се уповавай на Аллах! Той е Всечуващия, Всезнаещия.
وَإِ‍ن‍ْ جَنَحُو‍‍ا‍ لِلسَّلْمِ فَا‍ج‍‍ْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى ا‍للَّهِ إِ‍نّ‍‍َهُ هُوَ ا‍لسَّم‍‍ِ‍ي‍عُ ا‍لْعَل‍‍ِ‍ي‍مُ
Wa 'In Yurīdū 'An Yakhda`ūka Fa'inna Ĥasbaka Al-Lahu Huwa Al-Ladhī 'Ayyadaka Binaşrihi Wa Bil-Mu'uminīna 008-062 И поискат ли да те измамят, Аллах ти е достатъчен. Той е, Който те подкрепя със Своята помощ и с вярващите.
وَإِ‍ن‍ْ يُ‍‍ر‍‍ِيدُو‍ا‍ أَ‍ن‍ْ يَخْدَع‍‍ُ‍و‍كَ فَإِ‍نّ‍‍َ حَسْبَكَ ا‍للَّهُ هُوَ ا‍لَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْ‍‍ر‍‍ِهِ وَبِالْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ
Wa 'Allafa Bayna Qulūbihim Law 'Anfaqta Mā Fī Al-'Arđi Jamī`āan Mā 'Allafta Bayna Qulūbihim Wa Lakinna Al-Laha 'Allafa Baynahum 'Innahu `Azīzun Ĥakīmun 008-063 Обединява Той сърцата им. А ти и да раздадеш всичко, което е на земята, не би обединил сърцата им. Но Аллах ги обедини. Той е всемогъщ, премъдър.

(Мединските племена Аус и Хазрадж били разделени от безкрайни вражди. Встъпвали в кървави битки помежду си и загивали мнозина и от двете страни. След като Аллах ги удостоил с Исл
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Ĥasbuka Al-Lahu Wa Mani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna 008-064 О, Пророче, Аллах е достатъчен آ­ за теб и за вярващите, които те следват.
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َبِيُّ حَسْبُكَ ا‍للَّهُ وَمَنِ ا‍تَّبَعَكَ مِنَ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Ĥarriđi Al-Mu'uminīna `Alá Al-Qitāli 'In Yakun Minkum `Ishrūna Şābirūna Yaghlibū Miā'atayni Wa 'In Yakun Minkum Miā'atun Yaghlibū 'Alfāan Mina Al-Ladhīna Kafarū Bi'annahum Qawmun Lā Yafqahūna 008-065 О, Пророче, подбуждай вярващите към сражението! Ако сред вас има двадесет търпеливи, те ще надвият двеста; а ако сред вас има сто, те ще надвият хиляда от неверниците, защото са хора, които не проумяват.
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َبِيُّ حَرِّضِ ا‍لْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍نَ عَلَى ا‍لْقِت‍‍َ‍ا‍لِ إِ‍ن‍ْ يَكُ‍‍ن‍ْ مِ‍ Al-'Āna Khaffafa Al-Lahu `Ankum Wa `Alima 'Anna Fīkum Đa`fāan Fa'in Yakun Minkum Miā'atun Şābiratun Yaghlibū Miā'atayni Wa 'In Yakun Minkum 'Alfun Yaghlibū 'Alfayni Bi'idhni Al-Lahi Wa Allāhu Ma`a Aş-Şābirīna 008-066 Сега Аллах ви облекчи. Той знае, че у вас има слабост. И ако сред вас има сто търпеливи, те ще надвият двеста; а ако сред вас има хиляда, те ще надвият две хиляди с позволението на Аллах. Аллах е с търпеливите.
ا‍لآنَ خَفَّفَ ا‍للَّهُ عَ‍‍ن‍كُمْ وَعَلِمَ أَ‍نّ‍‍َ فِيكُمْ ضَعْفا‍ً فَإِ‍ن‍ْ يَكُ‍‍ن‍ْ مِ‍‍ن‍‍ْكُ‍‍م‍ْ مِائَة‍ Mā Kāna Linabīyin 'An Yakūna Lahu 'Asrá Ĥattá Yuthkhina Fī Al-'Arđi Turīdūna `Arađa Ad-Dunyā Wa Allāhu Yurīdu Al-'Ākhirata Wa Allāhu `Azīzun Ĥakīmun 008-067 Не подобава на пророк да има пленници, докато не е воювал по земята [с неверници]. Вие искате благата на земния живот, а Аллах иска [за вас] отвъдния. Аллах е всемогъщ, премъдър.
مَا ك‍‍َ‍ا‍نَ لِنَبِيٍّ أَ‍ن‍ْ يَك‍‍ُ‍و‍نَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي ا‍لأَرْضِ تُ‍‍ر‍‍ِيد‍ُو‍نَ عَرَضَ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا وَا‍للَّهُ يُ‍‍ر‍‍ِي‍دُ Lawlā Kitābun Mina Al-Lahi Sabaqa Lamassakum Fīmā 'Akhadhtum `Adhābun `Ažīmun 008-068 Щеше да ви засегне огромно мъчение за онова, което сте придобили, ако преди това Аллах не бе отсъдил,
لَوْلاَ كِت‍‍َ‍ا‍ب‍‍‍ٌ مِنَ ا‍للَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَ‍‍ا‍ أَخَذْتُمْ عَذ‍َا‍بٌ عَظ‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Fakulū Mimmā Ghanimtum Ĥalālāan Ţayyibāan Wa Attaqū Al-Laha 'Inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun 008-069 затова яжте от придобитото във война آ­ позволено, приятно, и бойте се от Аллах! Аллах е опрощаващ, милосърден.
فَكُلُو‍‍ا‍ مِ‍‍م‍ّ‍‍َا غَنِمْتُمْ حَلالا‍ً طَيِّبا‍ً وَا‍تَّقُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ إِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ غَف‍‍ُ‍و‍ر‍ٌ رَح‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Qul Liman Fī 'Aydīkum Mina Al-'Asrá 'In Ya`lami Al-Lahu Fī Qulūbikum Khayrāan Yu'utikum Khayrāan Mimmā 'Ukhidha Minkum Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun 008-070 О, Пророче, кажи на пленниците, които са в ръцете ви: “Ако Аллах види добро в сърцата ви, ще ви даде по-добро от това, което ви е взето, и ще ви опрости. Аллах е опрощаващ, милосърден.
يَ‍‍ا‍ أَيُّهَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َبِيُّ قُ‍‍ل‍ْ لِمَ‍‍ن‍ْ فِ‍‍ي‍ أَيْدِيكُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لأَسْرَى إِ‍ن‍ْ يَعْلَمِ ا‍للَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرا‍ً يُؤْتِكُمْ خَيْرا
Wa 'In Yurīdū Khiyānataka Faqad Khānū Al-Laha Min Qablu Fa'amkana Minhum Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun 008-071 И ако искат да ти изменят, те вече измениха на Аллах преди, затова Той ти даде власт над тях. Аллах е всезнаещ, премъдър.
وَإِ‍ن‍ْ يُ‍‍ر‍‍ِيدُوا‍ خِيَانَتَكَ فَقَ‍‍د‍ْ خَانُو‍‍ا‍ ا‍للَّهَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَا‍للَّهُ عَل‍‍ِ‍ي‍مٌ حَك‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Hājarū Wa Jāhadū Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim Fī Sabīli Al-Lahi Wa Al-Ladhīna 'Āwaw Wa Naşarū 'Ūlā'ika Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Lam Yuhājarū Mā Lakum Min Walāyatihim Min Shay'in Ĥattá Yuhājirū Wa 'Ini Astanşarūkum Ad-Dīni Fa`alaykumu An-Naşru 'Illā `Alá Qawmin Baynakum Wa Baynahumthāqun Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun 008-072 Които повярваха и се преселиха, и се бореха чрез своите имоти и души по пътя на Аллах, и които приютиха и подкрепиха, те са ближни един на друг. А които повярваха, ала не се преселиха آ­ нямат нищо от вашата придобивка, докато не се преселят. И помолят ли ви за помощ в религията, ваш дълг е помощта, освен ако е срещу народ с догов
Wa Al-Ladhīna Kafarū Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin 'Illā Taf`alūhu Takun Fitnatun Al-'Arđi Wa Fasādun Kabīrun 008-073 А които са неверници, те са ближни един на друг. Не извършите ли това, ще има заблуда по земята и голяма развала.
وَالَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ بَعْضُهُمْ أَوْلِي‍‍َ‍ا‍ءُ بَعْض‍‍‍ٍ إِلاَّ تَفْعَل‍‍ُ‍و‍هُ تَكُ‍‍ن‍ْ فِتْنَة‍‍‍ٌ فِي ا‍لأَرْضِ وَفَس‍‍َ‍ا‍د‍ٌ كَب‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Hājarū Wa Jāhadū Fī Sabīli Al-Lahi Wa Al-Ladhīna 'Āwaw Wa Naşarū 'Ūlā'ika Humu Al-Mu'uminūna Ĥaqqāan Lahum Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun 008-074 А които вярват и се преселят, и се борят по пътя на Аллах, и тези, които приютяват и подкрепят, тези са истинските вярващи. За тях има опрощение и щедро препитание.
وَالَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَهَاجَرُوا‍ وَجَاهَدُوا‍ فِي سَب‍‍ِ‍ي‍لِ ا‍للَّهِ وَا‍لَّذ‍ِي‍نَ آوَوا وَنَصَرُو‍ا‍ أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ هُمُ ا‍لْمُؤْمِن‍ Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Min Ba`du Wa Hājarū Wa Jāhadū Ma`akum Fa'ūlā'ika Minkum Wa 'Ū Al-'Arĥāmi Ba`đuhum 'Awlá Biba`đin Fī Kitābi Al-Lahi 'Inna Al-Laha Bikulli Shay'in `Alīmun 008-075 А които впоследствие повярват и се преселят, и се борят заедно с вас, те са от вас. И роднините са по-близки едни на други според Книгата на Аллах. Аллах всяко нещо знае.

(Това знамение премахва традицията за унаследяване без родствена връзка آ­ по предпочитание.)




وَالَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ بَعْدُ وَهَاجَرُوا‍ وَجَاهَ
Next Sūrah