Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
'Idhā As-Samā'u Anshaqqat (Al-'Inshiqāq: 1).
|
[84.1] Kad nebo raspukne,
|
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat (Al-'Inshiqāq: 2).
|
[84.2] I posluša Gospodara svog - a obavezno je -
|
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat (Al-'Inshiqāq: 3).
|
[84.3] I kad se Zemlja rastegne,
|
وَإِذَا الأَرْضُ مُدَّتْ |
Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat (Al-'Inshiqāq: 4).
|
[84.4] I izbaci šta je u njoj i isprazni se,
|
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat (Al-'Inshiqāq: 5).
|
[84.5] I posluša Gospodara svog - a obavezna je -
|
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi (Al-'Inshiqāq: 6).
|
[84.6] O čovječe! Zaista si ti trudbenik Gospodarusvom trudom, pa ti si taj koji ćeš Ga sresti.
|
يَاأَيُّهَا الإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً فَمُلاَقِيهِ |
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi (Al-'Inshiqāq: 7).
|
[84.7] Pa, kome se da knjiga njegova u desnicunjegovu,
|
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ |
Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan (Al-'Inshiqāq: 8).
|
[84.8] Pa biće obračunat obračunom lahkim,
|
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً |
Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan (Al-'Inshiqāq: 9).
|
[84.9] I vratiće se porodici svojoj obradovan;
|
وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً |
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi (Al-'Inshiqāq: 10).
|
[84.10] A kome se da knjiga njegova iza leđanjegovih,
|
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ |
Fasawfa Yad`ū Thubūrāan (Al-'Inshiqāq: 11).
|
[84.11] Pa prizivaće propast,
|
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً |
Wa Yaşlá Sa`īrāan (Al-'Inshiqāq: 12).
|
[84.12] I pržiće se seirom.
|
وَيَصْلَى سَعِيراً |
'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan (Al-'Inshiqāq: 13).
|
[84.13] Uistinu, on je u porodici svojoj radostanbio.
|
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً |
'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra (Al-'Inshiqāq: 14).
|
[84.14] Uistinu, on je smatrao da se neće vratiti.
|
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ |
Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan (Al-'Inshiqāq: 15).
|
[84.15] Svakako! Uistinu, Gospodar njegov je Taj kojiga gleda!
|
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيراً |
Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi (Al-'Inshiqāq: 16).
|
[84.16] Pa ne! Kunem se rumenilom večernjim,
|
فَلاَ أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ |
Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa (Al-'Inshiqāq: 17).
|
[84.17] I noću i onim šta prikupi,
|
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ |
Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa (Al-'Inshiqāq: 18).
|
[84.18] I Mjesecom kad se ispuni,
|
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ |
Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin (Al-'Inshiqāq: 19).
|
[84.19] Sigurno ćete prelaziti iz sfere u sferu.
|
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ |
Famā Lahum Lā Yu'uminūna (Al-'Inshiqāq: 20).
|
[84.20] Pa šta im je?, ne vjeruju,
|
فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ |
Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna (Al-'Inshiqāq: 21).
|
[84.21] I kad im se uči Kur´an na sedždu ne padaju.
|
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لاَ يَسْجُدُونَ |
Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna (Al-'Inshiqāq: 22).
|
[84.22] Naprotiv, oni koji ne vjeruju - poriču,
|
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ |
Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna (Al-'Inshiqāq: 23).
|
[84.23] A Allah je Najbolji znalac onog šta imaju naumu.
|
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ |
Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin (Al-'Inshiqāq: 24).
|
[84.24] Pa obraduj ih kaznom bolnom,
|
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin (Al-'Inshiqāq: 25).
|
[84.25] Sem onih koji vjeruju i čine dobra djela:imaće oni nagradu neprekidnu.
|
إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |