Yā 'Ayyuhā A l-Muzzamm ilu َ073-001 হে বস্ত্রাবৃত! يَاأَيُّهَا ا لْمُزَّمّ ِلُ
Qumi A l-Layla 'Illā Qalīlāan َ073-002 রাত্রিতে দন্ডায়মান হোন কিছু অংশ বাদ দিয়ে; قُمِ ا ل لَّيْلَ إِلاَّ قَلِيلا ً
Nişfahu 'Aw A n quş Minhu Qalīlāan َ073-003 অর্ধরাত্রি অথবা তদপেক্ষা কিছু কম نِصْفَهُ~ ُ أَوْ ا ن ْقُصْ مِنْهُ قَلِيلا ً
'Aw Zid `Alayhi Wa Rattili A l-Qur'ā na Tartīlāan َ073-004 অথবা তদপেক্ষা বেশী এবং কোরআন আবৃত্তি করুন সুবিন্যস্ত ভাবে ও স্পষ্টভাবে। أَوْ زِد ْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ا لْقُرْآنَ تَرْتِيلا ً
'Inn ā Sanulqī `Alayka Qawlāan Th aqīlāan َ073-005 আমি আপনার প্রতি অবতীর্ণ করেছি গুরুত্বপূর্ণ বাণী। إِنّ َا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلا ً ثَقِيلا ً
'Inn a Nāsh i'ata A l-Layli Hiya 'Ash addu Waţ 'ā an Wa 'Aq wamu Qīlāan َ073-006 নিশ্চয় এবাদতের জন্যে রাত্রিতে উঠা প্রবৃত্তি দলনে সহায়ক এবং স্পষ্ট উচ্চারণের অনুকূল। إِنّ َ نَاشِئَةَ ا ل لَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَط ْئا ً وَأَق ْوَمُ قِيلا ً
'Inn a Laka Fī A alnn ahā r i Sab ĥāan Ţawīlāan َ073-007 নিশ্চয় দিবাভাগে রয়েছে আপনার দীর্ঘ কর্মব্যস্ততা। إِنّ َ لَكَ فِي ا َلنّ َهَا ر ِ سَب ْحا ً طَوِيلا ً
Wa A dh kur A sma Rabbika Wa Tabattal 'Ilayhi Tab tīlāan َ073-008 আপনি আপনার পালনকর্তার নাম স্মরণ করুন এবং একাগ্রচিত্তে তাতে মগ্ন হোন। وَاذْكُرْ ا سْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَب ْتِيلا ً
Rabbu A l-Mash r iqi Wa A l-Magh r ibi Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa Fa A ttakh idh /hu Wa Kīlāan َ073-009 তিনি পূর্ব ও পশ্চিমের অধিকর্তা। তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। অতএব, তাঁকেই গ্রহণ করুন কর্মবিধায়করূপে। رَبُّ ا لْمَشْر ِقِ وَالْمَغْر ِبِ لاَ إِلَهَ~ َ إِلاَّ هُوَ فَا تَّخِذْهُ وَكِيلا ً
Wa A şbir `Alá Mā Yaqūlū na Wa A hjurhum Haj rāan Jamīlāan َ073-010 কাফেররা যা বলে, তজ্জন্যে আপনি সবর করুন এবং সুন্দরভাবে তাদেরকে পরিহার করে চলুন। وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُو نَ وَاهْجُرْهُمْ هَج ْرا ً جَمِيلا ً
Wa Dh arnī Wa A l-Mukadh dh ibī na 'Ū lī A n -Na`mati Wa Mahhilhum Qalīlāan َ073-011 বিত্ত-বৈভবের অধিকারী মিথ্যারোপকারীদেরকে আমার হাতে ছেড়ে দিন এবং তাদেরকে কিছু অবকাশ দিন। وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِي نَ أُ ولِي ا ل نّ َعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلا ً
'Inn a Ladaynā 'An kālāan Wa Jaĥīmāan َ073-012 নিশ্চয় আমার কাছে আছে শিকল ও অগ্নিকুন্ড। إِنّ َ لَدَيْنَا أَن كَالا ً وَجَحِيما ً
Wa Ţa`āmāan Dh ā Gh uşşatin Wa `Adh ābāan 'Alīmāan َ073-013 গলগ্রহ হয়ে যায় এমন খাদ্য এবং যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। وَطَعَاما ً ذَا غُصَّة ٍ وَعَذَاباً أَلِيما ً
Yawma Tarjufu A l-'Arđu Wa A l-Jibā lu Wa Kānati A l-Jibā lu Kath ībāan Mahīlāan َ073-014 যেদিন পৃথিবী পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ হয়ে যাবে বহমান বালুকাস্তুপ। يَوْمَ تَرْجُفُ ا لأَرْضُ وَالْجِبَا لُ وَكَانَتِ ا لْجِبَا لُ كَثِيبا ً مَهِيلا ً
'Inn ā 'Arsalnā 'Ilaykum Rasūlāan Sh āhidāan `Alaykum Kamā 'Arsalnā 'Ilá Fir `awna Rasūlāan َ073-015 আমি তোমাদের কাছে একজন রসূলকে তোমাদের জন্যে সাক্ষী করে প্রেরণ করেছি, যেমন প্রেরণ করেছিলাম ফেরাউনের কাছে একজন রসূল। إِنّ َا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولا ً شَاهِداً عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولا ً
Fa`aşá Fir `awnu A r-Rasū la Fa'akh adh nā hu 'Akh dh āan Wabīlāan َ073-016 অতঃপর ফেরাউন সেই রসূলকে অমান্য করল, ফলে আমি তাকে কঠিন শাস্তি দিয়েছি। فَعَصَى فِرْعَوْنُ ا ل رَّسُو لَ فَأَخَذْنَا هُ~ ُ أَخْذا ً وَبِيلا ً
Fakayfa Tattaqū na 'In Kafartum Yawmāan Yaj `alu A l-Wildā na Sh ībāan َ073-017 অতএব, তোমরা কিরূপে আত্নরক্ষা করবে যদি তোমরা সেদিনকে অস্বীকার কর, যেদিন বালককে করে দিব বৃদ্ধ? فَكَيْفَ تَتَّقُو نَ إِن ْ كَفَرْتُمْ يَوْما ً يَج ْعَلُ ا لْوِلْدَا نَ شِيبا ً
As-Samā 'u Mun faţir un Bihi ۚ Kā na Wa`duhu Maf`ūlāan َ073-018 সেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে। তার প্রতিশ্রুতি অবশ্যই বাস্তবায়িত হবে। ا ل سَّمَا ءُ مُن ْفَطِر ٌ بِه ِ ِ ۚ كَا نَ وَعْدُه ُ ُ مَفْعُولا ً
'Inn a Hadh ihi Tadh kiratun ۖ Faman Sh ā 'a A ttakh adh a 'Ilá Rabbihi Sabīlāan َ073-019 এটা উপদেশ। অতএব, যার ইচ্ছা, সে তার পালনকর্তার দিকে পথ অবলম্বন করুক। إِنّ َ هَذِه ِ ِ تَذْكِرَة ٌ ۖ فَمَن ْ شَا ءَ ا تَّخَذَ إِلَى رَبِّه ِ ِ سَبِيلا ً
'Inn a Rabbaka Ya`lamu 'Ann aka Taqū mu 'Ad n á Min Th uluth ayi A l-Layli Wa Nişfahu Wa Th uluth ahu Wa Ţā 'ifatun Mina A l-Ladh ī na Ma`aka Wa ۚ A ll ā hu Yuqaddiru A l-Layla Wa A n -Nahā ra ۚ `Alima 'An Lan Tuĥşū hu Fatā ba `Alaykum ۖ Fāq ra'ū Mā Tayassara Mina A l-Qur'ā ni ۚ `Alima 'An Sayakū nu Min kum Marđá ۙ Wa 'Ā kh arū na Yađr ibū na Fī A l-'Arđi Yab tagh ū na Min Fađli A l-Lahi ۙ Wa 'Ā kh arū na Yuqātilū na Fī Sabī li A l-Lahi ۖ Fāq ra'ū Mā Tayassara Minhu ۚ Wa 'Aqīmū A ş-Şalāata Wa 'Ā tū A z-Zakāata Wa 'Aq r iđū A l-Laha Qarđāan Ĥasanāan ۚ Wa Mā Tuqaddimū Li'n fusikum Min Kh ayr in Tajidū hu `In da A l-Lahi Huwa Kh ayrāan Wa 'A`žama 'Aj rāan ۚ Wa A stagh firū A l-Laha ۖ 'Inn a A l-Laha Gh afū run Raĥī mun َ073-020 আপনার পালনকর্তা জানেন, আপনি এবাদতের জন্যে দন্ডায়মান হন রাত্রির প্রায় দু’তৃতীয়াংশ, অর্ধাংশ ও তৃতীয়াংশ এবং আপনার সঙ্গীদের একটি দলও দন্ডায়মান হয়। আল্লাহ দিবা ও রাত্রি পরিমাপ করেন। তিনি জানেন, তোমরা এর পূর্ণ হিসাব রাখতে পার না। অতএব তিনি তোমাদের প্রতি ক্ষমা পরায়ন হয়েছেন। কাজেই কোরআনের যতটুকু তোমাদের জন্যে সহজ, ত