Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi  | 086-001 And olsun göyə və gecə gələnə! (Gecə peyda olub gündüz qeyb olana!) | وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu  | 086-002 (Ya Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, gecə gələn nədir?! | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ |
An-Najmu Ath-Thāqibu  | 086-003 (O, zülməti yaran) parlaq ulduzdur! | النَّجْمُ الثَّاقِبُ |
'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun  | 086-004 Elə bir kimsə yoxdur ki, onun üstündə bir gözətçi (mələk) olmasın! | إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ |
Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa  | 086-005 Elə isə insan nədən yaradıldığına (bəsirət gözü ilə) bir baxsın! | فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ |
Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin  | 086-006 O, axıb tökülən bir sudan (nütfədən) yaradılmışdır. | خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ |
Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi  | 086-007 (O su kişilərin) bel sümüyündən, (qadınların isə) köks sümüyündən çıxar! | يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ |
'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun  | 086-008 Həqiqətən, (Allah) insanı (öləndən sonra) yenidən diriltməyə qadirdir! - | إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ |
Yawma Tublá As-Sarā'iru  | 086-009 Bütün sirlərin aşkar olacağı o qiyamət günü; | يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ |
Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin  | 086-010 (O gün) insanın nə (əzabı dəf edəcək) bir qüvəsi, nə də bir köməkçisi olar! | فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلاَ نَاصِرٍ |
Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i  | 086-011 And olsun yağış sahibi olan göyə; | وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ |
Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i  | 086-012 And olsun (növbənöv bitkilər yetirmək üçün) yarılan yerə ki, | وَالأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ |
'Innahu Laqawlun Faşlun  | 086-013 Bu (Quran haqla nahaqqı) ayırd edən kəlamdır! | إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ |
Wa Mā Huwa Bil-Hazli  | 086-014 O, oyun-oyuncaq (əyləncə) deyildir! | وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ |
'Innahum Yakīdūna Kaydāan  | 086-015 Həqiqətən, (Məkkə müşrikləri Quranın nurunu söndürmək üçün) hiylə qurdular. | إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً |
Wa 'Akīdu Kaydāan  | 086-016 Mən də (hiylələrinə qarşı) onlara cəza verirəm. | وَأَكِيدُ كَيْداً |
Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan  | 086-017 Elə isə (ya Peyğəmbər!) kafirlərə möhlət ver! Onlara azacıq möhlət ver! | فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً |