ُو<
Kamath ali A l-Ladh ī na Min Qab lihim Qar ībāan Dh āqū Wabā la 'Am r ihim Wa Lahum `Adh ā bun 'Alī mun 059-015 (ብጤያቸው) እንደእነዚያ ከእነሱ በፊት በቅርብ ጊዜ የነገራቸውን ቅጣት እንደቀመሱት ብጤ ነው፡፡ ለእነርሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው፡፡ كَمَثَلِ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَب ْلِهِمْ قَر ِيباً ذَاقُوا وَبَا لَ أَمْر ِهِمْ وَلَهُمْ عَذَا بٌ أَلِي مٌ
Kamath ali A sh -Sh ayţā ni 'Idh Qā la Lil'in sā ni A kfur Falamm ā Kafara Qā la 'Inn ī Bar ī 'un Min ka 'Inn ī 'Akh ā fu A l-Laha Rab ba A l-`Ālamī na 059-016 እንደ ሰይጣን ብጤ ለሰውየው آ«ካድآ» ባለው ጊዜና በካደም ጊዜ آ«እኔ ከአንተ ንጹሕ ነኝ እኔ አላህን የዓለማትን ጌታ እፈራለሁآ» እንዳለው ነው፡፡ كَمَثَلِ ا لشَّيْطَا نِ إِذْ قَا لَ لِلإِن سَا نِ ا كْفُرْ فَلَمّ َا كَفَرَ قَا لَ إِنّ ِي بَر ِي ءٌ مِن ْكَ إِنّ ِي أَخَا فُ ا للَّهَ رَبَّ ا لْعَالَمِي نَ
Fakā na `Āqibatahumā 'Ann ahumā Fī A n -Nā r i Kh ālidayni Fīhā Wa Dh alika Jazā 'u A ž-Žālimī na 059-017 መጨረሻቸውም እነርሱ በውስጡ ዘውታሪዎች ሲኾኑ በእሳት ውስጥ መኾን ነው፡፡ ይህም የበዳዮች ዋጋ ነው፡፡ فَكَا نَ عَاقِبَتَهُمَا أَنّ َهُمَا فِي ا لنّ َا ر ِ خَالِدَيْنِ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَا ءُ ا لظَّالِمِي نَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Ā manū A ttaqū A l-Laha Wa Ltan žur Nafsun Mā Qad damat Ligh adin Wa A ttaqū A l-Laha 'Inn a A l-Laha Kh abī r un Bimā Ta`malū na 059-018 እናንተ ያመናችሁ ሆይ! አላህን ፍሩ፡፡ ማንኛይቱም ነፍስ ለነገ ያስቀደመችውን ትመልከት፡፡ አላህንም ፍሩ፡፡ አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው፡፡ يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا تَّقُوا ا للَّهَ وَلْتَن ْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَا تَّقُوا ا للَّهَ إِنّ َ ا للَّهَ خَبِي رٌ بِمَا تَعْمَلُو نَ
Wa Lā Takūnū Kā lladh ī na Nasū A l-Laha Fa'an sāhum 'An fusahum 'Ū lā 'ika Humu A l-Fāsiqū na 059-019 እንደነዚያም አላህን እንደረሱትና ነፍሶቻቸውን እንዳስረሳቸው (ሰዎች) አትኹኑ፡፡ እነዚያ እነርሱ አመጸኞቹ ናቸው፡፡ وَلاَ تَكُونُوا كَالَّذِي نَ نَسُوا ا للَّهَ فَأَن ْسَاهُمْ أَن ْفُسَهُمْ أُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْفَاسِقُو نَ
Lā Yastawī 'Aşĥā bu A n -Nā r i Wa 'Aşĥā bu A l-Jann ati 'Aşĥā bu A l-Jann ati Humu A l-Fā 'izū na 059-020 የእሳት ጓዶችና የገነት ጓዶች አይተካከሉም፡፡ የገነት ጓዶች እነርሱ ምኞታቸውን አግኚዎች ናቸው፡፡ لاَ يَسْتَوِي أَصْحَا بُ ا لنّ َا ر ِ وَأَصْحَا بُ ا لْجَنّ َةِ أَصْحَا بُ ا لْجَنّ َةِ هُمُ ا لْفَا ئِزُو نَ
Law 'An zalnā Hādh ā A l-Qur'ā na `Alá Jabalin Lara'aytahu Kh āsh i`āan Mutaşad di`āan Min Kh ash yati A l-Lahi Wa Tilka A l-'Am th ā lu Nađr ibuhā Lilnn ā si La`allahum Yatafakkarū na 059-021 ይህንን ቁርኣን በተራራ ላይ ባወረድነው ኖሮ ከአላህ ፍራቻ (የተነሳ) ተዋራጅ ተሰንጣቂ ኾኖ ባየኸው ነበር፡፡ ይህችንም ምሳሌ ይገመግሙ ዘንድ ለሰዎች እንገልፃለን፡፡ لَوْ أَن ْزَلْنَا هَذَا ا لْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ ا للَّهِ وَتِلْكَ ا لأَمْثَا لُ نَضْر ِبُهَا لِلنّ َا سِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُو نَ
Huwa A l-Lahu A l-Ladh ī Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa `Ālimu A l-Gh aybi Wa A sh -Sh ahādati Huwa A r-Raĥmā nu A r-Raĥī mu 059-022 እርሱ አላህ ነው፤ ያ ከእርሱ በቀር ሌላ አምላክ የሌለ፣ ሩቁንና ቅርቡን ዐዋቂ የኾነ ነው፡፡ እርሱ እጅግ በጣም ርኅሩህ በጣም አዛኝ ነው፡፡ هُوَ ا للَّهُ ا لَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَالِمُ ا لْغَيْبِ وَا لشَّهَادَةِ هُوَ ا لرَّحْمَنُ ا لرَّحِي مُ
Huwa A l-Lahu A l-Ladh ī Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa A l-Maliku A l-Qud dū su A s-Salā mu A l-Mu'uminu A l-Muhayminu A l-`Azī zu A l-Jab bā ru A l-Mutakab bir u Sub ĥā na A l-Lahi `Amm ā Yush r ikū na 059-023 እርሱ አላህ ነው፡፡ ያ ከእርሱ በቀር ሌላ አምላክ የሌለ፣ ንጉሡ ከጉድለት ሁሉ የጠራው፣ የሰላም ባለቤቱ፣ ጸጥታን ሰጪው፣ ባሮቹን ጠባቂው፣ አሸናፊው፣ ኀያሉ፣ ኩሩው ነው፡፡ አላህ ከሚያጋሩት ሁሉ ጠራ፡፡ هُوَ ا للَّهُ ا لَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ا لْمَلِكُ ا لْقُدُّو سُ ا لسَّلاَمُ ا لْمُؤْمِنُ ا لْمُهَيْمِنُ ا لْعَزِي زُ ا لْجَبَّا رُ ا لْمُتَكَبِّر ُ سُب ْحَا نَ ا
Huwa A l-Lahu A l-Kh āliqu A l-Bār i'u A l-Muşawwir u Lahu A l-'Asmā 'u A l-Ĥusn á Yusab biĥu Lahu Mā Fī A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Huwa A l-`Azī zu A l-Ĥakī mu 059-024 /p> هُوَ ا للَّهُ ا لْخَالِقُ ا لْبَار ِئُ ا لْمُصَوِّر ُ لَهُ ا لأَسْمَا ءُ ا لْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ا لسَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِي مُ