`Abasa Wa Tawallá | ó080-001 Ai vrenjti (fytyrën) dhe u kthye. | ÚóÈóÓó æóÊóæóáøóì |
'An Jā'ahu Al-'A`má | ó080-002 Ngase atij i erdh i verbëri. | Ãóäú ÌóÇÁóåõ ÇáÃóÚúãóì |
Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká | ó080-003 E ku mund ta dish ti, ndoshta ai do të pastrohet. | æóãóÇ íõÏúÑöíßó áóÚóáøóå õõ íóÒøóßøóì |
'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá | ó080-004 Apo do të këshillohet dhe këshilla do t’i bëjë dobi! | Ãóæú íóÐøóßøóÑõ ÝóÊóäúÝóÚóåõ ÇáÐøößúÑóì |
'Ammā Mani Astaghná | ó080-005 E ai që nuk ndien nevojë (për Zotin) pse ka pasuri, | ÃóãøóÇ ãóäö ÇÓúÊóÛúäóì |
Fa'anta Lahu Taşaddá | ó080-006 Ti atij i vë veshin (i drejtohesh)! | ÝóÃóäúÊó áóå õõ ÊóÕóÏøóì |
Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká | ó080-007 Po ti nuk ke përgjegjësi, pse ai nuk pastrohet. | æóãóÇ Úóáóíúßó ÃóáÇøó íóÒøóßøóì |
Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á | ó080-008 Ndërsa ai që nxiton dhe vjen te ti, | æóÃóãøóÇ ãóäú ÌóÇÁóßó íóÓúÚóì |
Wa Huwa Yakhshá | ó080-009 Dhe meqë ai frikësohet, | æóåõæó íóÎúÔóì |
Fa'anta `Anhu Talahhá | ó080-010 E ti nuk e zë asgjë (dhe nuk ia vë veshin fjalës së tij), | ÝóÃóäúÊó Úóäúåõ Êóáóåøóì |
Kallā 'Innahā Tadhkirahun | ó080-011 Jo ashtu! Në të vërtetë këto janë këshilla. | ßóáÇøó ÅöäøóåóÇ ÊóÐúßöÑóÉ ñ |
Faman Shā'a Dhakarahu | ó080-012 Kush do merr mesim nga kjo (nga Kur’ani). | Ýóãóäú ÔóÇÁó ÐóßóÑóåõ |
Fī Şuĥufin Mukarramahin | ó080-013 Është këshillë në flet të çmueshme. | Ýöí ÕõÍõÝ ò ãõßóÑøóãóÉ ò |
Marfū`atin Muţahharahin | ó080-014 Me vlerë të lartë e të ruajtur. | ãóÑúÝõæÚóÉ ò ãõØóåøóÑóÉ ò |
Bi'aydī Safarahin | ó080-015 Në duar të udhëtuesve (engjëjve udhëtues mes All-llahut e njerëzve). | ÈöÃóíúÏöí ÓóÝóÑóÉ ò |
Kirāmin Bararahin | ó080-016 Të nderuar e të ruajtur. | ßöÑóÇã ò ÈóÑóÑóÉ ò |
Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu | ó080-017 Qoftë mallkuar njeriu, sa mohues i fortë është ai! | ÞõÊöáó ÇáÅöäúÓóÇäõ ãóÇ ÃóßúÝóÑóåõ |
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu | ó080-018 Po prej çkafi e krijoi Ai atë? | ãöäú Ãóíøö ÔóíúÁò ÎóáóÞóåõ |
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu | ó080-019 Atë e krijoi prej një pike uji dhe e përgatiti. | ãöäú äõØúÝóÉò ÎóáóÞóå õõ ÝóÞóÏøóÑóåõ |
Thumma As-Sabīla Yassarahu | ó080-020 Pastaj atij ia lehtësoi rrugën. | Ëõãøó ÇáÓøóÈöíáó íóÓøóÑóåõ |
Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu | ó080-021 Mandej atë e bëri të vdesë dhe atij i bëri varr (të varrosët). | Ëõãøó ÃóãóÇÊóå õõ ÝóÃóÞúÈóÑóåõ |
Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu | ó080-022 Pastaj kur të dojë Ai e ringjallë atë. | Ëõãøó ÅöÐóÇ ÔóÇÁó ÃóäúÔóÑóåõ |
Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu | ó080-023 Jo! Ai nuk zbatoi atë që urdhëroi Ai. | ßóáÇøó áóãøóÇ íóÞúÖö ãóÇ ÃóãóÑóåõ |
Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi | ó080-024 Njeriu le të shikoje ushqimin e vet. | ÝóáúíóäúÙõÑö ÇáÅöäÓóÇäõ Åöáóì ØóÚóÇãöåö |
'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan | ó080-025 Ne lëshuam shi të mjaftueshëm. | ÃóäøóÇ ÕóÈóÈúäóÇ ÇáúãóÇÁó ÕóÈøÇ ð |
Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan | ó080-026 Pastaj e çamë tokën sipas nevojës së bimës, | Ëõãøó ÔóÞóÞúäóÇ ÇáÃóÑúÖó ÔóÞøÇ ð |
Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan | ó080-027 Dhe bëmë që në të të mbijnë drithëra | ÝóÃóäúÈóÊúäóÇ ÝöíåóÇ ÍóÈøÇ ð |
Wa `Inabāan Wa Qađbāan | ó080-028 Edhe rrush e perime, | æóÚöäóÈÇ ð æóÞóÖúÈÇ ð |
Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan | ó080-029 Edhe ullinj e hurma, | æóÒóíúÊõæäÇ ð æóäóÎúáÇ ð |
Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan | ó080-030 Edhe kopshte të dendura, | æóÍóÏóÇÆöÞó ÛõáúÈÇ ð |
Wa Fākihatan Wa 'Abbāan | ó080-031 Dhe pemë e kullosa, | æóÝóÇßöåóÉ ð æóÃóÈøÇ ð |
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum | ó080-032 Si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj. | ãóÊóÇÚÇ ð áóßõãú æóáöÃóäúÚóÇãößõãú |
Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu | ó080-033 E kur të vijë ushtima (krisma e kijametit); | ÝóÅöÐóÇ ÌóÇÁóÊö ÇáÕøóÇÎøóÉõ |
Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi | ó080-034 Atë ditë njeriu ikën prej vëllait të vet, | íóæúãó íóÝöÑøõ ÇáúãóÑúÁõ ãöäú ÃóÎöíåö |
Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi | ó080-035 Prej nënës dhe prej babait të vet, | æóÃõãøöå öö æóÃóÈöíåö |
Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi | ó080-036 Prej gruas dhe prej fëmjëve të vet. | æóÕóÇÍöÈóÊöå öö æóÈóäöíåö |
Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi | ó080-037 Atë ditë secilit njeri i mjafton çështja e vet. | áößõáøö ÇãúÑöÆ ò ãöäúåõãú íóæúãóÆöÐ ò ÔóÃúä ñ íõÛúäöíåö |
Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun | ó080-038 Atë ditë do të ketë fytyra të shndritura, | æõÌõæå ñ ñ íóæúãóÆöÐ ò ãõÓúÝöÑóÉ ñ |
Đāĥikatun Mustabshirahun | ó080-039 Të buzëqeshura e të gëzuara. | ÖóÇÍößóÉ ñ ãõÓúÊóÈúÔöÑóÉ ñ |
Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun | ó080-040 Atë ditë do të ketë edhe fytyra të pluhëruara, | æóæõÌõæå ñ ñ íóæúãóÆöÐò ÚóáóíúåóÇ ÛóÈóÑóÉ ñ |
Tarhaquhā Qatarahun | ó080-041 Që i ka mbuluar errësira e zezë, | ÊóÑúåóÞõåóÇ ÞóÊóÑóÉ ñ |
'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu | ó080-042 E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët. | ÃõæúáóÇÆößó åõãõ ÇáúßóÝóÑóÉõ ÇáúÝóÌóÑóÉõ |