'Idhā Zulzilati Al-'Arđu Zilzālahā  | 1} When the earth is shaken with its [final] earthquake | ÅöÐóÇ ÒõáúÒöáóÊö ÇáÃóÑúÖõ ÒöáúÒóÇáóåóÇ |
Wa 'Akhrajati Al-'Arđu 'Athqālahā  | 2} And the earth discharges its burdens | æóÃóÎúÑóÌóÊö ÇáÃóÑúÖõ ÃóËúÞóÇáóåóÇ |
Wa Qāla Al-'Insānu Mā Lahā  | 3} And man says, "What is [wrong] with it?" - | æóÞóÇáó ÇáÅöäÓóÇäõ ãóÇ áóåóÇ |
Yawma'idhin Tuĥaddithu 'Akhbārahā  | 4} That Day, it will report its news | íóæúãóÆöÐ ò ÊõÍóÏøöËõ ÃóÎúÈóÇÑóåóÇ |
Bi'anna Rabbaka 'Awĥá Lahā  | 5} Because your Lord has commanded it. | ÈöÃóäøó ÑóÈøóßó ÃóæúÍóì áóåóÇ |
Yawma'idhin Yaşduru An-Nāsu 'Ashtātāan Liyuraw 'A`mālahum  | 6} That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds. | íóæúãóÆöÐ ò íóÕúÏõÑõ ÇáäøóÇÓõ ÃóÔúÊóÇÊÇ ð áöíõÑóæúÇ ÃóÚúãóÇáóåõãú |
Faman Ya`mal Mithqāla Dharratin Khayrāan Yarahu  | 7} So whoever does an atom's weight of good will see it, | Ýóãóäú íóÚúãóáú ãöËúÞóÇáó ÐóÑøóÉò ÎóíúÑÇ ð íóÑóåõ |
Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarahu  | 8} And whoever does an atom's weight of evil will see it. | æóãóäú íóÚúãóáú ãöËúÞóÇáó ÐóÑøóÉ ò ÔóÑøÇ ð íóÑóåõ |