Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

67) Sūrat Al-Mulk

Private Tutoring Sessions

67) سُورَة المُلك

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Табӓрака Ал-Лаҙӥ Бийадиһи Ал-Мулку Ұа Һуұа `Алá Кулли Шайн Қадӥрун 067-001. Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь, تَبَا‌‍رَكَ ‌الَّذِي بِيَدِهِ ‌الْمُلْكُ ‌وَهُوَ‌ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍقَ‍‍دِيرٌ
Ал-Лаҙӥ Ҳалақа Ал-Маұта Ұа Ал-Хайӓата Лийаблуұакум 'Аййукум 'Ахсану `Амалӓан ۚ Ұа Һуұа Ал-`Азӥзу Ал-Ғафӱру 067-002. Кто сотворил смерть и жизнь, чтобы испытать вас и увидеть, чьи деяния окажутся лучше. Он – Могущественный, Прощающий. الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌الْمَ‍‍وْتَ ‌وَ‌الْحَي‍‍َ‍اةَ لِيَ‍‍بْ‍‍لُوَكُمْ ‌أَيُّكُمْ ‌أَحْسَنُ عَمَلا‌ ًۚ ‌وَهُوَ‌ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْ‍‍غَ‍‍فُو‌رُ
Ал-Лаҙӥ Ҳалақа Саб`а Самӓұӓтин Ҭибӓқӓан ۖ Мӓ Тарá Фӥ Ҳалқи Ар-Рахмӓни Мин Тафӓұутин ۖ Фӓрҗи`и Ал-Баҫара Һал Тарá Мин Фуҭӱрин 067-003. Он создал семь небес одно над другим. В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности. Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую-нибудь трещину? الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ سَ‍‍بْ‍‍عَ سَمَا‌و‍َ‍‌ات‌‍ٍطِ‍‍بَاق‍‍ا‌ ًۖ مَا‌ تَ‍رَ‌ى‌ فِي خَ‍‍لْ‍‍قِ ‌ال‍رَّحْمَنِ مِ‍‌‍نْ تَفَا‌وُت‌‍ٍۖ فَا‌رْجِعِ ‌الْبَ‍‍صَ‍رَ‌ هَلْ تَ‍رَ‌ى‌ مِ‍‌‍نْ فُ‍‍طُ‍‍و‌رٍ
Ćумма Арҗи`и Ал-Баҫара Карратайни Йанқалиб 'Илайка Ал-Баҫару Ҳӓси'ӓан Ұа Һуұа Хасӥрун 067-004. Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным. ثُ‍‍مَّ ‌ا‌رْجِعِ ‌الْبَ‍‍صَ‍رَ‌ كَ‍رَّتَ‍‍يْ‍‍نِ يَ‍‌‍ن‍‍قَ‍‍لِ‍‍بْ ‌إِلَ‍‍يْ‍‍كَ ‌الْبَ‍‍صَ‍‍رُ‌ خَ‍‍اسِئا‌ ً‌ ‌وَهُوَ‌ حَسِيرٌ
Ұа Лақад Заййаннӓ Ас-Самӓ Ад-Дунйӓ Бимаҫӓбӥха Ұа Җа`алнӓһӓ Руҗӱмӓан Лилшшайӓҭӥни ۖ Ұа 'А`таднӓ Лаһум `Аҙӓба Ас-Са`ӥри 067-005. Воистину, Мы украсили ближайшее небо светильниками и установили их для метания в дьяволов. Мы приготовили для них мучения в Пламени. وَلَ‍قَ‍‍دْ‌ ‌زَيَّ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا‌ بِمَ‍‍صَ‍‍اب‍‍ِ‍ي‍‍حَ ‌وَجَعَلْنَاهَا‌ ‌رُجُوما‌ ً‌ لِلشَّيَاطِ‍‍ي‍‍نِ ۖ ‌وَ‌أَعْتَ‍‍دْنَا‌ لَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابَ ‌ال‍‍سَّعِي‍‍رِ
Ұа Лиллаҙӥна Кафарӱ Бираббиһим `Аҙӓбу Җаһаннама ۖ Ұа Би'са Ал-Маҫӥру 067-006. Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия! وَلِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌و‌ا‌ بِ‍رَبِّهِمْ عَذ‍َ‍‌ابُ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ۖ ‌وَبِئْسَ ‌الْمَ‍‍صِ‍‍يرُ
'Иҙӓ 'Улқӱ Фӥһӓ Сами`ӱ Лаһӓ Шаһӥқӓан Ұа Һийа Тафӱру 067-007. Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет, когда кипит. إِ‌ذَ‌ا‌ ‌أُلْ‍‍قُ‍‍و‌ا‌ فِيهَا‌ سَمِعُو‌ا‌ لَهَا‌ شَهِي‍‍ق‍‍ا‌ ً‌ ‌وَهِيَ تَفُو‌رُ
Такӓду Тамаййазу Мина Ал-Ғайžи ۖ Кулламӓ 'Улқийа Фӥһӓ Фаұҗун Са'алаһум Ҳазанатуһӓ 'Алам Йа'тикум Наҙӥрун 067-008. Она готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?» تَك‍‍َ‍ا‌دُ‌ تَمَيَّزُ‌ مِنَ ‌الْ‍‍غَ‍‍يْ‍‍ظِ ۖ كُلَّمَ‍‍ا‌ ‌أُلْ‍‍قِ‍‍يَ فِيهَا‌ فَ‍‍وْج‌‍ٌ‌ سَأَلَهُمْ خَ‍‍زَنَتُهَ‍‍ا‌ ‌أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
Қӓлӱ Балá Қад Җӓ'анӓ Наҙӥрун Факаҙҙабнӓ Ұа Қулнӓ Мӓ Наззала Аллӓһу Мин Шай'ин 'Ин 'Антум 'Иллӓ Фӥ Đалӓлин Кабӥрин 067-009. Они скажут: «Конечно, предостерегающий увещеватель приходил к нам, но мы сочли его лжецом и сказали: “Аллах ничего не ниспосылал, а вы лишь пребываете в большом заблуждении”». قَ‍‍الُو‌ا‌ بَلَى‌ قَ‍‍دْ‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَنَا‌ نَذ‍ِ‍ي‍‍ر‌‌ٌ‌ فَكَذَّبْ‍‍نَا‌ ‌وَ‍قُ‍‍لْنَا‌ مَا‌ نَزَّلَ ‌اللَّ‍‍هُ مِ‍‌‍نْ شَ‍‍يْء‌‌ٍ‌ ‌إِ‌نْ ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ ‌إِلاَّ‌ فِي ضَ‍‍لاَل‌‍ٍ‌ كَبِي‍‍ر‍ٍ‍
Ұа Қӓлӱ Лаұ Куннӓ Насма`у 'Аұ На`қилу Мӓ Куннӓ Фӥҫхӓби Ас-Са`ӥри 067-010. Они скажут: «Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени». وَ‍قَ‍‍الُو‌ا‌ لَوْ‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ نَسْمَعُ ‌أَ‌وْ‌ نَعْ‍‍قِ‍‍لُ مَا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ فِ‍‍ي ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َ‍ابِ ‌ال‍‍سَّعِي‍‍رِ
Фӓ`тарафӱ Биҙанбиһим Фасухқӓан Ли'ҫхӓби Ас-Са`ӥри 067-011. Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Пламени! فَاعْتَ‍رَفُو‌ا‌ بِذَ‌نْ‍‍بِهِمْ فَسُحْ‍‍ق‍‍ا‌ ً‌ لِأصْ‍‍ح‍‍َ‍ابِ ‌ال‍‍سَّعِي‍‍رِ
нна Ал-Лаҙӥна Йаҳшаұна Раббаһум Бил-Ғайби Лаһум Мағфиратун Ұа 'Аҗрун Кабӥрун 067-012. Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, уготованы прощение и великая награда. إِنَّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍‍خْ‍‍شَ‍‍وْنَ ‌‍رَبَّهُمْ بِ‍الْ‍‍غَ‍‍يْ‍‍بِ لَهُمْ مَ‍‍غْ‍‍فِ‍رَةٌ‌ ‌وَ‌أَجْ‍‍ر‌‌ٌ‌ كَبِيرٌ
Ұа 'Асиррӱ Қаұлакум 'Аұ Аҗһарӱ Биһи~ ۖннаһу `Алӥмун Биҙӓти Аҫ-Ҫудӱри 067-013. Храните ли вы свои речи в секрете или же говорите о них вслух, Он ведает о том, что в груди. وَ‌أَسِ‍‍ر‍ّ‍ُ‌و‌اقَ‍‍وْلَكُمْ ‌أَ‌وْ‌ ‌اجْ‍‍هَرُ‌و‌ا‌ بِهِ ۖ ‌إِنَّ‍‍هُ عَل‍‍ِ‍ي‍‍م‌‍ٌ‌ بِذ‍َ‍‌اتِ ‌ال‍‍صُّ‍‍دُ‌و‌رِ
'Алӓ Йа`ламу Ман Ҳалақа Ұа Һуұа Ал-Лаҭӥфу Ал-Ҳабӥру 067-014. Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он – Проницательный (или Добрый), Сведущий? أَلاَ‌ يَعْلَمُ مَ‍‌‍نْ خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌وَهُوَ‌ ‌ال‍‍لَّ‍‍طِ‍‍ي‍‍فُ ‌الْ‍‍خَ‍‍بِيرُ
Һуұа Ал-Лаҙӥ Җа`ала Лакуму Ал-'Арđа Ҙалӱлӓан Фӓмшӱ Фӥ Манӓкибиһӓ Ұа Кулӱ Мин Ризқиһи ۖ Ұа 'Илайһи Ан-Нушӱру 067-015. Он – Тот, Кто сделал для вас землю покорной. Ступайте же по свету и вкушайте из Его удела, и к Нему вы явитесь после воскрешения. هُوَ‌ ‌الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ‌الأَ‌رْ‍ضَ ‌ذَلُولا‌‌ ً‌ فَامْشُو‌ا‌ فِي مَنَاكِبِهَا‌ ‌وَكُلُو‌ا‌ مِ‍‌‍نْ ‌رِ‌زْ‍قِ‍‍هِ ۖ ‌وَ‌إِلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌ال‍‍نُّ‍‍شُو‌رُ
'А'аминтум Ман Фӥ Ас-Самӓ'и 'Ан Йаҳсифа Бикуму Ал-'Арđа Фа'иҙӓ Һийа Тамӱру 067-016. Неужели вы уверены в том, что Тот, Кто на небе, не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда она заколеблется. أَ‌أَمِ‍‌‍ن‍‍تُمْ مَ‍‌‍نْ فِي ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ ‌أَ‌نْ يَ‍‍خْ‍‍سِفَ بِكُمُ ‌الأَ‌رْ‍ضَ فَإِ‌ذَ‌ا‌ هِيَ تَمُو‌رُ
м 'Аминтум Ман Фӥ Ас-Самӓ'и 'Ан Йурсила `Алайкум Хӓҫибӓан ۖ Фасата`ламӱна Кайфа Наҙӥри 067-017. Неужели вы уверены в том, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение! أَمْ ‌أَمِ‍‌‍ن‍‍تُمْ مَ‍‌‍نْ فِي ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ ‌أَ‌نْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِ‍‍با‌‌ ًۖ فَسَتَعْلَم‍‍ُ‍ونَ كَ‍‍يْ‍‍فَ نَذِي‍‍رِ
Ұа Лақад Каҙҙаба Ал-Лаҙӥна Мин Қаблиһим Факайфа Кӓна Накӥри 067-018. Жившие до них сочли это ложью. Каким же было Мое обличение! وَلَ‍قَ‍‍دْ‌ كَذَّبَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِهِمْ فَكَ‍‍يْ‍‍فَ ك‍‍َ‍انَ نَكِي‍‍رِ
'Аұалам Йараұ 'Илá Аҭ-Ҭайри Фаұқаһум Ҫӓффӓтин Ұа Йақбиđна ۚ Мӓ Йумсикуһунна 'Иллӓ Ар-Рахмӓну ۚннаһу Бикулли Шайн Баҫӥрун 067-019. Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья? Никто не удерживает их, кроме Милостивого. Воистину, Он видит всякую вещь. أَ‌وَلَمْ يَ‍رَ‌وْ‌ا‌ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍طَّ‍‍يْ‍‍ر‍ِ‍‌ فَوْ‍قَ‍‍هُمْ صَ‍‍افّ‍‍َ‍اتٍ‌ ‌وَيَ‍‍قْ‍‍بِ‍‍ضْ‍‍نَ ۚ مَا‌ يُمْسِكُهُ‍‍نَّ ‌إِلاَّ‌ ‌ال‍رَّحْمَنُ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ بِكُلِّ شَ‍‍يْء‌ٍ‌ بَ‍‍صِ‍‍يرٌ
мман Һӓҙӓ Ал-Лаҙӥ Һуұа Җундун Лакум Йанҫурукум Мин Дӱни Ар-Рахмӓни ۚ 'Ини Ал-Кӓфирӱна 'Иллӓ Фӥ Ғурӱрин 067-020. Кто может стать вашим войском и помочь вам без Милостивого? Воистину, неверующие обольщены! أَمَّ‍‍‌‍نْ هَذَ‌ا‌ ‌الَّذِي هُوَ‌ جُ‍‌‍ن‍‍د‌ٌ‌ لَكُمْ يَ‍‌‍ن‍‍صُ‍‍رُكُمْ مِ‍‌‍نْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍رَّحْمَنِ ۚ ‌إِنِ ‌الْكَافِر‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ فِي غُ‍‍رُ‌و‌رٍ
мман Һӓҙӓ Ал-Лаҙӥ Йарзуқукум 'Ин 'Амсака Ризқаһу ۚ Бал Лаҗҗӱ Фӥ `Утӱұин Ұа Нуфӱрин 067-021. Кто может наделить вас уделом, если Он перестанет наделять вас Своим уделом? Но они продолжают заноситься и убегать. أَمَّ‍‍‌‍نْ هَذَ‌ا‌ ‌الَّذِي يَرْ‌زُ‍قُ‍‍كُمْ ‌إِ‌نْ ‌أَمْسَكَ ‌رِ‌زْ‍قَ‍‍هُ ۚ بَلْ لَجُّو‌ا‌ فِي عُتُوّ‌ٍ‌ ‌وَنُفُو‌رٍ
'Афаман Йамшӥ Мукиббӓан `Алá Ұаҗһиһи~ 'Аһдáмман Йамшӥ Саұӥйӓан `Алá Ҫирӓҭин Мустақӥмин 067-022. Кто же следует более правильным путем: блуждающий с опущенным лицом или идущий по прямому пути, выпрямившись? أَفَمَ‍‌‍نْ يَمْشِي مُكِبّاً‌ عَلَى‌ ‌وَجْ‍‍هِهِ ‌أَهْدَ‌ى‌ ‌أَمَّ‍‍‌‍نْ يَمْشِي سَوِيّاً‌ عَلَى‌ صِ‍رَ‍‌اطٍ‌ مُسْتَ‍‍قِ‍‍يمٍ
Қул Һуұа Ал-Лаҙӥнша'акум Ұа Җа`ала Лакуму Ас-Сам`а Ұа Ал-'Абҫӓра Ұа Ал-'Аф'идата ۖ Қалӥлӓан Мӓ Ташкурӱна 067-023. Скажи: «Он – Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами. Как же мала ваша благодарность!» قُ‍‍لْ هُوَ‌ ‌الَّذِي ‌أَ‌ن‍‍شَأَكُمْ ‌وَجَعَلَ لَكُمُ ‌ال‍‍سَّمْعَ ‌وَ‌الأَبْ‍‍‍‍صَ‍‍ا‌‍رَ‌ ‌وَ‌الأَفْئِدَةَ ۖ قَ‍‍لِيلا‌ ً‌ مَا‌ تَشْكُرُ‌ونَ
Қул Һуұа Ал-Лаҙӥ Ҙара'акум Фӥ Ал-'Арđи Ұа 'Илайһи Тухшарӱна 067-024. Скажи: «Он – Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны». قُ‍‍لْ هُوَ‌ ‌الَّذِي ‌ذَ‌‍رَ‌أَكُمْ فِي ‌الأَ‌رْ‍ضِ ‌وَ‌إِلَ‍‍يْ‍‍هِ تُحْشَرُ‌ونَ
Ұа Йақӱлӱна Матá Һӓҙӓ Ал-Ұа`ду 'Ин Кунтум Ҫӓдиқӥна 067-025. Они говорят: «Когда же наступит обещанное, если вы говорите правду?» وَيَ‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ مَتَى‌ هَذَ‌ا‌ ‌الْوَعْدُ‌ ‌إِ‌نْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ صَ‍‍ا‌دِقِ‍‍ينَ
Қул 'Иннамӓ Ал-`Илму `Инда Аллӓһи Ұа 'Иннамӓ 'Анӓ Наҙӥрун Мубӥнун 067-026. Скажи: «Знание об этом – у Аллаха, а я – всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель». قُ‍‍لْ ‌إِنَّ‍‍مَا‌ ‌الْعِلْمُ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ‌ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌إِنَّ‍‍مَ‍‍ا‌ ‌أَنَا‌ نَذ‍ِ‍ي‍‍ر‌ٌ‌ مُبِينٌ
Фаламмӓ Раұһу Зулфатан Сӥ'ат Ұуҗӱһу Ал-Лаҙӥна Кафарӱ Ұа Қӥла Һӓҙӓ Ал-Лаҙӥ Кунтум Биһи Тадда`ӱна 067-027. Когда они узреют его (наказание в День воскресения) вблизи от себя, лица неверующих опечалятся, и тогда им скажут: «Вот то, что вы призывали!» فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ‌‍رَ‌أَ‌وْهُ ‌زُلْفَة‌ ً‌ س‍‍ِ‍ي‍‍ئَتْ ‌وُج‍‍ُ‍وهُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌و‌ا‌ ‌وَ‍قِ‍‍ي‍‍لَ هَذَ‌ا‌ ‌الَّذِي كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ بِ‍‍هِ تَدَّعُونَ
Қул 'Ара'айтум 'Ин 'Аһлаканийа Аллӓһу Ұа Ман Ма`ийа 'Аұ Рахиманӓ Фаман Йуҗӥру Ал-Кӓфирӥна Мин `Аҙӓбин 'Алӥмин 067-028. Скажи: «Как вы думаете, если Аллах погубит меня и тех, кто со мной, или помилует нас, то кто защитит от мучительных страданий неверующих?» قُ‍‍لْ ‌أَ‌‍رَ‌أَيْتُمْ ‌إِ‌نْ ‌أَهْلَكَنِيَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌وَمَ‍‌‍نْ مَعِيَ ‌أَ‌وْ‌ ‌‍رَحِمَنَا‌ فَمَ‍‌‍نْ يُج‍‍ِ‍ي‍‍رُ‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍نْ عَذ‍َ‍‌ابٍ ‌أَلِيمٍ
Қул Һуұа Ар-Рахмӓну 'Ӓманнӓ Биһи Ұа `Алайһи Таұаккалнӓ ۖ Фасата`ламӱна Ман Һуұа Фӥ Đалӓлин Мубӥнин 067-029. Скажи: «Он – Милостивый! Мы уверовали в Него и уповаем только на Него, и вы узнаете, кто пребывает в очевидном заблуждении». قُ‍‍لْ هُوَ‌ ‌ال‍رَّحْمَنُ ‌آمَ‍‍نَّ‍‍ا‌ بِ‍‍هِ ‌وَعَلَ‍‍يْ‍‍هِ تَوَكَّلْنَا‌ ۖ فَسَتَعْلَم‍‍ُ‍ونَ مَ‍‌‍نْ هُوَ‌ فِي ضَ‍‍لاَلٍ‌ مُبِينٍ
Қул 'Ара'айтум 'Ин 'Аҫбаха Мӓ'уукум Ғаұрӓан Фаман Йа'тӥкум Бимӓн Ма`ӥнин 067-030. Скажи: «Как вы думаете, если ваша вода уйдет под землю, то кто дарует вам родниковую воду?» قُ‍‍لْ ‌أَ‌‍رَ‌أَيْتُمْ ‌إِ‌نْ ‌أَ‍صْ‍‍بَحَ م‍‍َ‍ا‌ؤُكُمْ غَ‍‍وْ‌ر‌ا‌‌ ً‌ فَمَ‍‌‍نْ يَأْتِيكُمْ بِم‍‍َ‍ا‌ء‌ٍ‌ مَعِينٍ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah