Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

52) Sūrat Aţ-Ţūr

Private Tutoring Sessions

52) سُورَة الطُّور

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ұа Аҭ-Ҭӱри 052-001. Клянусь горой! وَ‌ال‍‍طُّ‍‍و‌رِ
Ұа Китӓбин Масҭӱрин 052-002. Клянусь Писанием, начертанным وَكِت‍‍َ‍ابٍ‌ مَسْ‍‍طُ‍‍و‌رٍ
Фӥ Раққин Маншӱрин 052-003. на развернутой нежной коже! فِي ‌‍رَقٍّ‌ مَ‍‌‍نْ‍‍شُو‌رٍ
Ұа Ал-Байти Ал-Ма`мӱри 052-004. Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)! وَ‌الْبَ‍‍يْ‍‍تِ ‌الْمَعْمُو‌رِ
Ұа Ас-Сақфи Ал-Марфӱ 052-005. Клянусь кровлей возведенной! وَ‌السَّ‍‍قْ‍‍فِ ‌الْمَرْفُوعِ
Ұа Ал-Бахри Ал-Масҗӱри 052-006. Клянусь морем разожженным (или переполненным; или опустевшим; или перемешанным)! وَ‌الْبَحْ‍‍ر‍ِ‍‌ ‌الْمَسْجُو‌رِ
нна `Аҙӓба Раббика Лаұӓқи`ун 052-007. Наказание твоего Господа непременно наступит, إِنَّ عَذ‍َ‍‌ابَ ‌‍رَبِّكَ لَوَ‌ا‍ق‍‍ِ‍‍عٌ
Мӓ Лаһу Мин Дӓфи`ин 052-008. и ничто не отвратит его. مَا‌ لَ‍‍هُ مِ‍‌‍نْ ‌دَ‌افِعٍ
Йаұма Тамӱру Ас-Самӓ'у Маұрӓан 052-009. В тот день небо содрогнется от колебаний, يَ‍‍وْمَ تَم‍‍ُ‍و‌رُ‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءُ‌ مَوْ‌ر‌اً
Ұа Тасӥру Ал-Җибӓлу Сайрӓан 052-010. а горы придут в движение. وَتَس‍‍ِ‍ي‍‍رُ‌ ‌الْجِب‍‍َ‍الُ سَيْر‌اً
Фаұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 052-011. Горе в тот день обвиняющим во лжи, فَوَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ал-Лаҙӥна Һум Фӥ Ҳаұđин Йал`абӱна 052-012. которые забавляются, предаваясь празднословию. الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ فِي خَ‍‍وْ‍ضٍ‌ يَلْعَبُونَ
Йаұма Йуда``ӱна 'Илá Нӓри Җаһаннама Да``ӓан 052-013. В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны. يَ‍‍وْمَ يُدَعّ‍‍ُ‍ونَ ‌إِلَى‌ ن‍‍َ‍ا‌ر‍ِ‍‌ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ‌دَعّاً
Һаҙиһи Анӓру Аллатӥ Кунтум Биһӓ Тукаҙҙибӱна 052-014. Это – тот самый Огонь, который вы считали ложью. هَذِهِ ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍ا‌رُ‌ ‌الَّتِي كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ بِهَا‌ تُكَذِّبُونَ
'Афасихрун Һӓҙӓмнтум Лӓ Тубҫирӱна 052-015. Неужели это колдовство? Или же вы не видите? أَفَسِحْرٌ‌ هَذَ‌ا‌ ‌أَمْ ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ لاَ‌ تُ‍‍بْ‍‍‍‍صِ‍‍رُ‌ونَ
Аҫлаұһӓ Фӓҫбирӱ 'Аұ Лӓ Таҫбирӱ Саұӓ'ун `Алайкум ۖннамӓ Туҗзаұна Мӓ Кунтум Та`малӱна 052-016. Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали. اصْ‍‍لَوْهَا‌ فَاصْ‍‍بِرُ‌و‌ا‌ ‌أَ‌وْ‌ لاَ‌ تَ‍‍صْ‍‍بِرُ‌و‌ا‌ سَو‍َ‍‌ا‌ءٌ‌ عَلَيْكُمْ ۖ ‌إِنَّ‍‍مَا‌ تُ‍‍جْ‍‍زَ‌وْنَ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَلُونَ
нна Ал-Муттақӥна Фӥ Җаннӓтин Ұа На`ӥмин 052-017. Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве. إِنَّ ‌الْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ فِي جَ‍‍نّ‍‍َ‍اتٍ‌ ‌وَنَعِيمٍ
Фӓкиһӥна Бимӓ 'Ӓтӓһум Раббуһум Ұа Ұақӓһум Раббуһум `Аҙӓба Ал-Җахӥми 052-018. Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду. فَاكِه‍‍ِ‍ي‍‍نَ بِمَ‍‍ا‌ ‌آتَاهُمْ ‌‍رَبُّهُمْ ‌وَ‌وَ‍قَ‍‍اهُمْ ‌‍رَبُّهُمْ عَذ‍َ‍‌ابَ ‌الْجَحِيمِ
Кулӱ Ұа Ашрабӱ Һанӥ'ӓан Бимӓ Кунтум Та`малӱна 052-019. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! كُلُو‌ا‌ ‌وَ‌اشْ‍رَبُو‌ا‌ هَن‍‍ِ‍ي‍‍ئا‌ ً‌ بِمَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَلُونَ
Муттаки'ӥна `Алá Сурурин Маҫфӱфатин ۖ Ұа Заұұаҗнӓһум Бихӱрин `Ӥнин 052-020. Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями. مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَى‌ سُرُ‌ر‌ٍ‌ مَ‍‍صْ‍‍فُوفَةٍۖ ‌وَ‌زَ‌وَّجْ‍‍نَاهُمْ بِح‍‍ُ‍و‌رٍ‌ عِينٍ
Ұа Ал-Лаҙӥна 'Ӓманӱ Ұа Аттаба`ат/һум Ҙуррӥйатуһум Би'ӥмӓнин 'Алхақнӓ Биһим Ҙуррӥйатаһум Ұа Мӓ 'Алатнӓһум Мин `Амалиһим Мин Шайн ۚ Куллу Амри'ин Бимӓ Касаба Раһӥнун 052-021. Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел. وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُو‌ا‌ ‌وَ‌اتَّبَعَتْهُمْ ‌ذُ‌رِّيَّتُهُمْ بِإِيم‍‍َ‍انٍ ‌أَلْحَ‍‍قْ‍‍نَا‌ بِهِمْ ‌ذُ‌رِّيَّتَهُمْ ‌وَمَ‍‍ا‌ ‌أَلَتْنَاهُمْ مِ‍‌‍نْ عَمَلِهِمْ مِ‍‌‍نْ شَ‍‍يْء‌‌ٍۚ كُلُّ ‌امْ‍‍رِئ ٍ‌ بِمَا‌ كَسَبَ ‌‍رَهِينٌ
Ұа 'Амдаднӓһум Бифӓкиһатин Ұа Лахмин Миммӓ Йаштаһӱна 052-022. Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают. وَ‌أَمْدَ‌دْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ‌ ‌وَلَحْمٍ‌ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَشْتَهُونَ
Йатанӓза`ӱна Фӥһӓ Ка'сӓан Лӓ Лағұун Фӥһӓ Ұа Лӓ Та'ćӥмун 052-023. Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха. يَتَنَا‌زَع‍‍ُ‍ونَ فِيهَا‌ كَأْسا‌ ً‌ لاَ‌ لَ‍‍غْ‍‍و‌‌ٌ‌ فِيهَا‌ ‌وَلاَ‌ تَأْثِيمٌ
Ұа Йаҭӱфу `Алайһим Ғилмӓнун Лаһум Ка'аннаһум Лу'улу'уун Макнӱнун 052-024. Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу. وَيَ‍طُ‍‍وفُ عَلَيْهِمْ غِ‍‍لْم‍‍َ‍ان ٌ‌ لَهُمْ كَأَنَّ‍‍هُمْ لُؤْلُؤ‌ٌ‌ مَكْنُونٌ
Ұа 'Ақбала Ба`đуһум `Алá Ба`đин Йатасӓ'алӱна 052-025. Они будут расспрашивать друг друга. وَ‌أَ‍قْ‍‍بَلَ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُمْ عَلَى‌ بَعْ‍‍ضٍ‌ يَتَس‍‍َ‍ا‌ءَلُونَ
Қӓлӱннӓ Куннӓ Қаблу Фӥ 'Аһлинӓ Мушфиқӥна 052-026. Они скажут: «Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепещали от страха. قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ قَ‍‍بْ‍‍لُ فِ‍‍ي‍ ‌أَهْلِنَا‌ مُشْفِ‍‍قِ‍‍ينَ
Фаманна Аллӓһу `Алайнӓ Ұа Ұақӓнӓ `Аҙӓба Ас-Самӱми 052-027. Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду). فَمَ‍‍نَّ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَيْنَا‌ ‌وَ‌وَ‍قَ‍‍انَا‌ عَذ‍َ‍‌ابَ ‌ال‍‍سَّمُومِ
ннӓ Куннӓ Мин Қаблу Над`ӱһу ۖннаһу Һуұа Ал-Барру Ар-Рахӥму 052-028. Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он – Добродетельный, Милосердный». إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لُ نَ‍‍دْع‍‍ُ‍وهُ ۖ ‌إِنَّ‍‍هُ هُوَ‌ ‌الْبَرُّ‌ ‌ال‍رَّحِيمُ
Фаҙаккир Фамӓнта Бини`мати Раббика Бикӓһинин Ұа Лӓ Маҗнӱнин 052-029. Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым. فَذَكِّ‍‍رْ‌ فَمَ‍‍ا‌ ‌أَ‌نْ‍‍تَ بِنِعْمَةِ ‌‍رَبِّكَ بِكَاهِنٍ‌ ‌وَلاَ‌ مَ‍‍جْ‍‍نُونٍ
м Йақӱлӱна Шӓ`ирун Натараббаҫу Биһи Райба Ал-Манӱни 052-030. Или же они говорят: «Он – поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним». أَمْ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ شَاعِر‌ٌ‌ نَتَ‍رَبَّ‍‍صُ بِ‍‍هِ ‌‍رَيْ‍‍بَ ‌الْمَنُونِ
Қул Тараббаҫӱ Фа'иннӥ Ма`акум Мина Ал-Мутараббиҫӥна 052-031. Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами». قُ‍‍لْ تَ‍رَبَّ‍‍صُ‍‍و‌ا‌ فَإِنِّ‍‍ي مَعَكُمْ مِنَ ‌الْمُتَ‍رَبِّ‍‍صِ‍‍ينَ
м Та'муруһум 'Ахлӓмуһум Биһаҙӓ ۚм Һум Қаұмун Ҭӓғӱна 052-032. Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными? أَمْ تَأْمُرُهُمْ ‌أَحْلاَمُهُمْ بِهَذَ‌اۚ ‌أَمْ هُمْ قَ‍‍وْم‌‍ٌطَ‍‍اغُ‍‍ونَ
м Йақӱлӱна Тақаұұалаһу ۚ Бал Лӓ Йу'уминӱна 052-033. Или же они говорят: «Он выдумал его!» О нет! Просто они не веруют. أَمْ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ تَ‍‍قَ‍‍وَّلَ‍‍هُ ۚ بَ‍‍ل‍ لاَ‌ يُؤْمِنُونَ
Фалйа'тӱ Бихадӥćин Миćлиһи~н Кӓнӱ Ҫӓдиқӥна 052-034. Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду. فَلْيَأْتُو‌ا‌ بِحَد‍ِ‍ي‍‍ثٍ‌ مِثْلِهِ ‌إِ‌نْ كَانُو‌اصَ‍‍ا‌دِقِ‍‍ينَ
м Ҳулиқӱ Мин Ғайри Шай'ин 'Ам Һуму Ал-Ҳӓлиқӱна 052-035. Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами? أَمْ خُ‍‍لِ‍‍قُ‍‍و‌ا‌ مِ‍‌‍نْ غَ‍‍يْ‍‍ر‍ِ‍‌ شَ‍‍يْءٍ‌ ‌أَمْ هُمُ ‌الْ‍‍خَ‍‍الِ‍‍قُ‍‍ونَ
м Ҳалақӱ Ас-Самӓұӓти Ұа Ал-'Арđа ۚ Бал Лӓ Йӱқинӱна 052-036. Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убежденности. أَمْ خَ‍‍لَ‍‍قُ‍‍و‌ا‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضَ ۚ بَ‍‍ل‍ لاَ‌ يُوقِ‍‍نُونَ
мндаһум Ҳазӓ'ину Раббика 'Ам Һуму Ал-Мусайҭирӱна 052-037. Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками? أَمْ عِ‍‌‍نْ‍‍دَهُمْ خَ‍‍ز‍َ‍‌ائِنُ ‌‍رَبِّكَ ‌أَمْ هُمُ ‌الْمُسَيْ‍‍طِ‍‍رُ‌ونَ
м Лаһум Сулламун Йастами`ӱна Фӥһи ۖ Фалйа'ти Мустами`уһум Бисулҭӓнин Мубӥнин 052-038. Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают разговоры ангелов? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведет ясное доказательство. أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ‌ يَسْتَمِع‍‍ُ‍ونَ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْ‍‍طَ‍‍انٍ‌ مُبِينٍ
м Лаһу Ал-Банӓту Ұа Лакуму Ал-Банӱна 052-039. Неужели у Него – дочери, а у вас – сыновья? أَمْ لَهُ ‌الْبَن‍‍َ‍اتُ ‌وَلَكُمُ ‌الْبَنُونَ
м Тас'алуһумҗрӓан Фаһум Мин Мағрамин Муćқалӱна 052-040. Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? أَمْ تَسْأَلُهُمْ ‌أَجْ‍‍ر‌ا‌‌ ً‌ فَهُمْ مِ‍‌‍نْ مَ‍‍غْ‍رَمٍ‌ مُثْ‍‍قَ‍‍لُونَ
мндаһуму Ал-Ғайбу Фаһум Йактубӱна 052-041. Или же они владеют сокровенным и записывают его? أَمْ عِ‍‌‍نْ‍‍دَهُمُ ‌الْ‍‍غَ‍‍يْ‍‍بُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
м Йурӥдӱна Кайдӓан ۖ Фа-Ал-Лаҙӥна Кафарӱ Һуму Ал-Макӥдӱна 052-042. Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней. أَمْ يُ‍‍رِيد‍ُ‍‌ونَ كَيْد‌ا‌‌ ًۖ فَالَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌و‌ا‌ هُمُ ‌الْمَكِيدُ‌ونَ
м Лаһум 'Илаһун Ғайру Аллӓһи ۚ Субхӓна Аллӓһи `Аммӓ Йушрикӱна 052-043. Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далек от тех, кого они приобщают в сотоварищи! أَمْ لَهُمْ ‌إِلَهٌ غَ‍‍يْ‍‍رُ‌ ‌اللَّ‍‍هِ ۚ سُ‍‍بْ‍‍ح‍‍َ‍انَ ‌اللَّ‍‍هِ عَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يُشْ‍‍رِكُونَ
Ұа 'Ин Йараұ Кисфӓан Мина Ас-Самӓ'и Сӓқиҭӓан Йақӱлӱ Сахӓбун Маркӱмун 052-044. Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: «Это скопились облака!» وَ‌إِ‌نْ يَ‍رَ‌وْ‌ا‌ كِسْفا‌ ً‌ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ سَاقِ‍‍ط‍‍ا‌ ً‌ يَ‍‍قُ‍‍ولُو‌ا‌ سَح‍‍َ‍ابٌ‌ مَرْكُومٌ
Фаҙарһум Хаттá Йулӓқӱ Йаұмаһуму Ал-Лаҙӥ Фӥһи Йуҫқӱна 052-045. Оставь же их, пока они не встретят тот день их, когда их постигнет погибель. فَذَ‌رْهُمْ حَتَّى‌ يُلاَ‍قُ‍‍و‌ا‌ يَوْمَهُمُ ‌الَّذِي ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ يُ‍‍صْ‍‍عَ‍‍قُ‍‍ونَ
Йаұма Лӓ Йуғнӥ `Анһум Кайдуһум Шай'ӓан Ұа Лӓ Һум Йунҫарӱна 052-046. В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им. يَ‍‍وْمَ لاَ‌ يُ‍‍غْ‍‍نِي عَ‍‌‍نْ‍‍هُمْ كَيْدُهُمْ شَ‍‍يْ‍‍ئا‌ ً‌ ‌وَلاَ‌ هُمْ يُ‍‌‍ن‍‍صَ‍‍رُ‌ونَ
Ұа 'Инна Лиллаҙӥна Žаламӱ `Аҙӓбӓан Дӱна Ҙӓлика Ұа Лакинна 'Акćараһум Лӓ Йа`ламӱна 052-047. Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого. وَ‌إِنَّ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ظَ‍‍لَمُو‌ا‌ عَذَ‌ابا‌‌ ً‌ ‌د‍ُ‍‌ونَ ‌ذَلِكَ ‌وَلَكِ‍‍نَّ ‌أَكْثَ‍رَهُمْ لاَ‌ يَعْلَمُونَ
Ұа Аҫбир Лихукми Раббика Фа'иннака Би'а`йунинӓ ۖ Ұа Саббих Бихамди Раббика Хӥна Тақӱму 052-048. Потерпи же до решения твоего Господа, ведь ты – у Нас на Глазах. Прославляй хвалой своего Господа, когда поднимаешься ото сна. وَ‌اصْ‍‍بِ‍‍رْ‌ لِحُكْمِ ‌‍رَبِّكَ فَإِنَّ‍‍كَ بِأَعْيُنِنَا‌ ۖ ‌وَسَبِّحْ بِحَمْدِ‌ ‌‍رَبِّكَ ح‍‍ِ‍ي‍‍نَ تَ‍‍قُ‍‍ومُ
Ұа Мина Ал-Лайли Фасаббихһу Ұа 'Идбӓра Ан-Нуҗӱми 052-049. Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд. وَمِنَ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لِ فَسَبِّحْهُ ‌وَ‌إِ‌دْب‍‍َ‍ا‌‍رَ‌ال‍‍نُّ‍‍جُومِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah