Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

72) Sūrat Al-Jinn

Private Tutoring Sessions

72) سُورَة الجِنّ

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Qul 'Ūĥiya 'Ilayya 'Annahu Astama`a Nafarun Mina Al-Jinni Faqālū 'Innā Sami`nā Qur'ānāan `Ajabāan (Al-Jinn: 1). 072.001 Say: It has been revealed to me that a company of Jinns listened (to the Qur'an). They said, 'We have really heard a wonderful Recital! قُ‍‍لْ ‌أ‍ُ‍‌وحِيَ ‌إِلَيَّ ‌أَنَّ‍‍هُ ‌اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ ‌الْجِ‍‍نِّ فَ‍‍قَ‍‍الُ‍‍وا ‌إِنَّ‍‍ا‌ سَمِعْنَا‌ قُ‍‍رْ‌آناً‌ عَجَباً
Yahdī 'Ilá Ar-Rushdi Fa'āmannā Bihi ۖ Wa Lan Nushrika Birabbinā 'Aĥadāan (Al-Jinn: 2). 072.002 'It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord. يَهْدِي ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍رُّشْدِ‌ فَآمَ‍‍نَّ‍‍ا‌ بِهِ ۖ ‌وَلَ‍‌‍ن‌ْ نُشْ‍‍رِكَ بِ‍‍‍رَبِّنَ‍‍ا أَحَد‌اً
Wa 'Annahu Ta`ālá Jaddu Rabbinā Mā Attakhadha Şāĥibatan Wa Lā Waladāan (Al-Jinn: 3). 072.003 'And Exalted is the Majesty of our Lord: He has taken neither a wife nor a son. وَ‌أَنَّ‍‍هُ تَعَالَى‌ جَدُّ ‍‍‍رَبِّنَا‌ مَا‌ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ صَ‍‍احِبَةً ‌وَلاَ وَلَد‌اً
Wa 'Annahu Kāna Yaqūlu Safīhunā `Alá Allāhi Shaţaţāan (Al-Jinn: 4). 072.004 'There were some foolish ones among us, who used to utter extravagant lies against God; وَ‌أَنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ يَ‍‍‍‍قُ‍‍ولُ سَفِيهُنَا‌ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ شَ‍‍طَ‍‍ط‍‍اً
Wa 'Annā Žanannā 'An Lan Taqūla Al-'Insu Wa Al-Jinnu `Alá Allāhi Kadhibāan (Al-Jinn: 5). 072.005 'But we do think that no man or spirit should say aught that untrue against God. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ ظَ‍‍نَ‍‍نَّ‍‍ا أَ‌ن‌ْ لَ‍‌‍ن‌ْ تَ‍‍قُ‍‍ولَ ‌الإِ‌ن‍‍سُ ‌وَ‌الْجِ‍‍نُّ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ كَذِباً
Wa 'Annahu Kāna Rijālun Mina Al-'Insi Ya`ūdhūna Birijālin Mina Al-Jinni Fazādūhum Rahaqāan (Al-Jinn: 6). 072.006 'True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly. وَ‌أَنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ ‌رِج‍‍َالٌ مِنَ ‌الإِ‌ن‍‍سِ يَعُو‌ذ‍ُ‍‌ونَ بِ‍‍رِج‍‍َالٍ مِنَ ‌الْجِ‍‍نِّ فَزَ‌ا‌دُ‌وهُمْ ‌‍‍‍رَهَ‍‍ق‍‍اً
Wa 'Annahum Žannū Kamā Žanantum 'An Lan Yab`atha Allāhu 'Aĥadāan (Al-Jinn: 7). 072.007 'And they (came to) think as ye thought, that God would not raise up any one (to Judgment). وَ‌أَنَّ‍‍هُمْ ظَ‍‍نُّ‍‍وا كَمَا‌ ظَ‍‍نَ‍‌‍ن‍‍تُمْ ‌أَ‌ن‌ْ لَ‍‌‍ن‌ْ يَ‍‍بْ‍‍عَثَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌أَحَد‌اً
Wa 'Annā Lamasnā As-Samā'a Fawajadnāhā Muli'at Ĥarasāan Shadīdāan Wa Shuhubāan (Al-Jinn: 8). 072.008 'And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ لَمَسْنَا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءَ‌ فَوَجَ‍‍دْنَاهَا‌ مُلِئَتْ حَ‍‍‍رَساً شَدِيد‌اً ‌وَشُهُباً
Wa 'Annā Kunnā Naq`udu Minhā Maqā`ida Lilssam`i ۖ Faman Yastami`i Al-'Āna Yajid Lahu Shihābāan Raşadāan (Al-Jinn: 9). 072.009 'We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ نَ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍عُدُ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ مَ‍‍قَ‍‍اعِدَ‌ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَ‍‌‍ن‌ْ يَسْتَمِعِ ‌الآنَ يَجِ‍‍دْ‌ لَهُ شِهَاباً ‌‍رَصَ‍‍د‌اً
Wa 'Annā Lā Nadrī 'Asharrun 'Urīda Biman Al-'Arđi 'Am 'Arāda Bihim Rabbuhum Rashadāan (Al-Jinn: 10). 072.010 'And we understand not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord (really) intends to guide them to right conduct. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ لاَ‌ نَ‍‍دْ‌رِي ‌أَشَرٌّ أُ‌ر‍ِ‍ي‍‍دَ‌ بِمَ‍‌‍ن‌ْ فِي ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ‌أَمْ ‌أَ‌رَ‌ادَ‌ بِهِمْ ‌‍رَبُّهُمْ ‌‍رَشَد‌اً
Wa 'Annā Minnā Aş-Şāliĥūna Wa Minnā Dūna Dhālika ۖ Kunnā Ţarā'iqa Qidadāan (Al-Jinn: 11). 072.011 'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ مِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌ال‍‍‍‍‍صَّ‍‍الِح‍‍ُ‍ونَ ‌وَمِ‍‍نَّ‍‍ا د‍ُ‍‌ونَ ‌ذَلِكَ ۖ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ طَ‍‍ر‍َ‍‌ائِ‍‍قَ قِ‍‍دَ‌د‌اً
Wa 'Annā Žanannā 'An Lan Nu`jiza Allāha Fī Al-'Arđi Wa Lan Nu`jizahu Haraan (Al-Jinn: 12). 072.012 'But we think that we can by no means frustrate God throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ ظَ‍‍نَ‍‍نَّ‍‍ا أَ‌ن‌ْ لَ‍‌‍ن‌ْ نُعجِزَ ‌اللَّ‍‍هَ فِي ‌الأَ‌رْضِ ‌وَلَ‍‌‍ن‌ْ نُعْجِزَهُ هَ‍رَباً
Wa 'Annā Lammā Sami`nā Al-Hudá 'Āmannā Bihi ۖ Faman Yu'umin Birabbihi Falā Yakhāfu Bakhsāan Wa Lā Rahaqāan (Al-Jinn: 13). 072.013 'And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ سَمِعْنَا‌ ‌الْهُدَ‌ى آمَ‍‍نَّ‍‍ا‌ بِهِ ۖ فَمَ‍‌‍ن‌ْ يُؤْمِ‍‌‍ن‌ْ بِ‍‍‍رَبِّهِ فَلاَ‌ يَ‍‍خَ‍افُ بَ‍‍خْ‍‍ساً ‌وَلاَ ‍رَهَ‍‍ق‍‍اً
Wa 'Annā Minnā Al-Muslimūna Wa Minnā Al-Qāsiţūna ۖ Faman 'Aslama Fa'ūlā'ika TaĥarraRashadāan (Al-Jinn: 14). 072.014 'Amongst us are some that submit their wills (to God), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills - they have sought out (the path) of right conduct: وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ مِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌الْمُسْلِم‍‍ُ‍ونَ ‌وَمِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌الْ‍‍‍‍قَ‍‍اسِ‍‍طُ‍‍ونَ ۖ فَمَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَسْلَمَ فَأ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ تَحَ‍رَّ‌وْ‌ا ‍رَشَد‌اً
Wa 'Ammā Al-Qāsiţūna Fakānū Lijahannama Ĥaţabāan (Al-Jinn: 15). 072.015 'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'- وَ‌أَمَّ‍‍ا‌ ‌الْ‍‍‍‍قَ‍‍اسِ‍‍طُ‍‍ونَ فَكَانُوا لِجَهَ‍‍نَّ‍‍مَ حَ‍‍طَ‍‍باً
Wa 'Allawi Astaqāmū `Alá Aţ-Ţarīqati L'asqaynāhum Mā'an Ghadaqāan (Al-Jinn: 16). 072.016 (And God's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance. وَ‌أَلَّوِ‌ ‌اسْتَ‍‍‍‍قَ‍‍امُوا عَلَى‌ ‌ال‍‍طَّ‍‍رِي‍‍قَ‍‍ةِ لأَسْ‍‍قَ‍‍يْنَاهُمْ م‍‍َا‌ءً‌ غَ‍‍دَق‍‍اً
Linaftinahum Fīhi ۚ Wa Man Yu`riđ `An Dhikri Rabbihi Yasluk/hu `Adhābāan Şa`adāan (Al-Jinn: 17). 072.017 "That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty. لِنَفْتِنَهُمْ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يُعْ‍‍رِ‍‍‍‍ضْ عَ‍‌‍ن‌ْ ‌ذِكْ‍‍رِ ‌‍رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَ‌اباً صَ‍‍عَد‌اً
Wa 'Anna Al-Masājida Lillāh Falā Tad`ū Ma`a Allāhi 'Aĥadāan (Al-Jinn: 18). 072.018 "And the places of worship are for God (alone): So invoke not any one along with God; وَ‌أَنّ‌َ ‌الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلاَ‌ تَ‍‍دْعُوا مَعَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌أَحَد‌اً
Wa 'Annahu Lammā Qāma `Abdu Allāhi Yad`ūhu Kādū Yakūnūna `Alayhi Libadāan (Al-Jinn: 19). 072.019 "Yet when the Devotee of God stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd." وَ‌أَنَّ‍‍هُ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ قَ‍امَ عَ‍‍بْ‍‍دُ‌ ‌اللَّ‍‍هِ يَ‍‍دْع‍‍ُ‍وهُ كَا‌دُ‌وا يَكُون‍‍ُ‍ونَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ لِبَد‌اً
Qul 'Innamā 'AdRabbī Wa Lā 'Ushriku Bihi 'Aĥadāan (Al-Jinn: 20). 072.020 Say: "I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god)." قُ‍‍لْ ‌إِنَّ‍‍مَ‍‍ا أَ‌دْعُو ‍رَبِّي ‌وَلاَ أُشْ‍‍رِكُ بِهِ ‌أَحَد‌اً
Qul 'Innī Lā 'Amliku Lakum Đaran Wa Lā Rashadāan (Al-Jinn: 21). 072.021 Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct." قُ‍‍لْ ‌إِنِّ‍‍ي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَ‍‍رّ‌اً ‌وَلاَ ‍رَشَد‌اً
Qul 'Innī Lan Yujīranī Mina Allāhi 'Aĥadun Wa Lan 'Ajida Min Dūnihi Multaĥadāan (Al-Jinn: 22). 072.022 Say: "No one can deliver me from God (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him, قُ‍‍لْ ‌إِنِّ‍‍ي لَ‍‌‍ن‌ْ يُجِي‍رَنِي مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌أَحَدٌ ‌وَلَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَجِدَ‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌دُ‌ونِهِ مُلْتَحَد‌اً
'Illā Balāghāan Mina Allāhi Wa Risālātihi ۚ Wa Man Ya`şi Allāha Wa Rasūlahu Fa'inna Lahu Nāra Jahannama Khālidīna Fīhā 'Abadāan (Al-Jinn: 23). 072.023 "Unless I proclaim what I receive from God and His Messages: for any that disobey God and His Apostle,- for them is Hell: they shall dwell therein for ever." إِلاَّ‌ بَلاَ‍‍غ‍‍اً مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌رِسَالاَتِهِ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَعْ‍‍صِ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍رَسُولَهُ فَإِنّ‌َ لَهُ ن‍‍َا‌‍رَ‌ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَ‍‍ا أَبَد‌اً
Ĥattá 'Idhā Ra'awā Mā Yū`adūna Fasaya`lamūna Man 'Ađ`afu Nāşian Wa 'Aqallu `Adadāan (Al-Jinn: 24). 072.024 At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers. حَتَّ‍‍ى إِ‌ذَ‌ا ‍‍‍رَ‌أَ‌وْ‌ا‌ مَا‌ يُوعَد‍ُ‍‌ونَ فَسَيَعْلَم‍‍ُ‍ونَ مَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‍ضْ‍‍عَفُ نَاصِ‍‍ر‌اً ‌وَ‌أَقَ‍‍لُّ عَدَ‌د‌اً
Qul 'In 'Adrī 'Aqarībun Mā Tū`adūna 'Am Yaj`alu Lahu Rabbī 'Amadāan (Al-Jinn: 25). 072.025 Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term. قُ‍‍لْ ‌إِ‌ن‌ْ ‌أَ‌دْ‌رِي ‌أَقَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍بٌ مَا‌ تُوعَد‍ُ‍‌ونَ ‌أَمْ يَ‍‍جْ‍‍عَلُ لَهُ ‌‍رَبِّ‍‍ي ‌أَمَد‌اً
`Ālimu Al-Ghaybi Falā Yužhiru `Alá Ghaybihi 'Aĥadāan (Al-Jinn: 26). 072.026 "He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries,- عَالِمُ ‌الْ‍‍‍‍غَ‍‍يْ‍‍بِ فَلاَ‌ يُ‍‍ظْ‍‍هِ‍‍رُعَلَى‌ غَ‍‍يْبِهِ ‌أَحَد‌اً
'Illā Mani Artađá Min Rasūlin Fa'innahu Yasluku Min Bayni Yadayhi Wa Min Khalfihi Raşadāan (Al-Jinn: 27). 072.027 "Except an apostle whom He has chosen: and then He makes a band of watchers march before him and behind him, إِلاَّ‌ مَنِ ‌ا‌رْتَ‍‍‍‍ضَ‍‍ى‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍رَس‍‍ُ‍ولٍ فَإِنَّ‍‍هُ يَسْلُكُ مِ‍‌‍ن‌ْ بَ‍‍يْ‍‍نِ يَدَيْ‍‍هِ ‌وَمِ‍‌‍ن‌ْ خَ‍‍لْفِهِ ‌‍رَصَ‍‍د‌اً
Liya`lama 'An Qad 'Ablaghū Risālāti Rabbihim Wa 'Aĥāţa Bimā Ladayhim Wa 'Aĥşá Kulla Shay'in `Adadāan (Al-Jinn: 28). 072.028 "That He may know that they have (truly) brought and delivered the Messages of their Lord: and He surrounds (all the mysteries) that are with them, and takes account of every single thing." لِيَعْلَمَ ‌أَ‌ن‌ْ قَ‍‍دْ أَبْ‍‍لَ‍‍غُ‍‍وا ‌رِسَالاَتِ ‌‍رَبِّهِمْ ‌وَ‌أَح‍‍َاطَ بِمَا‌ لَدَيْهِمْ ‌وَ‌أَحْ‍‍صَ‍‍ى‌ كُلَّ شَ‍‍يْءٍ‌ عَدَ‌د‌اً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah