Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

88) Sūrat Al-Ghāshiyah

Printed format

88) سُورَة الْغَاشِيَه

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyati 088-001 (ئى مۇھەممەد!) ساڭا ھەقىقەتەن قىيامەتنىڭ خەۋىرى كەلدى هَلْ ‌أَت‍‍َ‍اكَ حَد‍ِ‍ي‍‍ثُ ‌الْ‍‍غَ‍‍اشِيَةِ
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`atun 088-002 بۇ كۈندە نۇرغۇن ئادەملەر خار بولغۇچىدۇر وُج‍‍ُ‍وهٌ‌ يَوْمَئِذٍ‌ خَ‍‍اشِعَةٌ
`Āmilatunşibatun 088-003 ئۇلار دۇنيادا گۇناھ قىلغۇچىلاردۇر، (ئاخىرەتتە) جاپا تارتقۇچىلاردۇر عَامِلَةٌ‌ نَاصِ‍‍بَ‍‍ةٌ
Taşlá Nāan Ĥāmiyatan 088-004 ئۇلار ھارارىتى قاتتىق دوزاخقا كىرىدۇ تَ‍صْ‍‍لَى‌ نَا‌ر‌اً‌ حَامِيَةً
Tusqá Min `Aynin 'Āniyatin 088-005 (سۇلىرى) قايناپ تۇرغان بۇلاقتىن سۇغىرىلىدۇ تُسْ‍قَ‍‍ى‌ مِ‍‌‍نْ عَ‍‍يْ‍‍ن‌‍ٍ‌ ‌آنِيَةٍ
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in 088-006 ئۇلار ئۈچۈن زەرىدىن (يەنى بەتبۇي، ئاچچىق تىكەندىن) باشقا يېمەكلىك بولمايدۇ لَ‍‍يْ‍‍سَ لَهُمْ طَ‍‍ع‍‍َ‍ام‌‍ٌ‌ ‌إِلاَّ‌ مِ‍‌‍نْ ضَ‍‍رِيعٍ
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in 088-007 زەرى كىشىنى سەمرىتمەيدۇ، ئاچلىقنى پەسەيتمەيدۇ لاَ‌ يُسْمِنُ ‌وَلاَ‌ يُ‍‍غْ‍‍نِي مِ‍‌‍نْ جُوعٍ
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imatun 088-008 بۇ كۈندە نۇرغۇن كىشىلەر باركى، ئۇلار نېمەت بىلەن خۇشالدۇر وُج‍‍ُ‍وهٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ نَاعِمَةٌ
Lisa`yihā điyatun 088-009 بۇ دۇنيادا قىلغان (سەئيى ئەمەللىرىدىن) مەمنۇندۇر لِسَعْيِهَا‌ ‌‍رَ‌اضِ‍‍يَةٌ
Fī Jannatin `Āliyatin 088-010 ئۇلار ئالىي جەننەتتىدۇر فِي جَ‍‍نَّ‍‍ةٍ عَالِيَةٍ
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyatan 088-011 ئۇ يەردە يامان سۆز ئاڭلىمايدۇ لاَ‌ تَسْمَعُ فِيهَا‌ لاَ‍‍غِ‍‍يَةً
Fīhā `Aynunriyatun 088-012 ئۇ يەردە بۇلاقلار ئېقىپ تۇرىدۇ فِيهَا‌ عَ‍‍يْ‍‍ن‌‍ٌ‌ جَا‌رِيَةٌ
Fīhā Sururun Marfū`atun 088-013 ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت - رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلاربار فِيهَا‌ سُرُ‌ر‌ٌ‌ مَرْفُوعَةٌ
Wa 'Akwābun Mawđū`atun 088-014 ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت - رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار وَ‌أَكْو‍َ‍‌ابٌ‌ مَوْ‍ضُ‍‍وعَةٌ
Wa Namāriqu Maşfūfatun 088-015 ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت - رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار وَنَمَا‌رِ‍‍قُ مَ‍‍صْ‍‍فُوفَةٌ
Wa Zabīyu Mabthūthatun 088-016 ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت - رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار وَ‌زَ‌‍رَ‌ابِيُّ مَ‍‍بْ‍‍ثُوثَةٌ
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat 088-017 ئۇلار قارىمامدۇكى، تۆگىلەر قانداق يارىتىلدى، أَفَلاَ‌ يَ‍‌‍نْ‍‍‍‍ظُ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ ‌إِلَى‌ ‌الإِبِلِ كَ‍‍يْ‍‍فَ خُ‍‍لِ‍‍ق‍‍َ‍‍تْ
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at 088-018 ئاسمان قانداق ئېگىز قىلىندى، وَ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ كَ‍‍يْ‍‍فَ ‌رُفِعَتْ
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat 088-019 تاغلار قانداق تۇرغۇزۇلدى، وَ‌إِلَى‌ ‌الْجِب‍‍َ‍الِ كَ‍‍يْ‍‍فَ نُ‍‍صِ‍‍بَ‍‍تْ
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat 088-020 زېمىن قانداق يېيىتىلدى وَ‌إِلَى‌ ‌الأَ‌رْ‍ضِ كَ‍‍يْ‍‍فَ سُ‍‍طِ‍‍حَتْ
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun 088-021 سەن (ئۇلارغا) ۋەز - نەسىھەت قىلغىن، سەن پەقەت (ئۇلارغا) ۋەز - نەسىھەت قىلغۇچىسەن فَذَكِّ‍‍رْ‌ ‌إِنَّ‍‍مَ‍‍ا‌ ‌أَ‌نْ‍‍تَ مُذَكِّرٌ
Lasta `Alayhim Bimusayţirin 088-022 سەن ئۇلارغا مۇسەللەت (يەنى ئۇلارنى ئىمانغا مەجبۇرلىغۇچى) ئەمەسسەن لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْ‍‍ط‍‍ِ‍‍ر‍ٍ‍
'Illā Man Tawallá Wa Kafara 088-023 لېكىن كىمكى (ۋەز - نەسىھەتتىن) يۈز ئۆرۈپ (اﷲ نى) ئىنكار قىلىدىكەن، إِلاَّ‌ مَ‍‌‍نْ تَوَلَّى‌ ‌وَكَفَ‍رَ
Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara 088-024 اﷲ ئۇنى قاتتىق ئازابلايدۇ فَيُعَذِّبُهُ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابَ ‌الأَكْ‍‍بَ‍‍‍رَ
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum 088-025 ئۇلار (ئۆلگەندىن كېيىن) ھەقىقەتەن بىزنىڭ دەرگاھىمىزغا قايتىدۇ إِنَّ ‌إِلَيْنَ‍‍ا‌ ‌إِيَابَهُمْ
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum 088-026 ئاندىن ئۇلاردىن ھېساب ئېلىشقا بىز مەسئۇلمىز ثُ‍‍مَّ ‌إِنَّ عَلَيْنَا‌ حِسَابَهُمْ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah