Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Inn ā Fataĥnā Laka Fatĥāan Mubīnāan
048-001 اﷲ نىڭ سېنىڭ ئىلگىرىكى ۋە كېيىنكى گۇناھلىرىڭنى كەچۈرۈشى ئۈچۈن، ساڭا بەرگەن نېمىتىنى مۇكەممەللەشتۈرۈشى ئۈچۈن، سېنى توغرا يولغا باشلىشى ئۈچۈن، ساڭا كۈچلۈك ياردەم بېرىشى ئۈچۈن، ساڭا بىز ھەقىقەتەن روشەن غەلىبە ئاتا قىلدۇق
إِنَّ ا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحا ً مُبِيناً
Liyagh fir a Laka A ll āhu Mā Taq addama Min Dh an bika Wa Mā Ta'akh kh ara Wa Yutimm a Ni`matahu `Alay ka Wa Yahdiyaka Ş ir āţ āan Mustaq īmāan
048-002 اﷲ نىڭ سېنىڭ ئىلگىرىكى ۋە كېيىنكى گۇناھلىرىڭنى كەچۈرۈشى ئۈچۈن، ساڭا بەرگەن نېمىتىنى مۇكەممەللەشتۈرۈشى ئۈچۈن، سېنى توغرا يولغا باشلىشى ئۈچۈن، ساڭا كۈچلۈك ياردەم بېرىشى ئۈچۈن، ساڭا بىز ھەقىقەتەن روشەن غەلىبە ئاتا قىلدۇق
لِيَغْ فِر َ لَكَ ا للَّ هُ مَا تَقَ دَّمَ مِن ْ ذَنْ بِكَ وَمَا تَأَخَّ رَ وَيُتِمّ َ نِعْمَتَهُ عَلَيْ كَ وَيَهْدِيَكَ صِ رَ اط ا ً مُسْتَقِ يماً
Wa Yan ş ura ka A ll āhu Naş rā an `Azīzāan
048-003 اﷲ نىڭ سېنىڭ ئىلگىرىكى ۋە كېيىنكى گۇناھلىرىڭنى كەچۈرۈشى ئۈچۈن، ساڭا بەرگەن نېمىتىنى مۇكەممەللەشتۈرۈشى ئۈچۈن، سېنى توغرا يولغا باشلىشى ئۈچۈن، ساڭا كۈچلۈك ياردەم بېرىشى ئۈچۈن، ساڭا بىز ھەقىقەتەن روشەن غەلىبە ئاتا قىلدۇق
وَيَنْ صُ رَ كَ ا للَّ هُ نَصْ راً عَزِيزاً
Huwa A l-Ladh ī 'An zala A s-Sakīnata Fī Q ulū bi A l-Mu'uminī na Liyazdādū 'Īmānāan Ma`a 'Īmānihim ۗ Wa Lill ā h Junū du A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۚ Wa Kā na A ll āhu `Alīmāan Ĥakīmāan
048-004 مۆمىنلەرنىڭ ئىمانىغا ئىمان قوشۇلۇشى ئۈچۈن، اﷲ ئۇلارنىڭ دىللىرىغا تەمكىنلىكنى چۈشۈردى، ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ (پەرىشتىلەردىن، جىنلاردىن، ھايۋانلاردىن ۋە تەبىئەت ھادىسىلىرىدىن بولغان) قوشۇنلىرى اﷲ نىڭدۇر، اﷲ (خەلقنىڭ ئەھۋالىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
هُوَ ا لَّذِي أَنْ زَلَ ا ل سَّكِينَةَ فِي قُ لُو بِ ا لْمُؤْمِنِي نَ لِيَزْدَادُو ا إِيمَانا ً مَعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُو دُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۚ وَكَا نَ ا للَّ هُ عَلِيماً حَكِيماً
Liyud kh ila A l-Mu'uminī na Wa A l-Mu'uminā ti Jann ā tin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru Kh ālidī na Fīhā Wa Yukaffir a `Anhum Sayyi'ātihim ۚ Wa Kā na Dh ālika `In da A ll āhi Fawzāan `Ažīmāan
048-005 (مۆمىنلەرنىڭدىللىرىغا اﷲ نىڭ تەمكىنلىك چۈشۈرۈشى) ئەر - ئايال مۆمىنلەرنى ئاستىدىن ئۆستەڭلەر ئېقىپ تۇرىدىغان، ئۇلار مەڭگۈ قالىدىغان جەننەتلەرگە كىرگۈزۈشى ئۈچۈندۇر، اﷲ نىڭ ئۇلارنىڭ گۇناھلىرىنى كەچۈرۈشى ئۈچۈندۇر، اﷲ نىڭ دەرگاھىدا، بۇ زور مۇۋەپپەقىيەتتۇر
لِيُد ْخِ لَ ا لْمُؤْمِنِي نَ وَا لْمُؤْمِنَا تِ جَنّ َا تٍ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ خَ الِدِي نَ فِيهَا وَيُكَفِّر َ عَنْ هُمْ سَيِّئَ اتِهِمْ ۚ وَكَا نَ ذَلِكَ عِنْ دَ ا للَّ هِ فَوْزاً عَظِ يماً
Wa Yu`adh dh iba A l-Munāfiq ī na Wa A l-Munāfiq ā ti Wa A l-Mush r ikī na Wa A l-Mush r ikā ti A ž-Ž ā nn ī na Bill āhi Ž ann a A s-Saw 'i ۚ `Alayhim Dā 'ira tu A s-Saw 'i ۖ Wa Gh ađiba A ll āhu `Alayhim Wa La`anahum Wa 'A`adda Lahum Jahann ama ۖ Wa Sā 'at Maş īr āan
048-006 (مۆمىنلەرنىڭ دىللىرىغا اﷲ نىڭ تەمكىنلىك چۈشۈرۈشى) مۇناپىق ۋە مۇناپىقەلەرگە، مۇشرىك ۋە مۇشرىكەلەرگە ئازاب قىلىش ئۈچۈندۇر، ئۇلار اﷲ قا قارىتا (اﷲ پەيغەمبىرىگە ۋە مۆمىنلەرگە ياردەم) بەرمەيدۇ دەيدىغان يامان ئويلاردا بولدى، (ئۇلار مۆمىنلەرگە يەتسۇن دېگەن) ھالاكەت ئۇلارنىڭ ئۆزلىرىگە يېتىدۇ. اﷲ ئۇلارغا غەزەپ قىلدى، ئۇلارنى رەھمىتىدىن يىراق قىلدى، ئۇلارغا جەھەننەمنى تەييارلىدى، جەھەننەم نېمىدېگەن يامان جاي!
وَيُعَذِّبَ ا لْمُنَافِقِ ي نَ وَا لْمُنَافِقَ ا تِ وَا لْمُشْر ِكِي نَ وَا لْمُشْر ِكَا تِ ا ل ظَّ ا نّ ِي نَ بِا للَّ هِ ظَ نّ َ ا ل سَّوْ ءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَا ئِرَ ةُ ا ل سَّوْ ءِ ۖ وَغَ ضِ بَ ا للَّ هُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّ مَ ۖ وَسَا ءَتْ مَصِ ير اً
Wa Lill ā h Junū du A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۚ Wa Kā na A ll āhu `Azīzāan Ĥakīmāan
048-007 ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ قوشۇنلىرى اﷲ نىڭدۇر، اﷲ غالىبتۇر، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
وَلِلَّهِ جُنُو دُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۚ وَكَا نَ ا للَّ هُ عَزِيزاً حَكِيماً
'Inn ā 'Arsalnā ka Sh āhidāan Wa Mubash sh ir āan Wa Nadh īr āan
048-008 بىز ھەقىقەتەن سېنى (قىيامەت كۈنى خەلققە) گۇۋاھلىق بەرگۈچى، (مۆمىنلەرگە جەننەت بىلەن) خۇش خەۋەر بەرگۈچى، (كاپىرلارنى ئازابتىن) ئاگاھلاندۇرغۇچى قىلىپ ئەۋەتتۇق
إِنَّ ا أَرْسَلْنَا كَ شَاهِدا ً وَمُبَشِّر ا ً وَنَذِير اً
Litu'uminū Bill āhi Wa Ra sūlihi Wa Tu`azzirū hu Wa Tuwaq q irū hu Wa Tusabbiĥū hu Bukra tan Wa 'Aş īlāan
048-009 سىلەرنىڭ اﷲ قا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىگە ئىمان ئېيتىشىڭلار ئۈچۈن، ئۇنى (يەنى پەيغەمبەرنى)ئۇلۇغلىشىڭلار ۋە ھۆرمەتلىشىڭلار ئۈچۈن، ئەتىگەندە ۋە ئاخشامدا تەسبىھ ئېيتىشىڭلار ئۈچۈن (بىز پەيغەمبەرنى ئەۋەتتۇق)
لِتُؤْمِنُوا بِا للَّ هِ وَرَ سُولِهِ وَتُعَزِّرُو هُ وَتُوَقِّ رُو هُ وَتُسَبِّحُو هُ بُكْرَ ة ً وَأَصِ يلاً
'Inn a A l-Ladh ī na Yubāyi`ūnaka 'Inn amā Yubāyi`ū na A ll āha Yadu A ll āhi Faw q a 'Aydīhim ۚ Faman Nakath a Fa'inn amā Yan kuth u `Alá Nafsihi ۖ Wa Man 'Awfá Bimā `Āhada `Alay hu A ll āha Fasayu'utī hi 'Aj rā an `Ažīmāan
048-010 شۈبھىسىزكى، (ئى مۇھەممەد! ھۇدەيبىيىدە) ساڭا (رىزۋان) بەيئىتىنى قىلغانلار (ھەقىقەتتە) اﷲ قا بەيئەت قىلغان بولىدۇ، اﷲ نىڭ قولى ئۇلارنىڭ قولىنىڭ ئۈستىدىدۇر (يەنى اﷲ ئۇلارنىڭ قىلغان بەيئىتىنى كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر، اﷲ ئۇلارنى بەيئەت قىلغانلىقى ئۈچۈن مۇكاپاتلايدۇ)، كىمكى ئەھدىنى بۇزىدىكەن، ئەھدىنى بۇزغانلىقىنىڭ زېيىنى ئۇنىڭ ئۆزىگە بولىدۇ، اﷲ بىلەن قىلغان ئەھدىسىگە ۋاپا قىلغانلارغا اﷲ بۈيۈك ئەجىر ئاتا قىلىدۇ
إِنّ َ ا لَّذِي نَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّ مَا يُبَايِعُو نَ ا للَّ هَ يَدُ ا للَّ هِ فَوْ قَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن ْ نَكَثَ فَإِنَّ مَا يَنْ كُثُ عَلَى نَفْسِهِ ۖ وَمَن ْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْ هُ ا للَّ هَ فَسَيُؤْتِي هِ أَجْ راً عَظِ يماً
Sayaq ū lu Laka A l-Mukh allafū na Mina A l-'A`r ā bi Sh agh alatnā 'Am wālunā Wa 'Ahlūnā Fāstagh fir Lanā ۚ Yaq ūlū na Bi'alsinatihim Mā Lay sa Fī Q ulūbihim ۚ Q ul Faman Yam liku Lakum Mina A ll āhi Sh ay'ā an 'In 'Ar ā da Bikum Đ arrā an 'Aw 'Ar ā da Bikum Naf`āan ۚ Bal Kā na A ll āhu Bimā Ta`malū na Kh abīr āan
048-011 (ھۇدەيبىيىگە چىقماي) قېلىپ قالغان (مۇناپىق) ئەئرابىلار ساڭا: آ«بىز ماللىرىمىز، بالا - چاقىلىرىمىز بىلەن بولۇپ قېلىپ (سەن بىلەن چىقالمىدۇق)، بىز ئۈچۈن مەغپىرەت تەلەپ قىلغىنآ» دەيدۇ، ئۇلارنىڭ تىلى بىلەن ئېيتقىنى دىلىدىكى سۆز ئەمەس (يەنى ئۇلار يالغان ئۆزرە ئېيتىدۇ). ئېيتقىنكى، آ«ئەگەر اﷲ سىلەرگە بىرەر زىياننى ياكى پايدىنى ئىرادە قىلسا، كىم سىلەر ئۈچۈن اﷲ نىڭ ئالدىدا بىرەر نەرسىگە دال بولالايدۇ؟ (يەنى كىم سىلەردىن اﷲ نىڭ خاھىشى ۋە قازاسىنى توسىيالايدۇ؟) ئۇنداق ئەمەس (يەنى ئىشسىلەر ئويلىغاندەك ئەمەس)، اﷲ سىلەرنىڭ قىلمىشىڭلاردىن تولۇق خەۋەرداردۇر
سَيَقُ و لُ لَكَ ا لْمُخَ لَّفُو نَ مِنَ ا لأَعْرَ ا بِ شَغَ لَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْ فِر ْ لَنَا ۚ يَقُ ولُو نَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْ سَ فِي قُ لُوبِهِمْ ۚ قُ لْ فَمَن ْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ ا للَّ هِ شَيْ ئا ً إِن ْ أَرَ ا دَ بِكُمْ ضَ رّاً أَوْ أَرَ ا دَ بِكُمْ نَفْعا ً ۚ بَلْ كَا نَ ا للَّ هُ بِمَا تَعْمَلُو نَ خَ بِير اً
Bal Ž anan tum 'An Lan Yan q aliba A r-Ra sū lu Wa A l-Mu'uminū na 'Ilá 'Ahlīhim 'Abadāan Wa Zuyyina Dh ālika Fī Q ulūbikum Wa Ž anan tum Ž ann a A s-Saw 'i Wa Kun tum Q awmāan Būrā an
048-012 بەلكى سىلەر، پەيغەمبەر ۋە مۆمىنلەر ئائىلىسىگە مەڭگۈ قايتمايدۇ، دەپ گۇمان قىلدىڭلار، بۇ (گۇمراھلىق) دىللىرىڭلاردا چىرايلىق تۇيۇلدى، سىلەر يامان گۇماندا (يەنى ئۇلار ئۆلتۈرۈلۈپ بىرىمۇ ساق قايتمايدۇ دەيدىغان ئويدا) بولدۇڭلار، سىلەر ھالاك بولغۇچى قەۋم بولدۇڭلارآ»
بَلْ ظَ نَنْ تُمْ أَن ْ لَن ْ يَنْ قَ لِبَ ا ل رَّ سُو لُ وَا لْمُؤْمِنُو نَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدا ً وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُ لُوبِكُمْ وَظَ نَنْ تُمْ ظَ نّ َ ا ل سَّوْ ءِ وَكُنْ تُمْ قَ وْما ً بُوراً
Wa Man Lam Yu'umin Bill āhi Wa Ra sūlihi Fa'inn ā 'A`tad nā Lilkāfir ī na Sa`īr āan
048-013 كىمكى اﷲ قا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىگە ئىشەنمەيدىكەن (ئۇ كاپىردۇر)، شۈبھىسىزكى، بىز كاپىرلارغا دوزاخنى تەييارلىدۇق
وَمَن ْ لَمْ يُؤْمِن ْ بِا للَّ هِ وَرَ سُولِهِ فَإِنَّ ا أَعْتَد ْنَا لِلْكَافِر ِي نَ سَعِير اً
Wa Lill ā h Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۚ Yagh fir u Liman Yash ā 'u Wa Yu`adh dh ibu Man Yash ā 'u ۚ Wa Kā na A ll āhu Gh afūrā an Ra ĥīmāan
048-014 ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ پادىشاھلىقى اﷲ قا خاستۇر، اﷲ خالىغان ئادەمگە مەغپىرەت قىلىدۇ، خالىغان ئادەمگە ئازاب قىلىدۇ، اﷲ ناھايىتى مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
وَلِلَّهِ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۚ يَغْ فِر ُ لِمَن ْ يَشَا ءُ وَيُعَذِّبُ مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَكَا نَ ا للَّ هُ غَ فُورا ً رَ حِيماً
Sayaq ū lu A l-Mukh allafū na 'Idh ā A n ţ alaq tum 'Ilá Magh ānima Lita'kh udh ūhā Dh arūnā Nattabi`kum ۖ Yur īdū na 'An Yubaddilū Kalā ma A ll āhi ۚ Q ul Lan Tattabi`ūnā Kadh ālikum Q ā la A ll āhu Min Q ab lu ۖ Fasayaq ūlū na Bal Taĥsudūnanā ۚ Bal Kānū Lā Yafq ahū na 'Illā Q alīlāan
048-015 (ھۇدەيبىيىگە چىقماي) قېلىپ قالغانلار غەنىمەت ئېلىش ئۈچۈن چىققان ۋاقىتلىرىدا: آ«بىزمۇ سىلەر بىلەن چىقايلىآ» دەيدۇ، ئۇلار اﷲ نىڭ (خەيبەر غەنىمىتىنى ھۇدەيبىيىگە چىققانلارغا خاس قىلغانلىقتىن) ئىبارەت سۆزىنى ئۆزگەرتمەكچى بولىدۇ. (ئۇلارغا) ئېيتقىنكى، آ«بىز بىلەن چىقىشىڭلارغا ھەرگىز بولمايدۇ، اﷲ ئىلگىرى مۇشۇنداق دېگەنآ». ئۇلار: آ«ئۇنداق ئەمەس (يەنى اﷲ ئۇنداق دېمىگەن)، سىلەربىزگە ھەسەت قىلىۋاتىسىلەرآ» دەيدۇ. ئۇنداق ئەمەس، ئۇلار (اﷲ نىڭ كالامىنى) پەقەت يۈزەگىنە چۈشىنىدۇ
سَيَقُ و لُ ا لْمُخَ لَّفُو نَ إِذَا ا ن طَ لَقْ تُمْ إِلَى مَغَ انِمَ لِتَأْخُ ذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُر ِيدُو نَ أَن ْ يُبَدِّلُوا كَلاَمَ ا للَّ هِ ۚ قُ لْ لَن ْ تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَ ا لَ ا للَّ هُ مِن ْ قَ بْ لُ ۖ فَسَيَقُ ولُو نَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لاَ يَفْقَ هُو نَ إِلاَّ قَ لِيلاً
Q ul Lilmukh allafī na Mina A l-'A`r ā bi Satud `aw na 'Ilá Q aw min 'Ūlī Ba'sin Sh adī din Tuq ātilūnahum 'Aw Yuslimū na ۖ Fa'in Tuţ ī`ū Yu'utikumu A ll āhu 'Aj rā an Ĥasanāan ۖ Wa 'In Tatawallaw Kamā Tawallaytum Min Q ab lu Yu`adh dh ib kum `Adh ābāan 'Alīmāan
048-016 (ھۇدەيبىيىگە چىقماي) قېلىپ قالغان ئەئرابىلارغا: آ«سىلەر جەڭگىۋار بىر قەۋم بىلەن (ئۇرۇشۇشقا) چاقىرىلىسىلەر، ياكى ئۇلار (ئۇرۇشسىزلا) مۇسۇلمان بولىدۇ (ئۇلار بىلەن ئۇرۇشمايسىلەر)، ئەگەر سىلەر (بۇيرۇققا) بويسۇنساڭلار، اﷲ سىلەرگە چىرايلىق ئەجىر ئاتا قىلدۇ، ئەگەر سىلەر ئىلگىرى قېلىپ قالغاندەك، يەنە قېلىپ قالساڭلار، اﷲ سىلەرگە قاتتىق ئازاب قىلىدۇآ» دېگىن
قُ لْ لِلْمُخَ لَّفِي نَ مِنَ ا لأَعْرَ ا بِ سَتُد ْعَوْ نَ إِلَى قَ وْ مٍ أُ وْلِي بَأْسٍ شَدِي دٍ تُقَ اتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُو نَ ۖ فَإِن ْ تُطِ يعُوا يُؤْتِكُمُ ا للَّ هُ أَجْ راً حَسَنا ً ۖ وَإِن ْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِن ْ قَ بْ لُ يُعَذِّبْ كُمْ عَذَاباً أَلِيماً
Lay sa `Alá A l-'A`m á Ĥara jun Wa Lā `Alá A l-'A`ra ji Ĥara jun Wa Lā `Alá A l-Mar ī đi Ĥara jun ۗ Wa Man Yuţ i`i A ll ā ha Wa Ra sūlahu Yud kh ilhu Jann ā tin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru ۖ Wa Man Yatawalla Yu`adh dh ib hu `Adh ābāan 'Alīmāan
048-017 (جىھادقا چىقمىسا) ئەماغا گۇناھ بولمايدۇ، توكۇرغىمۇ گۇناھ بولمايدۇ، كېسەلگىمۇ گۇناھ بولمايدۇ، كىمكى اﷲ قا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىگە ئىتائەت قىلىدىكەن، ئۇنى اﷲ ئاستىدىن ئۆستەڭلەر ئېقىپ تۇرىدىغان جەننەتلەرگە كىرگۈزىدۇ، كىمكى (ئۆزرىسىز جىھادتىن) باش تارتىدىكەن، اﷲ ئۇنى (دۇنيادا خورلۇق بىلەن، ئاخرەتتە ئوت بىلەن) قاتتىق ئازابلايدۇ
لَيْ سَ عَلَى ا لأَعْمَى حَرَ جٌ وَلاَ عَلَى ا لأَعْرَ جِ حَرَ جٌ وَلاَ عَلَى ا لْمَر ِي ضِ حَرَ جٌ ۗ وَمَن ْ يُطِ عِ ا للَّ هَ وَرَ سُولَهُ يُد ْخِ لْهُ جَنّ َا تٍ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ ۖ وَمَن ْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْ هُ عَذَاباً أَلِيماً
Laq ad Ra điya A ll āhu `Ani A l-Mu'uminī na 'Idh Yubāyi`ūnaka Taĥta A sh -Sh ajara ti Fa`alima Mā Fī Q ulūbihim Fa'an zala A s-Sakīnata `Alayhim Wa 'Ath ābahum Fatĥāan Q ar ībāan
048-018 اﷲ مۆمىنلەردىن ھەقىقەتەن رازى بولدى، (ئى مۇھەممەد!) ئۆز ۋاقتىدا ئۇلار (ھۇدەيبىيىدە) دەرەخ (سايىسى) ئاستىدا ساڭا بەيئەت قىلدى. اﷲ ئۇلارنىڭ دىلىدىكىنى (يەنى راستلىق بىلەن ۋاپانى) بىلىدۇ، اﷲ ئۇلارغا (ئۇلار بەيئەتقىلىۋاتقاندا) تەمكىنلىك چۈشۈرۈپ بەردى ۋە ئۇلارنى يېقىن غەلىبە (يەنى خەيبەرنىڭ پەتھى قىلىنىشى) بىلەن ۋە ئۇلار ئالىدىغان نۇرغۇن غەنىمەتلەر بىلەن مۇكاپاتلىدى. اﷲ غالىپتۇر، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
لَقَ د ْ رَ ضِ يَ ا للَّ هُ عَنِ ا لْمُؤْمِنِي نَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ ا ل شَّجَرَ ةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُ لُوبِهِمْ فَأَنْ زَلَ ا ل سَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحا ً قَ ر ِيباً
Wa Magh ānima Kath īra tan Ya'kh udh ūnahā ۗ Wa Kā na A ll āhu `Azīzāan Ĥakīmāan
048-019 اﷲ مۆمىنلەردىن ھەقىقەتەن رازى بولدى، (ئى مۇھەممەد!) ئۆز ۋاقتىدا ئۇلار (ھۇدەيبىيىدە) دەرەخ (سايىسى) ئاستىدا ساڭا بەيئەت قىلدى. اﷲ ئۇلارنىڭ دىلىدىكىنى (يەنى راستلىق بىلەن ۋاپانى) بىلىدۇ، اﷲ ئۇلارغا (ئۇلار بەيئەت قىلىۋاتقاندا) تەمكىنلىك چۈشۈرۈپ بەردى ۋە ئۇلارنى يېقىن غەلىبە (يەنى خەيبەرنىڭ پەتھى قىلىنىشى) بىلەن ۋە ئۇلار ئالىدىغان نۇرغۇن غەنىمەتلەر بىلەن مۇكاپاتلىدى. اﷲ غالىپتۇر، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
وَمَغَ انِمَ كَثِيرَ ة ً يَأْخُ ذُونَهَا ۗ وَكَا نَ ا للَّ هُ عَزِيزاً حَكِيماً
Wa`adakumu A ll āhu Magh ānima Kath īra tan Ta'kh udh ūnahā Fa`ajjala Lakum Hadh ihi Wa Kaffa 'Aydiya A n -Nā si `An kum Wa Litakū na 'Āyatan Lilmu'uminī na Wa Yahdiyakum Ş ir āţ āan Mustaq īmāan
048-020 اﷲ سىلەر ئالىدىغان نۇرغۇن غەنىمەتلەرنى سىلەرگە ۋەدە قىلدى، بۇنى (يەنى خەيبەرنىڭ غەنىمىتىنى) ھەممىدىن بۇرۇن ئاتا قىلدى، سىلەرنى دۈشمەنلەرنىڭ قول سېلىشىدىن ساقلىدى، (غەنىمەتلەر، مەككىنىڭ پەتھى قىلىنىشى، مەسجىدى ھەرەمغا كىرىش) مۆمىنلەرگە نىشان بولۇپ قېلىشى ئۈچۈن ۋە سىلەرنى توغرا يولغا باشلاش ئۈچۈن (اﷲ شۇنداق قىلدى)
وَعَدَكُمُ ا للَّ هُ مَغَ انِمَ كَثِيرَ ة ً تَأْخُ ذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ ا ل نّ َا سِ عَنْ كُمْ وَلِتَكُو نَ آيَة ً لِلْمُؤْمِنِي نَ وَيَهْدِيَكُمْ صِ رَ اط ا ً مُسْتَقِ يماً
Wa 'Ukh rá Lam Taq dirū `Alayhā Q ad 'Aĥā ţ a A ll āhu Bihā ۚ Wa Kā na A ll āhu `Alá Kulli Sh ay 'in Q adīr āan
048-021 اﷲ يەنە ئۆز كۈچۈڭلار بىلەن قولغا كەلتۈرەلمەيدىغان، اﷲ (ئۇنىڭسىلەرگە مۇيەسسەر بولىدىغانلىقىنى) تولۇق بىلگەن بىر غەنىمەت (يەنى مەككىنىڭ پەتھى قىلىنىشى) نى (سىلەرگە مۇيەسسەر قىلدى). اﷲ ھەر نەرسىگە قادىردۇر
وَأُخْ رَ ى لَمْ تَقْ دِرُوا عَلَيْهَا قَ د ْ أَحَا طَ ا للَّ هُ بِهَا ۚ وَكَا نَ ا للَّ هُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِير اً
Wa Law Q ātalakumu A l-Ladh ī na Kafarū Lawallaw A l-'Ad bā ra Th umm a Lā Yajidū na Walīyāan Wa Lā Naş īr āan
048-022 ئەگەر كاپىرلار سىلەر بىلەن (ھۇدەيبىيىدە) ئۇرۇشسا، ئەلۋەتتە، ئارقىسىغا قاراپ قاچاتتى، ئاندىن (ئۆزلىرىگە) ھېچ ئىگە ۋە ياردەمچى تاپالمايتتى
وَلَوْ قَ اتَلَكُمُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا لَوَلَّوْا ا لأَد ْبَا رَ ثُمّ َ لاَ يَجِدُو نَ وَلِيّا ً وَلاَ نَصِ ير اً
Sunn ata A ll āhi A llatī Q ad Kh alat Min Q ab lu ۖ Wa Lan Tajida Lisunn ati A ll ā hi Tab dīlāan
048-023 بۇ (يەنى كاپىرلارنى مەغلۇپ قىلىش، مۆمىنلەرنى غەلىبە قىلدۇرۇش) اﷲ نىڭ ئىلگىرىدىن تارتىپ تۇتۇپ كېلىۋاتقان يولىدۇر، اﷲ نىڭ يولىدا ھېچقانداق ئۆزگىرىش تاپالمايسەن (يەنى اﷲ نىڭ تۇتقان يولى ئۆزگەرمەيدۇ)
سُنَّ ةَ ا للَّ هِ ا لَّتِي قَ د ْ خَ لَتْ مِن ْ قَ بْ لُ ۖ وَلَن ْ تَجِدَ لِسُنَّ ةِ ا للَّ هِ تَبْ دِيلاً
Wa Huwa A l-Ladh ī Kaffa 'Aydiyahum `An kum Wa 'Aydiyakum `Anhum Bibaţ ni Makkata Min Ba`di 'An 'Ažfara kum `Alayhim ۚ Wa Kā na A ll āhu Bimā Ta`malū na Baş īr āan
048-024 اﷲ ئۇلارنى سىلەرگە قول سېلىشتىن توستى ھەمدە ئۇلار ئۈستىدىن غەلىبە قىلغىنىڭلاردىن كېيىن، مەككىنىڭ ئىچىدە (يەنى ھۇدەيبىيىدە) سىلەرنى ئۇلارغا قول سېلىشىڭلاردىن توستى، اﷲ قىلدىغان ئىشىڭلارنى كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر
وَهُوَ ا لَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْ كُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْ هُمْ بِبَطْ نِ مَكَّةَ مِن ْ بَعْدِ أَن ْ أَظْ فَرَ كُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَا نَ ا للَّ هُ بِمَا تَعْمَلُو نَ بَصِ ير اً
Humu A l-Ladh ī na Kafarū Wa Ş addūkum `Ani A l-Masjidi A l-Ĥar ā mi Wa A l-Had ya Ma`kūfāan 'An Yab lugh a Maĥillahu ۚ Wa Lawlā R ijā lun Mu'uminū na Wa Nisā 'un Mu'uminā tun Lam Ta`lamūhum 'An Taţ a'ū hum Fatuş ībakum Minhum Ma`arra tun Bigh ay r i `Ilmin ۖ Liyud kh ila A ll āhu Fī Ra ĥmatihi Man Yash ā 'u ۚ Law Tazayyalū La`adh dh ab nā A l-Ladh ī na Kafarū Minhum `Adh ābāan 'Alīmāan
048-025 ئۇلار كاپىر بولدى، سىلەر مەسجىدى ھەرەمدىن ۋە تۇتۇپ تۇرۇلغان قۇربانلىقنىڭ ئۆز جايىغا يېتىشىدىن توستى، (مەككىدە) سىلەر بىلمەيدىغان ئەر - ئايال مۆمىنلەر بولۇپ، سىلەر بىلمەستىن ئۇلارنى ئۆلتۈرۈپ قويۇش بىلەن گۇناھقا گىرىپتار بولۇشۇڭلارنىڭ خەۋپى بولمىسا ئىدى (ئەلۋەتتە اﷲ مەككىگە كىرىشىڭلارغا رۇخسەتقىلاتتى ۋە سىلەرنى كاپىرلارغا مۇسەللەت قىلاتتى)، اﷲ خالىغان ئادەمنى رەھمىتى (دائىرىسىگە) كىرگۈزۈش ئۈچۈن (سىلەرنى مەككىنى پەتھى قىلىشتىن توستى)، ئەگەر ئۇلار ئايرىلسا (يەنى مۆمىنلەر كاپىرلاردىن ئايرىلسا)، ئۇلارنىڭ ئارىسىدىكى كاپىرلارنى قاتتىق ئازاب بىلەن ئازابلايتتۇق
هُمُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا وَصَ دُّوكُمْ عَنِ ا لْمَسْجِدِ ا لْحَرَ ا مِ وَا لْهَد ْيَ مَعْكُوفاً أَن ْ يَبْ لُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَلَوْلاَ ر ِجَا لٌ مُؤْمِنُو نَ وَنِسَا ءٌ مُؤْمِنَا ت ٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن ْ تَطَ ئُ وهُمْ فَتُصِ يبَكُمْ مِنْ هُمْ مَعَرَّ ةٌ بِغَ يْ ر ِ عِلْمٍ ۖ لِيُد ْخِ لَ ا للَّ هُ فِي رَ حْمَتِهِ مَن ْ يَشَا ءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْ نَا ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِنْ هُمْ عَذَاباً أَلِيماً
'Idh Ja`ala A l-Ladh ī na Kafarū Fī Q ulūbihimu A l-Ĥamīyata Ĥamīyata A l-Jāhilīyati Fa'an zala A ll āhu Sakīnatahu `Alá Ra sūlihi Wa `Alá A l-Mu'uminī na Wa 'Alzamahum Kalimata A t-Taq wá Wa Kānū 'Aĥaq q a Bihā Wa 'Ahlahā ۚ Wa Kā na A ll āhu Bikulli Sh ay 'in `Alīmāan
048-026 كاپىرلار قىزىققانلىقىنى – جاھىلىيەت دەۋرىنىڭ قىزىققانلىقىنى – دىللىرىغا پۈككەن چاغدا، اﷲ پەيغەمبىرىگە ۋە مۆمىنلەرگە تەمكىنلىكنى چۈشۈردى. ئۇلارغا تەقۋا كەلىمىسىنى (يەنى كەلىمە تەۋھىدنى) ئىختىيار قىلدى. مۆمىنلەر تەقۋا كەلىمىسىگە ئەڭ لايىق ئىدى ۋە ئۇنىڭ ئەھلى ئىدى، اﷲ ھەر نەرسىنى بىلگۈچىدۇر
إِذْ جَعَلَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا فِي قُ لُوبِهِمُ ا لْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ا لْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْ زَلَ ا للَّ هُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَ سُولِهِ وَعَلَى ا لْمُؤْمِنِي نَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ا ل تَّقْ وَى وَكَانُو ا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَا نَ ا للَّ هُ بِكُلِّ شَيْ ءٍ عَلِيماً
Laq ad Ş adaq a A ll āhu Ra sūlahu A r-Ru 'uyā Bil-Ĥaq q i ۖ Latad kh ulunn a A l-Masjida A l-Ĥar ā ma 'In Sh ā 'a A ll āhu 'Āminī na Muĥalliq ī na Ru 'ū sakum Wa Muq aş ş ir ī na Lā Takh āfū na ۖ Fa`alima Mā Lam Ta`lamū Faja`ala Min Dū ni Dh ālika Fatĥāan Q ar ībāan
048-027 اﷲ پەيغەمبىرىگە، ھەق رەۋىشتە، ھەقىقىي راست چۈش كۆرسەتتى. (ئى مۇھەممەد! سەن ۋە ساھابىلىرىڭ) خۇدا خالىسا (دۈشمەندىن) ئەمىن بولغان، (بەزىلىرىڭلار) باشلىرىڭلارنى چۈشۈرگەن ۋە (بەزىلىرىڭلار) قىرقىغان ھالدا، قورقماي چوقۇم مەسجىدى ھەرەمغا كىرىسىلەر، اﷲ (سۈلھتىكى) سىلەر بىلمەيدىغان (پايدىنى) بىلىدۇ. اﷲ بۇنىڭدىن بۇرۇن (سىلەرگە) يېقىن بىر غەلىبىنى (يەنى خەيبەرنىڭ پەتھىسىنى مۇيەسسەر) قىلدى
لَقَ د ْ صَ دَقَ ا للَّ هُ رَ سُولَهُ ا ل رُّؤْيَا بِا لْحَقِّ ۖ لَتَد ْخُ لُنّ َ ا لْمَسْجِدَ ا لْحَرَ ا مَ إِن ْ شَا ءَ ا للَّ هُ آمِنِي نَ مُحَلِّقِ ي نَ رُءُ وسَكُمْ وَمُقَ صِّ ر ِي نَ لاَ تَخَ افُو نَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن ْ دُو نِ ذَلِكَ فَتْحا ً قَ ر ِيباً
Huwa A l-Ladh ī 'Arsala Ra sūlahu Bil-Hudá Wa Dī ni A l-Ĥaq q i Liyužhira hu `Alá A d-Dī ni Kullihi ۚ Wa Kafá Bill āhi Sh ahīdāan
048-028 اﷲ ھەق دىننى پۈتۈن دىنلاردىن ئۈستۈن قىلىشئۈچۈن، پەيغەمبىرىنى ھىدايەت بىلەن ۋە ھەق دىن بىلەن ئەۋەتتى (مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ اﷲ نىڭ پەيغەمبىرى ئىكەنلىكىگە) گۇۋاھلىق بېرىشكە اﷲ يېتەرلىكتۇر
هُوَ ا لَّذِي أَرْسَلَ رَ سُولَهُ بِا لْهُدَى وَدِي نِ ا لْحَقِّ لِيُظْ هِرَ هُ عَلَى ا ل دِّي نِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَى بِا للَّ هِ شَهِيداً
Muĥamm adun Ra sū lu A ll āhi Wa ۚ A l-Ladh ī na Ma`ahu~ 'Ash iddā 'u `Alá A l-Kuffā r i Ru ĥamā 'u Baynahum ۖ Tarā hum Ru kka`āan Sujjadāan Yab tagh ū na Fađlāan Mina A ll āhi Wa R iđwānāan ۖ Sīmāhum Fī Wujūhihim Min 'Ath ar i A s-Sujū di ۚ Dh ālika Math aluhum Fī A t-Tawrā ati ۚ Wa Math aluhum Fī A l-'In jī li Kazar`in 'Akh ra ja Sh aţ 'ahu Fa'ā zara hu Fāstagh laža Fāstawá `Alá Sūq ihi Yu`jibu A z-Zurr ā `a Liyagh ī ža Bihimu A l-Kuffā ra ۗ Wa`ada A ll āhu A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Minhum Magh fira tan Wa 'Aj rā an `Ažīmāan
048-029 مۇھەممەد اﷲ نىڭ رەسۇلىدۇر، ئۇنىڭ بىلەن بىرگە بولغان مۆمىنلەر كۇففارلارغا قاتتىقتۇر، ئۆزئارا كۆيۈمچاندۇر، ئۇلارنى رۇكۇ قىلغان، سەجدە قىلغان ھالدا كۆرىسەن. ئۇلار اﷲ نىڭ پەزلىنى ۋە رازىلىقىنى تىلەيدۇ، ئۇلارنىڭ يۈزلىرىدە سەجدىنىڭ ئەسىرىدىن نىشانلار بار، ئەنە شۇ ئۇلارنىڭ تەۋراتتىكى سۈپىتىدۇر، ئۇلارنىڭ ئىنجىلدىكى سۈپىتى بولسا (ئۇلار) شاخ چىقارغان، كۈچلىنىپ چوڭايغان، ئاندىن ئۆز غولى بىلەن ئۆرە تۇرغان، بولۇقلۇقى ۋە كۆركەم كۆرۈنۈشى بىلەن، دېھقانلارنى مەمنۇن قىلغان بىر زىرائەتكە ئوخشايدۇ، (مۆمىنلەرنى مۇنداق زىرائەتكە ئوخشىتىش) كۇففارلارنى خاپا قىلىش ئۈچۈندۇر، اﷲ ئۇلارنىڭ ئىچىدىن ئىمان ئېيتقان ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلارغا مەغپىرەت ۋە كاتتا ئەجىر ۋەدە قىلدى
مُحَمَّ دٌ رَ سُو لُ ا للَّ هِ ۚ وَا لَّذِي نَ مَعَهُ~ ُ أَشِدَّا ءُ عَلَى ا لْكُفَّا ر ِ رُحَمَا ءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَ اهُمْ رُكَّعا ً سُجَّدا ً يَبْ تَغُ و نَ فَضْ لا ً مِنَ ا للَّ هِ وَر ِضْ وَانا ً ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِن ْ أَثَر ِ ا ل سُّجُو دِ ۚ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي ا ل تَّوْرَ ا ةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي ا لإِن جِي لِ كَزَرْعٍ أَخْ رَ جَ شَطْ أَهُ فَآزَرَ هُ فَاسْتَغْ لَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِ هِ يُعْجِبُ ا ل زُّرَّا عَ لِيَغِ ي ظَ بِهِمُ ا لْكُفَّا رَ ۗ وَعَدَ ا للَّ هُ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ مِنْ هُمْ مَغْ فِرَ ة ً وَأَجْ راً عَظِ يماً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ