Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Alif-Lām -Mīm
002-001 ئەلىف، لام، مىم
أَلِف-لَام-مِيم
Dh ālika A l-Kitā bu Lā Ra y ba ۛ Fī hi ۛ Hudan Lilmuttaq ī na
002-002 بۇ كىتابتا (يەنى قۇرئاندا) ھېچ شەك يوق، (ئۇ) تەقۋادارلارغا يېتەكچىدۇر
ذَلِكَ ا لْكِتَا بُ لاَ رَ يْ بَ ۛ فِي هِ ۛ هُد ى ً لِلْمُتَّقِ ينَ
Al-Ladh ī na Yu'uminū na Bil-Gh ay bi Wa Yuq īmū na A ş -Ş alāata Wa Mimm ā Ra zaq nāhum Yun fiq ū na
002-003 ئۇلار غەيبكە ئىشىنىدۇ، نامازنى ئادا قىلىدۇ، ئۇلار بىز بەرگەن مال - مۈلۈكتىن (خۇدا يولىغا) سەرپ قىلىدۇ
ا لَّذِي نَ يُؤْمِنُو نَ بِا لْغَ يْ بِ وَيُقِ يمُو نَ ا ل صَّ لاَةَ وَمِمَّ ا رَ زَقْ نَاهُمْ يُن فِقُ ونَ
Wa A l-Ladh ī na Yu'uminū na Bimā 'Un zila 'Ilay ka Wa Mā 'Un zila Min Q ab lika Wa Bil-'Ākh ira ti Hum Yūq inū na
002-004 ئۇلار ساڭا نازىل قىلىنغان كىتابقا، سەندىن ئىلگىرىكى (پەيغەمبەرلەرگە) نازىل قىلىنغان كىتابلارغا ئىشىنىدۇ ۋە ئاخىرەتكە شەكسىز ئىشىنىدۇ
وَالَّذِي نَ يُؤْمِنُو نَ بِمَا أُنْ زِلَ إِلَيْ كَ وَمَا أُنْ زِلَ مِن ْ قَ بْ لِكَ وَبِالآخِ رَ ةِ هُمْ يُوقِ نُونَ
'Ūlā 'ika `Alá Hudan Min Ra bbihim ۖ Wa 'Ūlā 'ika Humu A l-Mufliĥū na
002-005 ئەنە شۇلار پەرۋەردىگارىنىڭ توغرا يولىدا بولغۇچىلاردۇر، ئەنە شۇلار بەختكە ئېرىشكۈچىلەردۇر
أُ وْلَا ئِكَ عَلَى هُد ى ً مِن ْ رَ بِّهِمْ ۖ وَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْمُفْلِحُونَ
'Inn a A l-Ladh ī na Kafarū Sawā 'un `Alayhim 'A 'An dh artahum 'Am Lam Tun dh ir hum Lā Yu'uminū na
002-006 شۈبھىسىزكى، كاپىرلارنى ئاگاھلاندۇرامسەن، ئاگاھلاندۇرمامسەن، بەرىبىر، ئۇلار ئىمان ئېيتمايدۇ
إِنّ َ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا سَوَا ءٌ عَلَيْهِمْ أَ أَن ذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُن ذِر ْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
Kh atama A ll āhu `Alá Q ulūbihim Wa `Alá Sam `ihim ۖ Wa `Alá 'Ab ş ār ihim Gh ish āwatun ۖ Wa Lahum `Adh ā bun `Ažī mun
002-007 اﷲ ئۇلارنىڭ دىللىرىنى ۋە قۇلاقلىرىنى پېچەتلىۋەتكەن (ئىماننىڭ نۇرى كىرمەيدۇ)،ئۇلارنىڭ كۆزلىرى پەردىلەنگەن (ھەقىقەتنى كۆرمەيدۇ)، ئۇلار (ئاخىرەتتە) قاتتىق ئازابقا دۇچار بولىدۇ
خَ تَمَ ا للَّ هُ عَلَى قُ لُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَى أَبْ صَ ار ِهِمْ غِ شَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَا بٌ عَظِ يمٌ
Wa Mina A n -Nā si Man Yaq ū lu 'Āmann ā Bill āhi Wa Bil-Yaw mi A l-'Ākh ir i Wa Mā Hum Bimu'uminī na
002-008 كىشىلەر ئارىسىدا اﷲ قا ۋە ئاخىرەت كۈنىگە ئىشەندۇق دېگۈچىلەر بار، ھەقىقەتتە ئۇلار ئىشەنمەيدۇ (يەنى ئاغزىدا ئىشەندۇق دېگىنى بىلەن، كۆڭلىدە ئىشەنمەيدۇ)
وَمِنَ ا ل نّ َا سِ مَن ْ يَقُ و لُ آمَنَّ ا بِا للَّ هِ وَبِالْيَوْ مِ ا لآخِ رِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ
Yukh ādi`ū na A ll āha Wa A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa Mā Yakh da`ū na 'Illā 'An fusahum Wa Mā Yash `urū na
002-009 ئۇلار اﷲ نى ۋە مۆمىنلەرنى ئالدىماقچى بولىدۇ، ھەقىقەتتە ئۇلار تۇيماستىن ئۆزلىرىنىلا ئالدايدۇ
يُخَ ادِعُو نَ ا للَّ هَ وَا لَّذِي نَ آمَنُوا وَمَا يَخْ دَعُو نَ إِلاّ أَن فُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Fī Q ulūbihim Mara đun Fazādahumu A ll āhu Mara đāan ۖ Wa Lahum `Adh ā bun 'Alī mun Bimā Kānū Yakdh ibū na
002-010 ئۇلارنىڭ دىللىرىدا كېسەل (يەنى مۇناپىقلىق ۋە شەكلىنىش) بار، اﷲ ئۇلارنىڭ كېسىلىنى كۈچەيتىۋەتتى؛ يالغان سۆزلىگەنلىكلىرى (يەنى يالغاندىن ئىماننى دەۋا قىلغانلىقلىرى ۋە اﷲ نىڭ ئايەتلىرىنى مەسخىرە قىلغانلىقلىرى) ئۈچۈن ئۇلار قاتتىق ئازابقا دۇچار بولىدۇ
فِي قُ لُوبِهِمْ مَرَ ض ٌ فَزَادَهُمُ ا للَّ هُ مَرَ ض ا ً ۖ وَلَهُمْ عَذَا بٌ أَلِي مٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
Wa 'Idh ā Q ī la Lahum Lā Tufsidū Fī A l-'Arđi Q ālū 'Inn amā Naĥnu Muş liĥū na
002-011 ئۇلارغا: آ«يەر يۈزىدە بۇزغۇنچىلىق قىلماڭلارآ» دېيىلسە، آ«بىز ئىسلاھ قىلغۇچىلارمىزآ» دەيدۇ
وَإِذَا قِ ي لَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُوا فِي ا لأَرْضِ قَ الُو ا إِنَّ مَا نَحْنُ مُصْ لِحُونَ
'Alā 'Inn ahum Humu A l-Mufsidū na Wa Lakin Lā Yash `urū na
002-012 بىلىڭلاركى، ئۇلار ھەقىقەتەن بۇزغۇنچىلاردۇر، لېكىن بۇنى ئۆزلىرى تۇيمايدۇ
أَلاَ إِنَّ هُمْ هُمُ ا لْمُفْسِدُو نَ وَلَكِن ْ لاَ يَشْعُرُونَ
Wa 'Idh ā Q ī la Lahum 'Āminū Kamā 'Āmana A n -Nā su Q ālū 'Anu'uminu Kamā 'Āmana A s-Sufahā 'u ۗ 'Alā 'Inn ahum Humu A s-Sufahā 'u Wa Lakin Lā Ya`lamū na
002-013 ئۇلارغا (يەنى مۇناپىقلارغا): آ«ئىمان ئېيتقان كىشىلەردەك (يەنى ساھابىلەردەك چىن كۆڭلۈڭلار بىلەن) ئىمان ئېيتىڭلارآ» دېيىلسە، آ«بىز ئىمان ئېيتقان ئەخمەقلەرگە ئوخشاش ئىمان ئېيتامدۇق؟آ» دەيدۇ. بىلىڭلاركى ئۇلارنىڭ ئۆزلىرىلا ئەخمەقلەر،لېكىن (بۇنى) ئۇلار تۇيمايدۇ
وَإِذَا قِ ي لَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ ا ل نّ َا سُ قَ الُو ا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ ا ل سُّفَهَا ءُ ۗ أَلاَ إِنَّ هُمْ هُمُ ا ل سُّفَهَا ءُ وَلَكِن ْ لاَ يَعْلَمُونَ
Wa 'Idh ā Laq ū A l-Ladh ī na 'Āmanū Q ālū 'Āmann ā Wa 'Idh ā Kh alaw 'Ilá Sh ayāţ īnihim Q ālū 'Inn ā Ma`akum 'Inn amā Naĥnu Mustahzi'ū na
002-014 ئۇلار مۆمىنلەر بىلەن ئۇچراشقىنىدا: آ«بىز ئىمان ئېيتتۇقآ» دېيىشىدۇ، شاياتۇنلىرى (يەنى مۇناپىق كاتتىباشلىرى) بىلەن يالغۇز جايدا تېپىشقاندا بولسا آ«بىز ھەقىقەتەن سىلەر بىلەن بىللىمىز، پەقەت (تىلىمىزنىڭ ئۇچىدىلا ئىمان ئېيتىپ قويۇپ) مۆمىنلەرنى مەسخىرە قىلىمىزآ» دەيدۇ
وَإِذَا لَقُ وا ا لَّذِي نَ آمَنُوا قَ الُو ا آمَنَّ ا وَإِذَا خَ لَوْا إِلَى شَيَاطِ ينِهِمْ قَ الُو ا إِنَّ ا مَعَكُمْ إِنَّ مَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُ ونَ
Al-Lahu Yastahzi'u Bihim Wa Yamudduhum Fī Ţ ugh yānihim Ya`mahū na
002-015 مەسخىرە قىلغانلىقلىرى ئۈچۈن اﷲ ئۇلارنى جازالايدۇ، ئۇلارنى گۇمراھلىقلىرىدا قويۇپ بېرىدۇكى، ئۇلار تېڭىرقىغان ھالدا يۈرۈشىدۇ
ا للَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُ غْ يَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
'Ūlā 'ika A l-Ladh ī na A sh tara w A đ-Đ alālata Bil-Hudá Famā Ra biĥat Tijāra tuhum Wa Mā Kānū Muhtadī na
002-016 ئەنە شۇلار ھىدايەتنى بېرىپ گۇمراھلىقنى ئالدى. شۇڭا سودىسى پايدا كەلتۈرمىدى، ئۇلار ھىدايەت تاپقۇچى بولمىدى
أُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ ا شْتَرَ وُا ا ل ضَّ لاَلَةَ بِا لْهُدَى فَمَا رَ بِحَتْ تِجَارَ تُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
Math aluhum Kamath ali A l-Ladh ī A stawq ada Nārā an Falamm ā 'Ađā 'at Mā Ĥawlahu Dh ahaba A ll āhu Binūr ihim Wa Tara kahum Fī Ž ulumā tin Lā Yub ş irū na
002-017 ئۇلار گوياكى (كېچىدە ئىسسىنىش ۋە يورۇقلۇق ئېلىش ئۈچۈن) ئوت ياققان كىشىلەرگە ئوخشايدۇ، ئوت ئۇلارنىڭ ئەتراپىنى يورۇتقاندا، اﷲ ئۇلارنىڭ (ئوتىنىڭ) يورۇقىنى ئۆچۈرۈۋەتتى، ئۇلارنى (ئەتراپىدىكى ھېچ نەرسىنى) كۆرەلمەيدىغان قاراڭغۇلۇقتا قالدۇردى
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ ا لَّذِي ا سْتَوْقَ دَ نَارا ً فَلَمَّ ا أَضَ ا ءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ ا للَّ هُ بِنُور ِهِمْ وَتَرَ كَهُمْ فِي ظُ لُمَا تٍ لاَ يُبْ صِ رُونَ
Ş umm un Bukmun `Um yun Fahum Lā Yarji`ū na
002-018 ئۇلار گاستۇر (يەنى گاس ئاڭلىمىغاندەك، ياخشىلىقنى ئاڭلىمايدۇ)، گاچىدۇر (يەنى گاچا سۆزلىيەلمىگەندەك، ياخشى ئىشنى سۆزلىيەلمەيدۇ)، كوردۇر (يەنى كور بولۇپ قالغاندەك، توغرا يولنى كۆرمەيدۇ)، شۇڭا ئۇلار (گۇمراھلىقتىن) قايتمايدۇ
صُ مّ ٌ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ
'Aw Kaş ayyibin Mina A s-Samā 'i Fī hi Ž ulumā tun Wa Ra `dun Wa Barq un Yaj `alū na 'Aş ābi`ahum Fī 'Ādh ānihim Mina A ş -Ş awā`iq i Ĥadh ara A l-Maw ti Wa ۚ A ll āhu Muĥīţ un Bil-Kāfir ī na
002-019 ياكى ئۇلار زۇلمەتلىك، گۈلدۈرمامىلىق ۋە چاقماقلىق قاتتىق يامغۇردا قالغان، گويا چاقماق سوقۇۋېتىپ ئۆلۈپ كېتىشتىن قورقۇپ، قۇلاقلىرىنى بارماقلىرى بىلەن ئېتىۋالغان كىشىلەرگە ئوخشايدۇ. اﷲ كاپىرلارنى (يەنى ئۇلارنىڭ ھەممە ئەھۋالىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
أَوْ كَصَ يِّبٍ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ فِي هِ ظُ لُمَا تٌ وَرَ عْدٌ وَبَرْق ٌ يَجْ عَلُو نَ أَصَ ابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنَ ا ل صَّ وَاعِقِ حَذَرَ ا لْمَوْ تِ ۚ وَا للَّهُ مُحِي ط ٌ بِا لْكَافِر ِينَ
Yakā du A l-Barq u Yakh ţ afu 'Ab ş āra hum ۖ Kullamā 'Ađā 'a Lahum Mash aw Fī hi Wa 'Idh ā 'Ažlama `Alayhim Q āmū ۚ Wa Law Sh ā 'a A ll āhu Ladh ahaba Bisam `ihim Wa 'Ab ş ār ihim ۚ 'Inn a A ll āha `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
002-020 چاقماق چاققاندا ئۇلار كۆز نۇرىدىن ئايرىلىپ قالغىلى تاس قالىدۇ. ئۇلار چاقماق يورۇقىدا مېڭىۋالىدۇ؛ قاراڭغۇلۇق قاپلىغاندا تۇرۇپ قالىدۇ، اﷲ خالىسا ئىدى، ئۇلارنى ئاڭلاش ۋە كۆرۈش قۇۋۋىتىدىن ئەلۋەتتە مەھرۇم قىلاتتى. اﷲ ھەقىقەتەن ھەر نەرسىگە قادىردۇر
يَكَا دُ ا لْبَرْقُ يَخْ طَ فُ أَبْ صَ ارَ هُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَ ا ءَ لَهُمْ مَشَوْا فِي هِ وَإِذَا أَظْ لَمَ عَلَيْهِمْ قَ امُوا ۚ وَلَوْ شَا ءَ ا للَّ هُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْ صَ ار ِهِمْ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Yā 'Ayyuhā A n -Nā su A `budū Ra bbakumu A l-Ladh ī Kh alaq akum Wa A l-Ladh ī na Min Q ab likum La`allakum Tattaq ū na
002-021 ئى ئىنسانلار! تەقۋادارلاردىن بولۇشۇڭلار ئۈچۈن، سىلەرنى ۋە سىلەردىن بۇرۇنقىلار (يەنى ئۆتكەنكى ئۈممەتلەر) نى ياراتقان پەرۋەردىگارىڭلارغا ئىبادەت قىلىڭلار
يَا أَيُّهَا ا ل نّ َا سُ ا عْبُدُوا رَ بَّكُمُ ا لَّذِي خَ لَقَ كُمْ وَا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُ ونَ
Al-Ladh ī Ja`ala Lakumu A l-'Arđa Fir āsh āan Wa A s-Samā 'a Binā 'an Wa 'An zala Mina A s-Samā 'i Mā 'an Fa'akh ra ja Bihi Mina A th -Th amar ā ti R izq āan Lakum ۖ Falā Taj `alū Lill ā h 'An dādāan Wa 'An tum Ta`lamū na
002-022 اﷲ سىلەرگە زېمىننى تۆشەك ۋە ئاسماننى بىنا (يەنى يۇلتۇزلارنىڭ زىچلىقىدا بىناغا ئوخشاش) قىلىپ بەردى، بۇلۇتتىن يامغۇر ياغدۇرۇپ بەردى، سىلەرگە رىزىق بولۇش ئۈچۈن يامغۇر ئارقىلىق تۈرلۈك مېۋىلەرنى ئۆستۈرۈپ بەردى. ئەمدى اﷲ قا شېرىك كەلتۈرمەڭلار، ھالبۇكى، سىلەر (اﷲ نىڭ شېرىكى يوقلۇقىنى) بىلىپ تۇرىسىلەر
ا لَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ا لأَرْضَ فِرَ اشا ً وَا ل سَّمَا ءَ بِنَا ء ً وَأَنْ زَلَ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مَا ء ً فَأَخْ رَ جَ بِهِ مِنَ ا ل ثَّمَرَ ا تِ ر ِزْق ا ً لَكُمْ ۖ فَلاَ تَجْ عَلُوا لِلَّهِ أَن دَادا ً وَأَنْ تُمْ تَعْلَمُونَ
Wa 'In Kun tum Fī Ra y bin Mimm ā Nazzalnā `Alá `Ab dinā Fa'tū Bisūra tin Min Mith lihi Wa A d `ū Sh uhadā 'akum Min Dū ni A ll ā hi 'In Kun tum Ş ādiq ī na
002-023 بەندىمىز (مۇھەممەد) گە بىز نازىل قىلغانقۇرئاندىن شەكلەنسەڭلار، قۇرئانغا ئوخشاش بىرەر سۈرىنى مەيدانغا چىقىرىپ بېقىڭلار (قۇرئانغا تەئەررۇز قىلىشتا) اﷲ تىن باشقا ياردەمچىڭلارنىڭ ھەممىسىنى (ياردەمگە) چاقىرىڭلار، (قۇرئان ئىنساننىڭ سۆزى دېگەن گېپىڭلاردا) راستچىل بولساڭلار
وَإِن ْ كُن تُمْ فِي رَ يْ بٍ مِمَّ ا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْ دِنَا فَأْتُوا بِسُورَ ةٍ مِن ْ مِثْلِهِ وَا د ْعُوا شُهَدَا ءَكُمْ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ إِن ْ كُن تُمْ صَ ادِقِ ينَ
Fa'in Lam Taf`alū Wa Lan Taf`alū Fa A ttaq ū A n -Nā ra A llatī Waq ūduhā A n -Nā su Wa A l-Ĥijāra tu ۖ 'U`iddat Lilkāfir ī na
002-024 ئەگەر مۇنداق قىلالمىساڭلار - ھەرگىزغۇ قىلالمايسىلەر - كاپىرلار ئۈچۈن تەييارلانغان، ئىنسان ۋە تاشلار يېقىلغۇ بولغان دوزاختىن ساقلىنىڭلار
فَإِن ْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَن ْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُ وا ا ل نّ َا رَ ا لَّتِي وَقُ ودُهَا ا ل نّ َا سُ وَا لْحِجَارَ ةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِر ِينَ
Wa Bash sh ir i A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti 'Ann a Lahum Jann ā tin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru ۖ Kullamā Ru ziq ū Minhā Min Th amara tin R izq āan ۙ Q ālū Hādh ā A l-Ladh ī Ru ziq nā Min Q ab lu ۖ Wa 'Utū Bihi Mutash ābihāan ۖ Wa Lahum Fīhā 'Azwā jun Muţ ahhara tun ۖ Wa Hum Fīhā Kh ālidū na
002-025 (ئى مۇھەممەد!) ئىمان ئېيتقان ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلارغا ئۇلارنىڭ ئاستىدىن ئۆستەڭلەر ئېقىپ تۇرىدىغان جەننەتلەرگە كىرىدىغانلىقى بىلەن خۇش خەۋەر بەرگىن. ئۇلار جەننەتنىڭ بىرەر مېۋىسىدىن رىزىقلاندۇرۇلغان چاغدا: آ«بۇنىڭ بىلەن بۇرۇن (دۇنيادىمۇ) رىزىقلاندۇرۇلغان ئىدۇقآ» دەيدۇ. ئۇلارغا كۆرۈنۈشى دۇنيانىڭ مېۋىلىرىگە ئوخشايدىغان، تەمى ئوخشىمايدىغان مېۋىلەر بېرىلىدۇ. جەننەتلەردە ئۇلارغا پاك جۈپتىلەر (يەنى ھۆرلەر) بېرىلىدۇ، ئۇلار جەننەتلەردە مەڭگۈ قالىدۇ
وَبَشِّرِ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ أَنّ َ لَهُمْ جَنّ َا تٍ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُ وا مِنْ هَا مِن ْ ثَمَرَ ةٍ ر ِزْق ا ً ۙ قَ الُوا هَذَا ا لَّذِي رُزِقْ نَا مِن ْ قَ بْ لُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِها ً ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَا جٌ مُطَ هَّرَ ةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَ الِدُونَ
'Inn a A ll āha Lā Yastaĥyī 'An Yađr iba Math alāan Mā Ba`ūđatan Famā Fawq ahā ۚ Fa'amm ā A l-Ladh ī na 'Āmanū Faya`lamū na 'Ann ahu A l-Ĥaq q u Min Ra bbihim ۖ Wa 'Amm ā A l-Ladh ī na Kafarū Fayaq ūlū na Mādh ā 'Ar ā da A ll āhu Bihadh ā Math alāan ۘ Yuđillu Bihi Kath īr āan Wa Yahdī Bihi Kath īr āan ۚ Wa Mā Yuđillu Bihi~ 'Illā A l-Fāsiq ī na
002-026 اﷲ ھەقىقەتەن پاشا ۋە ئۇنىڭدىنمۇ كىچىك نەرسىلەرنى مىسال قىلىپ كەلتۈرۈشتىن تارتىنىپ قالمايدۇ، مۆمىنلەر بولسا ئۇنى پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن نازىل بولغان ھەقىقەت دەپ بىلىدۇ؛كاپىرلار بولسا: آ«اﷲ بۇ نەرسىلەرنى مىسال قىلىپ كەلتۈرۈشتىن نېمىنى ئىرادە قىلىدۇ؟آ» دەيدۇ. اﷲ بۇ مىسال بىلەن نۇرغۇن كىشىلەرنى (ئۇنى ئىنكار قىلغانلىقتىن) ئازدۇرىدۇ ۋە نۇرغۇن كىشىلەرنى (ئۇنى تەستىقلىغانلىقتىن) ھىدايەت قىلىدۇ؛ شۇ ئارقىلىق پەقەت پاسىقلارنىلا ئازدۇرىدۇ
إِنّ َ ا للَّ هَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن ْ يَضْ ر ِبَ مَثَلا ً مَا بَعُوضَ ة ً فَمَا فَوْقَ هَا ۚ فَأَمَّ ا ا لَّذِي نَ آمَنُوا فَيَعْلَمُو نَ أَنَّ هُ ا لْحَقُّ مِن ْ رَ بِّهِمْ ۖ وَأَمَّ ا ا لَّذِي نَ كَفَرُوا فَيَقُ ولُو نَ مَاذَا أَرَ ا دَ ا للَّ هُ بِهَذَا مَثَلا ً ۘ يُضِ لُّ بِهِ كَثِير ا ً وَيَهْدِي بِهِ كَثِير ا ً ۚ وَمَا يُضِ لُّ بِهِ إِلاَّ ا لْفَاسِقِ ينَ
Al-Ladh ī na Yan q uđū na `Ahda A ll āhi Min Ba`di Mīth āq ihi Wa Yaq ţ a`ū na Mā 'Amara A ll āhu Bihi~ 'An Yūş ala Wa Yufsidū na Fī A l-'Arđi ۚ 'Ūlā 'ika Humu A l-Kh āsirū na
002-027 پاسىقلار اﷲ ۋەدە ئالغاندىن كېيىن بەرگەن ۋەدىسىنى بۇزىدۇ. اﷲ ئۇلاشقا بۇيرۇغان شەيئىنى ئۈزۈپ قويىدۇ (يەنى سىلە - رەھىم قىلمايدۇ)، يەر يۈزىدە بۇزۇقچىلىق قىلىدۇ؛ ئەنە شۇلار زىيان تارتقۇچىلاردۇر
ا لَّذِي نَ يَن قُ ضُ و نَ عَهْدَ ا للَّ هِ مِن ْ بَعْدِ مِيثَاقِ هِ وَيَقْ طَ عُو نَ مَا أَمَرَ ا للَّ هُ بِهِ أَن ْ يُوصَ لَ وَيُفْسِدُو نَ فِي ا لأَرْضِ ۚ أُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْخَ اسِرُونَ
Kay fa Takfurū na Bill āhi Wa Kun tum 'Am wātāan Fa'aĥyākum ۖ Th umm a Yumītukum Th umm a Yuĥyīkum Th umm a 'Ilay hi Turja`ū na
002-028 اﷲ نى قانداقمۇ ئىنكار قىلىسىلەركى، جانسىز ئىدىڭلار، سىلەرگە جان بەردى (يەنى ئاتاڭلارنىڭ پۇشتىدا، ئاناڭلارنىڭ قارنىدا ئابىمەنىي ئىدىڭلار)، كېيىن (ئەجىلىڭلار توشقاندا) اﷲ جېنىڭلارنى ئالىدۇ، ئاندىن كېيىن تىرىلدۈرىدۇ، ئاندىن كېيىن اﷲ نىڭ دەرگاھىغا (ھېساب بېرىش ئۈچۈن) قايتۇرۇلىسىلەر
كَيْ فَ تَكْفُرُو نَ بِا للَّ هِ وَكُن تُمْ أَمْوَاتا ً فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمّ َ يُمِيتُكُمْ ثُمّ َ يُحْيِيكُمْ ثُمّ َ إِلَيْ هِ تُرْجَعُونَ
Huwa A l-Ladh ī Kh alaq a Lakum Mā Fī A l-'Arđi Jamī`āan Th umm a A stawá 'Ilá A s-Samā 'i Fasawwāhunn a Sab `a Samāwā tin ۚ Wa Huwa Bikulli Sh ay 'in `Alī mun
002-029 اﷲ يەر يۈزىدىكى ھەممە نەرسىنى سىلەر (نىڭ پايدىلىنىشىڭلار) ئۈچۈن ياراتتى، ئاندىن ئاسماننى يارىتىشقا يۈزلىنىپ، ئۇنى قۇسۇرسىز يەتتە ئاسمان قىلىپ تاماملىدى. اﷲ ھەرنەرسىنى بىلگۈچىدۇر
هُوَ ا لَّذِي خَ لَقَ لَكُمْ مَا فِي ا لأَرْضِ جَمِيعا ً ثُمّ َ ا سْتَوَى إِلَى ا ل سَّمَا ءِ فَسَوَّاهُنّ َ سَبْ عَ سَمَاوَا تٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْ ءٍ عَلِيمٌ
Wa 'Idh Q ā la Ra bbuka Lilmalā 'ikati 'Inn ī Jā`ilun Fī A l-'Arđi Kh alīfatan ۖ Q ālū 'Ataj `alu Fīhā Man Yufsidu Fīhā Wa Yasfiku A d-Dimā 'a Wa Naĥnu Nusabbiĥu Biĥam dika Wa Nuq addisu Laka ۖ Q ā la 'Inn ī 'A`lamu Mā Lā Ta`lamū na
002-030 ئۆز ۋاقتىدا پەرۋەردىگارىڭ پەرىشتىلەرگە: آ«مەن يەر يۈزىدە خەلىپە (يەنىئورۇنباسار) يارىتىمەنآ» دېدى. پەرىشتىلەر: آ«يەر يۈزىدە بۇزۇقچىلىق قىلىدىغان، قان تۆكىدىغان (شەخسنى) خەلىپە قىلامسەن؟ ھالبۇكى بىز سىنى پاك دەپ مەدھىيىلەيمىز، مۇقەددەس دەپ مەدھىيىلەيمىزآ» دېدى. اﷲ: آ«مەن ھەقىقەتەن سىلەر بىلمەيدىغان نەرسىلەرنى بىلىمەنآ» دېدى
وَإِذْ قَ ا لَ رَ بُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّ ي جَاعِلٌ فِي ا لأَرْضِ خَ لِيفَة ً ۖ قَ الُو ا أَتَجْ عَلُ فِيهَا مَن ْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ا ل دِّمَا ءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَ دِّسُ لَكَ ۖ قَ ا لَ إِنِّ ي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
Wa `Allama 'Ādama A l-'Asmā 'a Kullahā Th umm a `Ara đahum `Alá A l-Malā 'ikati Faq ā la 'An bi'ūnī Bi'asmā 'i Hā 'uulā ' 'In Kun tum Ş ādiq ī na
002-031 اﷲ پۈتۈن شەيئىلەرنىڭ ناملىرىنى ئادەمگە ئۆگەتتى، ئاندىن ئۇلارنى پەرىشتىلەرگە كۆرسىتىپ: آ«(خەلىپە بولۇشقا ئادەمگە قارىغاندا بىز ھەقلىق دەيدىغان قارشىڭلاردا) راستچىل بولساڭلار، بۇ شەيئىلەرنىڭ ناملىرىنى ماڭا ئېيتىپ بېرىڭلارآ» دېدى
وَعَلَّمَ آدَمَ ا لأَسْمَا ءَ كُلَّهَا ثُمّ َ عَرَ ضَ هُمْ عَلَى ا لْمَلاَئِكَةِ فَقَ ا لَ أَنْ بِئُ ونِي بِأَسْمَا ءِ هَا ؤُلاَء إِن ْ كُن تُمْ صَ ادِقِ ينَ
Q ālū Sub ĥānaka Lā `Ilma Lanā 'Illā Mā `Allam tanā ۖ 'Inn aka 'An ta A l-`Alī mu A l-Ĥakī mu
002-032 پەرىشتىلەر: آ«سېنى (پۈتۈن كەمچىلىكلەردىن) پاك دەپ تونۇيمىز. بىز سەن بىلدۈرگەندىن باشقىنى بىلمەيمىز، ھەقىقەتەن سەن ھەممىنى بىلگۈچىدۇرسەن، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇرسەنآ» دېدى
قَ الُوا سُبْ حَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّ كَ أَنْ تَ ا لْعَلِي مُ ا لْحَكِيمُ
Q ā la Yā 'Ādamu 'An bi'hum Bi'asmā 'ihim ۖ Falamm ā 'An ba'ahum Bi'asmā 'ihim Q ā la 'Alam 'Aq ul Lakum 'Inn ī 'A`lamu Gh ay ba A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa 'A`lamu Mā Tub dū na Wa Mā Kun tum Taktumū na
002-033 اﷲ: آ«ئى ئادەم! ئۇلارغا بۇ نەرسىلەرنىڭ ناملىرىنى ئېيتىپ بەرگىنآ» دېدى. ئادەم ئۇلارغا بۇ نەرسىلەرنىڭ ناملىرىنى ئېيتىپ بەرگەن چاغدا، اﷲ: آ«مەن سىلەرگە، ئاسمانلاردىكى ۋە زېمىندىكى غەيبلەرنى ھەقىقەتەن بىلىپ تۇرىمەن، ئاشكارا ۋە يوشۇرۇن ئىشىڭلارنى بىلىپ تۇرىمەن، دېمىگەنمىدىمآ» دېدى
قَ ا لَ يَا آدَمُ أَنْ بِئْهُمْ بِأَسْمَا ئِهِمْ ۖ فَلَمَّ ا أَنْ بَأَهُمْ بِأَسْمَا ئِهِمْ قَ ا لَ أَلَمْ أَقُ لْ لَكُمْ إِنِّ ي أَعْلَمُ غَ يْ بَ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْ دُو نَ وَمَا كُن تُمْ تَكْتُمُونَ
Wa 'Idh Q ulnā Lilmalā 'ikati A sjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Ib lī sa 'Abá Wa A stakbara Wa Kā na Mina A l-Kāfir ī na
002-034 ئۆز ۋاقتىدا پەرىشتىلەرگە: آ«ئادەمگە سەجدە قىلىڭلارآ» دېدۇق،ئىبلىستىن باشقا ھەممىسى سەجدە قىلدى، ئىبلىس (سەجدە قىلىشتىن) باش تارتتى، تەكەببۇرلۇق قىلدى، ئۇ كاپىرلاردىن بولۇپ كەتتى
وَإِذْ قُ لْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ ا سْجُدُوا لِأدَمَ فَسَجَدُو ا إِلاَّ إِبْ لِي سَ أَبَى وَا سْتَكْبَرَ وَكَا نَ مِنَ ا لْكَافِر ِينَ
Wa Q ulnā Yā 'Ādamu A skun 'An ta Wa Zawjuka A l-Jann ata Wa Kulā Minhā Ra gh adāan Ĥay th u Sh i'tumā Wa Lā Taq ra bā Hadh ihi A sh -Sh ajara ta Fatakūnā Mina A ž-Ž ālimī na
002-035 بىز (ئادەمگە): آ«ئى ئادەم! سەن خوتۇنۇڭ (يەنى ھەۋۋا) بىلەن جەننەتتە تۇرۇڭلار! جەننەتتىكى نەرسىلەردىن خالىغىنىڭلارچە كەڭتاشا يەپ - ئىچىڭلار، بۇ دەرەخكە يېقىنلاشماڭلار (يەنى مېۋىسىدىن يېمەڭلار)، بولمىسا (ئۆزۈڭلارغا) زۇلۇم قىلغۇچىلاردىن بولۇپ قالىسىلەرآ» دېدۇق
وَقُ لْنَا يَا آدَمُ ا سْكُن ْ أَنْ تَ وَزَوْجُكَ ا لْجَنَّ ةَ وَكُلاَ مِنْ هَا رَ غَ داً حَيْ ثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْ رَ بَا هَذِهِ ا ل شَّجَرَ ةَ فَتَكُونَا مِنَ ا ل ظَّ الِمِينَ
Fa'azallahumā A sh -Sh ayţ ā nu `Anhā Fa'akh ra jahumā Mimm ā Kānā Fī hi ۖ Wa Q ulnā A hbiţ ū Ba`đukum Liba`đin `Adū wun ۖ Wa Lakum Fī A l-'Arđi Mustaq arru n Wa Matā `un 'Ilá Ĥī nin
002-036 شەيتان ئۇ ئىككىسىنى تېيىلدۇردى (يەنى مەنئى قىلىنغان دەرەخنىڭ مېۋىسىنى يېگۈزۈپ خاتالاشتۇردى)، تۇرۇۋاتقان جەننەتتىن چىقاردى. (ئادەمگە، ھەۋۋاغا، ئىبلىسقا) آ«بىر - بېرىڭلار بىلەن ئۆچەكەشكەن ھالدا (جەننەتتىن يەر يۈزىگە) چۈشۈڭلار، يەر يۈزىدە ۋاقىتلىق (ئەجىلىڭلار توشقۇچە) يەرلىشىڭلار ۋە (نېمەتلەردىن) بەھرىمەن بولۇڭلارآ» دېدۇق
فَأَزَلَّهُمَا ا ل شَّيْطَ ا نُ عَنْ هَا فَأَخْ رَ جَهُمَا مِمَّ ا كَانَا فِي هِ ۖ وَقُ لْنَا ا هْبِطُ وا بَعْضُ كُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي ا لأَرْضِ مُسْتَقَ رٌّ وَمَتَا عٌ إِلَى حِينٍ
Fatalaq q á 'Ādamu Min Ra bbihi Kalimā tin Fatā ba `Alay hi ۚ 'Inn ahu Huwa A t-Tawwā bu A r-Ra ĥī mu
002-037 ئادەم پەرۋەردىگارىدىن بىرقانچە سۆز تەلىم ئالدى (يەنى گۇناھىنىڭ كەچۈرۈلۈشى ئۈچۈن ئوقۇيدىغان دۇئا ئۇنىڭغا ئىلھام ئارقىلىق بىلدۈرۈلدى)، اﷲ ئۇنىڭ تەۋبىسىنى قوبۇل قىلدى. اﷲ ھەقىقەتەن تەۋبىنى بەكمۇ قوبۇل قىلغۇچىدۇر (بەندىلىرىگە) ناھايىتى مېھرىباندۇر
فَتَلَقَّ ى آدَمُ مِن ْ رَ بِّهِ كَلِمَا تٍ فَتَا بَ عَلَيْ هِ ۚ إِنَّ هُ هُوَ ا ل تَّوَّا بُ ا ل رَّ حِيمُ
Q ulnā A hbiţ ū Minhā Jamī`āan ۖ Fa'imm ā Ya'tiyann akum Minn ī Hudan Faman Tabi`a Hudā ya Falā Kh aw fun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanū na
002-038 (ئۇلارغا) آ«ھەممىڭلار بۇ يەردىن چۈشۈڭلار،سىلەرگە مەن تەرەپتىن بىر يول كۆرسەتكۈچى (يەنى پەيغەمبەر) كېلىدۇ، يولۇمغا ئەگەشكەنلەرگە (ئاخىرەتتە) قورقۇنچ ۋە غەم - قايغۇ بولمايدۇآ» دېدۇق
قُ لْنَا ا هْبِطُ وا مِنْ هَا جَمِيعا ً ۖ فَإِمَّ ا يَأْتِيَنَّ كُمْ مِنِّ ي هُد ى ً فَمَن ْ تَبِعَ هُدَا يَ فَلاَ خَ وْ فٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Wa A l-Ladh ī na Kafarū Wa Kadh dh abū Bi'āyātinā 'Ūlā 'ika 'Aş ĥā bu A n -Nā r i ۖ Hum Fīhā Kh ālidū na
002-039 كاپىرلار ۋە بىزنىڭ ئايەتلىرىمىزنى ئىنكار قىلغانلار ئەھلى دوزاختۇر، ئۇلار دوزاختا مەڭگۈ قالىدۇ
وَالَّذِي نَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُ وْلَا ئِكَ أَصْ حَا بُ ا ل نّ َا ر ِ ۖ هُمْ فِيهَا خَ الِدُونَ
Yā Banī 'Isrā 'ī la A dh kurū Ni`matiya A llatī 'An`am tu `Alaykum Wa 'Awfū Bi`ahdī 'Ū fi Bi`ahdikum Wa 'Īyā ya Fārhabū ni
002-040 ئى ئسرائىل ئەۋلادى! مېنىڭ سىلەرگە بەرگەن نېمىتىمنى ياد ئېتىڭلار، ماڭا بەرگەن (ئىمان ئېيتىش ۋە تائەت - ئىبادەت قىلىش ھەققىدىكى) ۋەدەڭلارغا ۋاپا قىلىڭلار، مەنمۇ سىلەرگە قىلغان (ساۋاب بېرىش ھەققىدىكى) ۋەدەمگە ۋاپا قىلىمەن، مەندىنلا قورقۇڭلار
يَا بَنِي إِسْرَا ئِي لَ ا ذْكُرُوا نِعْمَتِيَ ا لَّتِي أَنْ عَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُو فِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّا يَ فَارْهَبُونِ
Wa 'Āminū Bimā 'An zaltu Muş addiq āan Limā Ma`akum Wa Lā Takūnū 'Awwala Kāfir in Bihi ۖ Wa Lā Tash tarū Bi'āyātī Th amanāan Q alīlāan Wa 'Īyā ya Fa A ttaq ū ni
002-041 مەن نازىل قىلغان تەۋراتنى تەستىق قىلغۇچى قۇرئانغا ئىمان كەلتۈرۈڭلار، قۇرئاننى بىرىنچى بولۇپ ئىنكار قىلغۇچى بولماڭلار، ئايەتلىرىمنى ئەرزان باھادا سېتىۋەتمەڭلار، ماڭىلا تەقۋادارلىق قىلىڭلار
وَآمِنُوا بِمَا أَن زَلْتُ مُصَ دِّق ا ً لِمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُو ا أَوَّلَ كَافِر ٍ بِهِ ۖ وَلاَ تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنا ً قَ لِيلا ً وَإِيَّا يَ فَاتَّقُ ونِ
Wa Lā Talbisū A l-Ĥaq q a Bil-Bāţ ili Wa Taktumū A l-Ĥaq q a Wa 'An tum Ta`lamū na
002-042 ھەقنى باتىلغا (يەنى اﷲ نازىل قىلغان ھەقىقەتنى ئۆزۈڭلار ئويدۇرۇپ چىققان نەرسىگە) ئارىلاشتۇرماڭلار، ھەقنى بىلىپ تۇرۇپ يوشۇرماڭلار
وَلاَ تَلْبِسُوا ا لْحَقَّ بِا لْبَاطِ لِ وَتَكْتُمُوا ا لْحَقَّ وَأَنْ تُمْ تَعْلَمُونَ
Wa 'Aq īmū A ş -Ş alāata Wa 'Ātū A z-Zakāata Wa A rka`ū Ma`a A r-Rā ki`ī na
002-043 نامازنى ئادا قىلىڭلار، زاكاتنى بېرىڭلار، رۇكۇ قىلغۇچىلار بىلەن بىللە رۇكۇ قىلىڭلار
وَأَقِ يمُوا ا ل صَّ لاَةَ وَآتُوا ا ل زَّكَا ةَ وَا رْكَعُوا مَعَ ا ل رَّ اكِعِينَ
'Ata'murū na A n -Nā sa Bil-Bir r i Wa Tan saw na 'An fusakum Wa 'An tum Tatlū na A l-Kitā ba ۚ 'Afalā Ta`q ilū na
002-044 كىشىلەرنى ياخشى ئىشقا بۇيرۇپ ئۆزۈڭلارنى ئۇنتۇمسىلەر؟ ھالبۇكى، سىلەر كىتاب (يەنى تەۋرات) نى ئوقۇپتۇرىسىلەر، چۈشەنمەمسىلەر
أَتَأْمُرُو نَ ا ل نّ َا سَ بِا لْبِر ِّ وَتَن سَوْ نَ أَن فُسَكُمْ وَأَنْ تُمْ تَتْلُو نَ ا لْكِتَا بَ ۚ أَفَلاَ تَعْقِ لُونَ
Wa A sta`īnū Biş -Ş ab r i Wa A ş -Ş alāati ۚ Wa 'Inn ahā Lakabīra tun 'Illā `Alá A l-Kh āsh i`ī na
002-045 سەۋر قىلىش، ناماز ئوقۇش ئارقىلىق (اﷲ تىن) ياردەم تىلەڭلار. ناماز اﷲ تىن قورققۇچىلار (يەنى كەمتەرلىك بىلەن اﷲ قا بويسۇنغۇچىلار) دىن باشقىلارغا ھەقىقەتەن مۇشەققەتلىك ئىشتۇر
وَاسْتَعِينُوا بِا ل صَّ بْ ر ِ وَا ل صَّ لاَةِ ۚ وَإِنَّ هَا لَكَبِيرَ ةٌ إِلاَّ عَلَى ا لْخَ اشِعِينَ
Al-Ladh ī na Yažunn ū na 'Ann ahum Mulāq ū Ra bbihim Wa 'Ann ahum 'Ilay hi Rā ji`ū na
002-046 اﷲ تىن قورققۇچىلار پەرۋەردىگارىغا چوقۇم مۇلاقات بولىدىغانلىقىغا ۋە اﷲ نىڭ دەرگاھىغا چوقۇم قايتىپ بارىدىغانلىقىغا جەزمەن ئىشىنىدۇ
ا لَّذِي نَ يَظُ نّ ُو نَ أَنَّ هُمْ مُلاَقُ و رَ بِّهِمْ وَأَنَّ هُمْ إِلَيْ هِ رَ اجِعُونَ
Yā Banī 'Isrā 'ī la A dh kurū Ni`matiya A llatī 'An`am tu `Alaykum Wa 'Ann ī Fađđaltukum `Alá A l-`Ālamī na
002-047 ئى ئىسرائىل ئەۋلادى! سىلەرگە بەرگەن نېمىتىمنى ۋە سىلەرنى (بىر زامانلاردا) تامام جاھان ئەھلىدىن ئۈستۈن قىلغانلىقىمنى ياد ئېتىڭلار
يَا بَنِي إِسْرَا ئِي لَ ا ذْكُرُوا نِعْمَتِيَ ا لَّتِي أَنْ عَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّ ي فَضَّ لْتُكُمْ عَلَى ا لْعَالَمِينَ
Wa A ttaq ū Yawmāan Lā Taj zī Nafsun `An Nafsin Sh ay'ā an Wa Lā Yuq balu Minhā Sh afā`atun Wa Lā Yu'ukh adh u Minhā `Ad lun Wa Lā Hum Yun ş arū na
002-048 كىشى كىشىگە ئەسقاتمايدىغان، ھېچ كىشىنىڭ شاپائىتى قوبۇل قىلىنمايدىغان، ھېچ كىشىدىن فىدىيە ئېلىنمايدىغان، ئۇلار (يەنى كاپىرلار ۋە گۇناھكار بەندىلەر) ياردەمگە ئېرىشەلمەيدىغان كۈندىن قورقۇڭلار
وَاتَّقُ وا يَوْما ً لاَ تَجْ زِي نَفْسٌ عَن ْ نَفْسٍ شَيْ ئا ً وَلاَ يُقْ بَلُ مِنْ هَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَ ذُ مِنْ هَا عَد ْلٌ وَلاَ هُمْ يُن صَ رُونَ
Wa 'Idh Najjaynākum Min 'Ā li Fir `aw na Yasūmūnakum Sū 'a A l-`Adh ā bi Yudh abbiĥū na 'Ab nā 'akum Wa Yastaĥyū na Nisā 'akum ۚ Wa Fī Dh ālikum Balā 'un Min Ra bbikum `Ažī mun
002-049 ئۆز ۋاقتىدا سىلەرنى قاتتىق قىينىغان، ئوغۇللىرىڭلارنى بوغۇزلاپ، قىزلىرىڭلارنى (ئىشقا سېلىش ئۈچۈن) تىرىك قالدۇرغان پىرئەۋن گۇرۇھىدىن سىلەرنى قۇتقۇزدۇق. بۇ، پەرۋەردىگارىڭلارنىڭ (ياخشى ئادەم بىلەن يامان ئادەمنى ئاجرىتىدىغان) چوڭ سىنىقى ئىدى
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِن ْ آلِ فِر ْعَوْ نَ يَسُومُونَكُمْ سُو ءَ ا لْعَذَا بِ يُذَبِّحُو نَ أَبْ نَا ءَكُمْ وَيَسْتَحْيُو نَ نِسَا ءَكُمْ ۚ وَفِي ذَلِكُمْ بَلاَءٌ مِن ْ رَ بِّكُمْ عَظِ يمٌ
Wa 'Idh Fara q nā Bikumu A l-Baĥra Fa'an jaynākum Wa 'Agh ra q nā 'Ā la Fir `aw na Wa 'An tum Tan žurū na
002-050 ئۆز ۋاقتىدا دېڭىزنى يېرىپ سىلەرنى قۇتقۇزدۇق (يەنى دېڭىزنىڭ سۈيىنى ئوتتۇرىدىن بۆلۈپ، قۇرۇقيول ھاسىل قىلىپ، شۇ يەردىن سىلەرنى سالامەت ئۆتكۈزدۇق) ۋە پىرئەۋن گۇرۇھىنى كۆز ئالدىڭلاردا غەرق قىلدۇق
وَإِذْ فَرَ قْ نَا بِكُمُ ا لْبَحْرَ فَأَنْ جَيْنَاكُمْ وَأَغْ رَ قْ نَا آلَ فِر ْعَوْ نَ وَأَنْ تُمْ تَن ظُ رُونَ
Wa 'Idh Wā`ad nā Mūsá 'Arba`ī na Laylatan Th umm a A ttakh adh tumu A l-`Ij la Min Ba`dihi Wa 'An tum Ž ālimū na
002-051 ئۆز ۋاقتىدا مۇساغا 40 كېچە (كۈتكەندىن كېيىن تەۋراتنى نازىل قىلىشنى) ۋەدە قىلدۇق. ئۇ سىلەردىن ئايرىلغاندىن كېيىن، ئۆزۈڭلارغا زۇلۇم قىلىپ، موزاينى مەبۇد قىلىۋالدىڭلار
وَإِذْ وَا عَد ْنَا مُوسَى أَرْبَعِي نَ لَيْلَة ً ثُمّ َ ا تَّخَ ذْتُمُ ا لْعِجْ لَ مِن ْ بَعْدِهِ وَأَنْ تُمْ ظَ الِمُونَ
Th umm a `Afawnā `An kum Min Ba`di Dh ālika La`allakum Tash kurū na
002-052 شۇنىڭدىن كېيىن، شۈكۈر قىلسۇن دەپ، سىلەرنى ئەپۇ قىلدۇق
ثُمّ َ عَفَوْنَا عَنْ كُمْ مِن ْ بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wa 'Idh 'Ātaynā Mūsá A l-Kitā ba Wa A l-Furq ā na La`allakum Tahtadū na
002-053 ئۆز ۋاقتىدا سىلەرنى ھىدايەت تاپسۇن دەپ، مۇساغا ھەقنى باتىلدىن ئايرىغۇچى كىتابنى (يەنى تەۋراتنى) بەردۇق
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى ا لْكِتَا بَ وَا لْفُرْقَ ا نَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Wa 'Idh Q ā la Mūsá Liq awmihi Yā Q aw mi 'Inn akum Ž alam tum 'An fusakum Biā ttikh ādh ikumu A l-`Ij la Fatūbū 'Ilá Bār i'ikum Fāq tulū 'An fusakum Dh ālikum Kh ay ru n Lakum `In da Bār i'ikum Fatā ba `Alaykum ۚ 'Inn ahu Huwa A t-Tawwā bu A r-Ra ĥī mu
002-054 ئۆز ۋاقتىدا مۇسا ئۆز قەۋمىگە: آ«ئى قەۋمىم! سىلەر موزاينى مەبۇد قىلىپ، ھەقىقەتەن ئۆزۈڭلارغا زۇلۇم قىلدىڭلار، ياراتقۇچىڭلارغا تەۋبە قىلىڭلار، موزايغا چوقۇنمىغانلار چوقۇنغانلارنى ئۆلتۈرسۇنآ» دېدى. مۇنداق قىلىش ياراتقۇچىڭلارنىڭ دەرگاھىدا سىلەر ئۈچۈن ياخشىدۇر. اﷲ تەۋبەڭلارنى قوبۇل قىلدى. اﷲ تەۋبىنى ھەقىقەتەن بەكمۇ قوبۇل قىلغۇچىدۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
وَإِذْ قَ ا لَ مُوسَى لِقَ وْمِهِ يَا قَ وْ مِ إِنَّ كُمْ ظَ لَمْتُمْ أَن فُسَكُمْ بِا تِّخَ اذِكُمُ ا لْعِجْ لَ فَتُوبُو ا إِلَى بَار ِئِكُمْ فَاقْ تُلُو ا أَن فُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَ يْ رٌ لَكُمْ عِنْ دَ بَار ِئِكُمْ فَتَا بَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّ هُ هُوَ ا ل تَّوَّا بُ ا ل رَّ حِيمُ
Wa 'Idh Q ultum Yā Mūsá Lan Nu'umina Laka Ĥattá Nará A ll āha Jahra tan Fa'akh adh atkumu A ş -Ş ā`iq atu Wa 'An tum Tan žurū na
002-055 ئۆز ۋاقتىدا: آ«ئى مۇسا! اﷲ نى ئوپئوچۇق كۆرمىگىچە ساڭا ھەرگىز ئىشەنمەيمىزآ» دېدىڭلار - دە، (سىلەرگە نازىل بولغان ئازابنى) كۆرۈپ تۇرغىنىڭلار ھالدا سىلەرنى چاقماق سوقتى
وَإِذْ قُ لْتُمْ يَا مُوسَى لَن ْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَ ى ا للَّ هَ جَهْرَ ة ً فَأَخَ ذَتْكُمُ ا ل صَّ اعِقَ ةُ وَأَنْ تُمْ تَن ظُ رُونَ
Th umm a Ba`ath nākum Min Ba`di Mawtikum La`allakum Tash kurū na
002-056 ئاندىن كېيىن، سىلەرنى شۈكۈرقىلسۇن، دەپ ئۆلگىنىڭلاردىن كېيىن قايتا تىرىلدۈردۇق
ثُمّ َ بَعَثْنَاكُمْ مِن ْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wa Ž allalnā `Alaykumu A l-Gh amā ma Wa 'An zalnā `Alaykumu A l-Mann a Wa A s-Salwá ۖ Kulū Min Ţ ayyibā ti Mā Ra zaq nākum ۖ Wa Mā Ž alamūnā Wa Lakin Kānū 'An fusahum Yažlimū na
002-057 سىلەرگە بۇلۇتنى سايىۋەن قىلىپ بەردۇق، سىلەرگە تەرەنجىبىن بىلەن بۆدۈنىنى چۈشۈرۈپ بەردۇق. (بىز سىلەرگە) آ«رىزىق قىلىپ بەرگەن پاك، شېرىن نەرسىلەردىن يەپ - ئىچىڭلارآ» (دېدۇق). ئۇلار (نېمەتلىرىمىزگە نانكورلۇق قىلىش بىلەن) بىزگە ئەمەس، پەقەت ئۆزلىرىگىلا زۇلۇم قىلدى
وَظَ لَّلْنَا عَلَيْكُمُ ا لْغَ مَا مَ وَأَن زَلْنَا عَلَيْكُمُ ا لْمَنّ َ وَا ل سَّلْوَى ۖ كُلُوا مِن ْ طَ يِّبَا تِ مَا رَ زَقْ نَاكُمْ ۖ وَمَا ظَ لَمُونَا وَلَكِن ْ كَانُو ا أَن فُسَهُمْ يَظْ لِمُونَ
Wa 'Idh Q ulnā A d kh ulū Hadh ihi A l-Q aryata Fakulū Minhā Ĥay th u Sh i'tum Ra gh adāan Wa A d kh ulū A l-Bā ba Sujjadāan Wa Q ūlū Ĥiţ ţ atun Nagh fir Lakum Kh aţ āyākum ۚ Wa Sanazī du A l-Muĥsinī na
002-058 ئۆز ۋاقتىدا (مۇسا ئارقىلىق ئەجدادلىرىڭلارغا): آ«بۇ شەھەرگە (يەنى بەيتۇلمۇقەددەسكە) كىرىڭلار، ئۇ يەردە خالىغىنىڭلارچە كەڭتاشا يەپ - ئىچىڭلار، (بەيتۇلمۇقەددەس) دەرۋازىسىدىن (شۈكۈر قىلىش يۈزىسىدىن) سەجدە قىلغان ھالدا كىرىڭلار، (پەرۋەردىگارىمىز) گۇناھلىرىمىزنى كەچۈرگىن دەڭلار، گۇناھىڭلارنى مەغپىرەت قىلىمىز، ياخشىلارغا تېخىمۇ ئارتۇق ساۋاب بېرىمىزآ» دېدۇق
وَإِذْ قُ لْنَا ا د ْخُ لُوا هَذِهِ ا لْقَ رْيَةَ فَكُلُوا مِنْ هَا حَيْ ثُ شِئْتُمْ رَ غَ دا ً وَا د ْخُ لُوا ا لْبَا بَ سُجَّدا ً وَقُ ولُوا حِطَّ ةٌ نَغْ فِر ْ لَكُمْ خَ طَ ايَاكُمْ ۚ وَسَنَزِي دُ ا لْمُحْسِنِينَ
Fabaddala A l-Ladh ī na Ž alamū Q awlāan Gh ay ra A l-Ladh ī Q ī la Lahum Fa'an zalnā `Alá A l-Ladh ī na Ž alamū R ij zāan Mina A s-Samā 'i Bimā Kānū Yafsuq ū na
002-059 زۇلۇم قىلغۇچىلار ئۆزلىرىگە سۆزلەنگەن سۆزنى باشقا سۆزگە ئۆزگەرتىۋەتتى، زۇلۇم قىلغۇچىلار يولدىن چىققانلىقلىرى (يەنى اﷲ قا ئاسىيلىق قىلغانلىقلىرى) ئۈچۈن، ئۇلارغا ئاسماندىن ئازاب چۈشۈردۇق
فَبَدَّلَ ا لَّذِي نَ ظَ لَمُوا قَ وْلاً غَ يْ رَ ا لَّذِي قِ ي لَ لَهُمْ فَأَن زَلْنَا عَلَى ا لَّذِي نَ ظَ لَمُوا ر ِجْ زا ً مِنَ ا ل سَّمَا ءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُ ونَ
Wa 'Idh A stasq á Mūsá Liq awmihi Faq ulnā A đr ib Bi`aş ā ka A l-Ĥajara ۖ Fān fajara t Minhu A th natā `Ash ra ta `Aynāan ۖ Q ad `Alima Kullu 'Unā sin Mash ra bahum ۖ Kulū Wa A sh ra bū Min R izq i A ll ā hi Wa Lā Ta`th aw Fī A l-'Arđi Mufsidī na
002-060 ئۆز ۋاقتىدا، مۇسا ئۆز قەۋمى ئۈچۈن سۇ تەلەپ قىلغان ئىدى، بىز ئۇنىڭغا: آ«ھاساڭ بىلەن تاشنى ئۇرغىنآ» دېدۇق. تاشتىن 12 بۇلاق ئېتىلىپ چىقتى،ھەممە ئادەم (يەنى قەبىلە) ئۆزىنىڭ سۇ ئىچىدىغان ئورنىنى بىلدى، (ئۇلارغا) آ«اﷲ بەرگەن رىزىقتىن يەڭلار ۋە ئىچىڭلار، يەر يۈزىدە بۇزغۇنچىلىق قىلماڭلارآ» (دېدۇق)
وَإِذْ ا سْتَسْقَ ى مُوسَى لِقَ وْمِهِ فَقُ لْنَا ا ضْ ر ِب ْ بِعَصَ ا كَ ا لْحَجَرَ ۖ فَان فَجَرَ تْ مِنْ هُ ا ثْنَتَا عَشْرَ ةَ عَيْنا ً ۖ قَ د ْ عَلِمَ كُلُّ أُنَا سٍ مَشْرَ بَهُمْ ۖ كُلُوا وَا شْرَ بُوا مِن ْ ر ِزْقِ ا للَّ هِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي ا لأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Wa 'Idh i Q ultum Yā Mūsá Lan Naş bir a `Alá Ţ a`ā min Wāĥidin Fād `u Lanā Ra bbaka Yukh r ij Lanā Mimm ā Tun bitu A l-'Arđu Min Baq lihā Wa Q ith th ā 'ihā Wa Fūmihā Wa `Adasihā Wa Baş alihā ۖ Q ā la 'Atastab dilū na A l-Ladh ī Huwa 'Ad ná Bial-Ladh ī Huwa Kh ay ru n ۚ A hbiţ ū Miş rā an Fa'inn a Lakum Mā Sa'altum ۗ Wa Đ ur ibat `Alayhimu A dh -Dh illatu Wa A l-Maskanatu Wa Bā 'ū Bigh ađabin Mina A ll āhi ۗ Dh ālika Bi'ann ahum Kānū Yakfurū na Bi'āyā ti A ll ā hi Wa Yaq tulū na A n -Nabīyī na Bigh ay r i A l-Ĥaq q i ۗ Dh ālika Bimā `Aş aw Wa Kānū Ya`tadū na
002-061 ئۆز ۋاقتىدا (سىنا چۆلىدە تەرەنجىبىن ۋە بۆدۈنە بىلەنلا ئوزۇقلىنىۋاتقىنىڭلاردا) سىلەر: آ«ئى مۇسا! بىز بىر خىل يېمەكلىككە چىداپ تۇرالمايمىز، بىز ئۈچۈن پەرۋەردىگارىڭغا دۇئا قىلغىن، بىزگە زېمىننىڭ كۆكتاتلىرىدىن تەرخەمەك، سامساق، يېسىمۇق ۋە پىيازلارنى ئۆستۈرۈپ بەرسۇنآ» دېدىڭلار، مۇسا: آ«سىلەر ياخشىنى ناچارغا تېگىشەمسىلەر؟ (يەنى پىياز، سامساق، كۆكتاتنى تەرەنجىبىن بىلەن بۆدۈنىدىن ئارتۇق كۆرەمسىلەر؟) بىرەر شەھەرگە كىرىڭلار، (شۇ يەردە) تىلىگىنىڭلار بارآ» دېدى. ئۇلار خارلىقتا، موھتاجلىقتا قالدى. اﷲ نىڭ غەزىپىگە تېگىشلىك بولدى. بۇ ئۇلارنىڭ اﷲ نىڭ ئايەتلىرىنى ئىنكار قىلغانلىقلىرى، پەيغەمبەرلەرنى ناھەق ئۆلتۈرگەنلىكلىرى تۈپەيلىدىن بولدى. بۇ اﷲ قا ئاسىيلىق قىلغانلىقلىرى ۋە ھەددىدىن ئاشقانلىقلىرى تۈپەيلىدىن بولدى
وَإِذِ قُ لْتُمْ يَا مُوسَى لَن ْ نَصْ بِر َ عَلَى طَ عَا مٍ وَاحِدٍ فَاد ْعُ لَنَا رَ بَّكَ يُخْ ر ِج ْ لَنَا مِمَّ ا تُنْ بِتُ ا لأَرْضُ مِن ْ بَقْ لِهَا وَقِ ثَّا ئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَ لِهَا ۖ قَ ا لَ أَتَسْتَبْ دِلُو نَ ا لَّذِي هُوَ أَد ْنَى بِا لَّذِي هُوَ خَ يْ رٌ ۚ ا هْبِطُ وا مِصْ را ً فَإِنّ َ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُ ر ِبَتْ عَلَيْهِمُ ا ل ذِّلَّةُ وَا لْمَسْكَنَةُ وَبَا ءُ وا بِغَ ضَ بٍ مِنَ ا للَّ هِ ۗ ذَلِكَ بِأَنَّ هُمْ كَانُوا يَكْفُرُو نَ بِآيَا تِ ا للَّ هِ وَيَقْ تُلُو نَ ا ل نَّ بِيِّي نَ بِغَ يْ ر ِ ا لْحَقِّ ۗ ذَلِكَ بِمَا عَصَ وْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
'Inn a A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa A l-Ladh ī na Hādū Wa A n -Naş ārá Wa A ş -Ş ābi'ī na Man 'Āmana Bill āhi Wa A l-Yaw mi A l-'Ākh ir i Wa `Amila Ş āliĥāan Falahum 'Aj ru hum `In da Ra bbihim Wa Lā Kh aw fun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanū na
002-062 شۈبھىسىزكى، مۆمىنلەر، يەھۇدىيلار، ناسارالار (ئارىسىدىن) ۋە پەرىشتىلەرگە، يۇلتۇزلارغا چوقۇنغۇچىلار ئارىسىدىن اﷲ قا، ئاخىرەت كۈنىگەئىمان كەلتۈرگەن ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلار پەرۋەردىگارىنىڭ قېشىدا ئەجرىدىن بەھرىمەن بولىدۇ. ئۇلارغا (ئاخىرەتتە) قورقۇنچ ۋە غەم - قايغۇ يوقتۇر
إِنّ َ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَا لَّذِي نَ هَادُوا وَا ل نَّ صَ ارَ ى وَا ل صَّ ابِئِي نَ مَن ْ آمَنَ بِا للَّ هِ وَا لْيَوْ مِ ا لآخِ رِ وَعَمِلَ صَ الِحا ً فَلَهُمْ أَجْ رُهُمْ عِنْ دَ رَ بِّهِمْ وَلاَ خَ وْ فٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Wa 'Idh 'Akh adh nā Mīth āq akum Wa Ra fa`nā Fawq akumu A ţ -Ţ ū ra Kh udh ū Mā 'Ātaynākum Biq ūwatin Wa A dh kurū Mā Fī hi La`allakum Tattaq ū na
002-063 ئۆز ۋاقتىدا، بىز سىلەردىن چىن ۋەدە ئالغان ۋە تۇر تېغىنى ئۈستۈڭلارغا تىكلەپ قويغان، سىلەرگە: آ«(دۇنيادا ھالاك بولۇشتىن، ئاخىرەتتە ئازابقا قېلىشتىن) ساقلىنىشىڭلار ئۈچۈن بىز بەرگەن كىتابنى مەھكەم تۇتۇڭلار (يەنى تەۋراتقا ئەمەل قىلىڭلار)، ئۇنىڭدىكى ئەھكاملارنى ئېسىڭلاردا ساقلاڭلارآ» (دېگەن ئىدۇق)
وَإِذْ أَخَ ذْنَا مِيثَاقَ كُمْ وَرَ فَعْنَا فَوْقَ كُمُ ا ل طُّ و رَ خُ ذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُ وَّةٍ وَا ذْكُرُوا مَا فِي هِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُ ونَ
Th umm a Tawallaytum Min Ba`di Dh ālika ۖ Falawlā Fađlu A ll āhi `Alaykum Wa Ra ĥmatuhu Lakun tum Mina A l-Kh āsir ī na
002-064 شۇنىڭدىن كېيىن (بەرگەن ۋەدەڭلاردىن) يۈز ئۆرۈدۈڭلار، سىلەرگە اﷲ نىڭ پەزلى - مەرھەمىتى بولمىسا ئىدى، چوقۇم زىيان تارتقۇچىلاردىن بولاتتىڭلار
ثُمّ َ تَوَلَّيْتُمْ مِن ْ بَعْدِ ذَلِكَ ۖ فَلَوْلاَ فَضْ لُ ا للَّ هِ عَلَيْكُمْ وَرَ حْمَتُهُ لَكُن تُمْ مِنَ ا لْخَ اسِر ِينَ
Wa Laq ad `Alim tumu A l-Ladh ī na A `tadaw Min kum Fī A s-Sab ti Faq ulnā Lahum Kūnū Q ira datan Kh āsi'ī na
002-065 ئاراڭلاردىكى شەنبە كۈنى (بېلىق تۇتماسلىق) توغرىسىدىكى شەرىئەت چەكلىمىسىدىن چىقىپ كەتكۈچىلەرنى (قانداق قىلغانلىقىمىزنى)، ئەلۋەتتە بىلىسىلەر، بىز ئۇلارغا: آ«خار مايمۇن بولۇپ كېتىڭلارآ» دېدۇق
وَلَقَ د ْ عَلِمْتُمُ ا لَّذِي نَ ا عْتَدَوْا مِنْ كُمْ فِي ا ل سَّبْ تِ فَقُ لْنَا لَهُمْ كُونُوا قِ رَ دَةً خَ اسِئِ ينَ
Faja`alnāhā Nakālāan Limā Bay na Yadayhā Wa Mā Kh alfahā Wa Maw`ižatan Lilmuttaq ī na
002-066 ئۇنى (يەنى ئۇلارغا بېرىلگەن بۇ جازانى) زامانداشلىرى ۋە كېيىنكىلەر ئۈچۈن ئىبرەت، تەقۋادارلار ئۈچۈن ۋەز - نەسىھەت قىلدۇق
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالا ً لِمَا بَيْ نَ يَدَيْهَا وَمَا خَ لْفَهَا وَمَوْعِظَ ة ً لِلْمُتَّقِ ينَ
Wa 'Idh Q ā la Mūsá Liq awmihi~ 'Inn a A ll āha Ya'muru kum 'An Tadh baĥū Baq ara tan ۖ Q ālū 'Atattakh idh unā Huzūan ۖ Q ā la 'A`ūdh u Bill āhi~ 'An 'Akū na Mina A l-Jāhilīn
002-067 ئۆز ۋاقتىدا، مۇسا ئۆز قەۋمىگە: آ«اﷲ ھەقىقەتەن سىلەرنى بىر كالا بوغۇزلاشقا بۇيرۇيدۇآ» دېگەن ئىدى.ئۇلار: آ«بىزنى مەسخىرە قىلىۋاتامسەن؟آ» دېدى. مۇسا: آ«جاھىللاردىن (يەنى مەسخىرە قىلغۇچىلاردىن) بولۇپ قېلىشتىن اﷲ قا سېغىنىپ پاناھ تىلەيمەنآ» دېدى
وَإِذْ قَ ا لَ مُوسَى لِقَ وْمِهِ إِنّ َ ا للَّ هَ يَأْمُرُكُمْ أَن ْ تَذْبَحُوا بَقَ رَ ة ً ۖ قَ الُو ا أَتَتَّخِ ذُنَا هُزُو ا ً ۖ قَ ا لَ أَعُو ذُ بِا للَّ هِ أَن ْ أَكُو نَ مِنَ ا لْجَاهِلِين
Q ālū A d `u Lanā Ra bbaka Yubay yin Lanā Mā Hiya ۚ Q ā la 'Inn ahu Yaq ū lu 'Inn ahā Baq ara tun Lā Fār iđun Wa Lā Bikru n `Awā nun Bay na Dh ālika ۖ Fāf`alū Mā Tu'umarū na
002-068 ئۇلار: آ«بىز ئۈچۈن پەرۋەردىگارىڭغا ئىلتىجا قىلغىنكى، بىزگە قانداق كالا ئىكەنلىكىنى بايان قىلسۇنآ» دېدى. مۇسا: آ«اﷲ ئۇنى قېرىمۇ ئەمەس، ياشمۇ ئەمەس، ئوتتۇرا ياش بولسۇن دەپ ئېيتتى، سىلەر بۇيرۇلغاننى قىلىڭلارآ» دېدى
قَ الُوا ا د ْعُ لَنَا رَ بَّكَ يُبَيِّن ْ لَنَا مَا هِيَ ۚ قَ ا لَ إِنَّ هُ يَقُ و لُ إِنَّ هَا بَقَ رَ ة ٌ لاَ فَار ِض ٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَا نٌ بَيْ نَ ذَلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ
Q ālū A d `u Lanā Ra bbaka Yubay yin Lanā Mā Lawnuhā ۚ Q ā la 'Inn ahu Yaq ū lu 'Inn ahā Baq ara tun Ş afrā 'u Fāq i`un Lawnuhā Tasurru A n -Nāžir ī na
002-069 ئۇلار: آ«بىز ئۈچۈن پەرۋەردىگارىڭغا ئىلتىجا قىلغىنكى، بىزگە ئۇنىڭ رەڭگىنى بايان قىلسۇنآ» دېدى. مۇسا ئېيتتىكى، آ«اﷲ ھەقىقەتەن ئۇنىڭ رەڭگى قارىغۇچىلارنى زوقلاندۇرىدىغان ساپسېرىق بولسۇن دېدىآ»
قَ الُوا ا د ْعُ لَنَا رَ بَّكَ يُبَيِّن ْ لَنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَ ا لَ إِنَّ هُ يَقُ و لُ إِنَّ هَا بَقَ رَ ةٌ صَ فْرَا ءُ فَاقِ ع ٌ لَوْنُهَا تَسُرُّ ا ل نَّ اظِ ر ِينَ
Q ālū A d `u Lanā Ra bbaka Yubay yin Lanā Mā Hiya 'Inn a A l-Baq ara Tash ābaha `Alaynā Wa 'Inn ā 'In Sh ā 'a A ll āhu Lamuhtadū na
002-070 ئۇلار: آ«پەرۋەردىگارىڭغا ئىلتىجا قىلغىن، ئۇنىڭ قانداق ئىكەنلىكىنى بىزگە بايان قىلسۇن، (يەنى دېھقانچىلىققا ئىشلىتىلگەن كالىمۇ، ياكى سەمرىتىش ئۈچۈن بېقىلغان كالىمۇ؟) بۇ بىزگە مۈجمەل بولۇپ قالدى (بۇ ئېنىق بولىدىغان بولسا) خۇدا خالىسا (ئۇنى) بىز چوقۇم تاپىمىزآ» دېدى
قَ الُوا ا د ْعُ لَنَا رَ بَّكَ يُبَيِّن ْ لَنَا مَا هِيَ إِنّ َ ا لْبَقَ رَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّ ا إِن ْ شَا ءَ ا للَّ هُ لَمُهْتَدُونَ
Q ā la 'Inn ahu Yaq ū lu 'Inn ahā Baq ara tun Lā Dh alū lun Tuth ī r u A l-'Arđa Wa Lā Tasq ī A l-Ĥarth a Musallamatun Lā Sh iyata Fīhā ۚ Q ālū A l-'Ā na Ji'ta Bil-Ĥaq q i ۚ Fadh abaĥūhā Wa Mā Kādū Yaf`alū na
002-071 مۇسا: آ«اﷲ ئۇنىڭ يەر ھەيدەپ، ئېكىن سۇغۇرۇپ كۆندۈرۈلگەن بولماسلىقىنى، بېجىرىم، ئالىسى يوق (يەنى رەڭگىدە سېرىقلىقتىن باشقا رەڭ يوق) بولۇشىنى ئېيتتىآ» دېدى. ئۇلار: آ«ئەمدى تولۇق بايانقىلدىڭآ» دېدى ئۇلار (كالىنى) تېپىپ كېلىپ بوغۇزلىدى، (ئۇلار سوئال سوراۋەرگەنلىكتىن) بۇنى ئورۇنلىيالمىغىلى تاس قالدى
قَ ا لَ إِنَّ هُ يَقُ و لُ إِنَّ هَا بَقَ رَ ة ٌ لاَ ذَلُو لٌ تُثِي رُ ا لأَرْضَ وَلاَ تَسْقِ ي ا لْحَرْثَ مُسَلَّمَة ٌ لاَ شِيَةَ فِيهَا ۚ قَ الُوا ا لآنَ جِئْتَ بِا لْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ
Wa 'Idh Q ataltum Nafsāan Fa A ddāra 'tum Fīhā Wa ۖ A ll āhu Mukh r ijun Mā Kun tum Taktumū na
002-072 ئۆز ۋاقتىدا سىلەر بىر كىشىنى ئۆلتۈرگەن ۋە (قاتىلنىڭ كىملىكى) توغرىسىدا دەتالاش قىلىشقان ئىدىڭلار. سىلەر يوشۇرماقچى بولغان نەرسىنى (يەنى قاتىلنىڭ ئىشىنى) اﷲ ئاشكارىلىغۇچىدۇر
وَإِذْ قَ تَلْتُمْ نَفْسا ً فَادَّارَ أْتُمْ فِيهَا ۖ وَا للَّهُ مُخْ ر ِجٌ مَا كُن تُمْ تَكْتُمُونَ
Faq ulnā A đr ibū hu Biba`đihā ۚ Kadh ālika Yuĥyī A l-Lahu A l-Mawtá Wa Yur īkum 'Āyātihi La`allakum Ta`q ilū na
002-073 (سىلەرگە مۇسا ئارقىلىق) دېدۇقكى، كالىنىڭ بىر پارچىسى بىلەن ئۆلۈكنى ئۇرۇڭلار (ئۇ تىرىلىپ قاتىلنى ئېيتىپ بېرىدۇ)، اﷲ ئۆلۈكلەرنى شۇنداق (يەنى كۆز ئالدىڭلاردا بۇ ئۆلۈكنى تىرىلدۈرگەندەك) تىرىلدۈرىدۇ، سىلەرنى چۈشەنسۇن دپ قۇدرىتىنىڭ ئالامەتلىرىنى سىلەرگە كۆرسىتىدۇ
فَقُ لْنَا ا ضْ ر ِبُو هُ بِبَعْضِ هَا ۚ كَذَلِكَ يُحْيِي ا للَّهُ ا لْمَوْتَى وَيُر ِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِ لُونَ
Th umm a Q asat Q ulūbukum Min Ba`di Dh ālika Fahiya Kālĥijāra ti 'Aw 'Ash addu Q aswatan ۚ Wa 'Inn a Mina A l-Ĥijāra ti Lamā Yatafajjaru Minhu A l-'Anhā ru ۚ Wa 'Inn a Minhā Lamā Yash sh aq q aq u Fayakh ru ju Minhu A l-Mā 'u ۚ Wa 'Inn a Minhā Lamā Yahbiţ u Min Kh ash yati A ll ā hi ۗ Wa Mā A l-Lahu Bigh āfilin `Amm ā Ta`malū na
002-074 (ئى يەھۇدىيلار جامائەسى!) شۇنىڭدىن كېيىن (يەنى شانلىق مۆجىزىلەرنى كۆرگەندىن كېيىن) دىلىڭلار قېتىپ كەتتى، تاشتەك ياكى تاشتىنمۇ قاتتىق قېتىپ كەتتى. تاشلار ئارىسىدا ئىچىدىن (سۇ ئېتىلىپ چىقىپ) ئېرىقلار ھاسىل بولىدىغانلىرى بار، يېرىلىپ ئارىسىدىن سۇ چىقىدىغانلىرىمۇ بار؛ اﷲ تىن قورقۇپ (تاغ چوققىلىرىدىن) دومىلاپ چۈشىدىغانلىرىمۇ بار (دېمەك، تاش يۇمشايدۇ، سىلەرنىڭ دىلىڭلار بولسا يۇمشىمايدۇ ۋە تەسىرلەنمەيدۇ)، اﷲ قىلمىشىڭلاردىن غاپىل ئەمەستۇر
ثُمّ َ قَ سَتْ قُ لُوبُكُمْ مِن ْ بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَ ةِ أَوْ أَشَدُّ قَ سْوَة ً ۚ وَإِنّ َ مِنَ ا لْحِجَارَ ةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْ هُ ا لأَنْ هَا رُ ۚ وَإِنّ َ مِنْ هَا لَمَا يَشَّقَّ قُ فَيَخْ رُجُ مِنْ هُ ا لْمَا ءُ ۚ وَإِنّ َ مِنْ هَا لَمَا يَهْبِطُ مِن ْ خَ شْيَةِ ا للَّ هِ ۗ وَمَا ا للَّهُ بِغَ افِلٍ عَمَّ ا تَعْمَلُونَ
'Afataţ ma`ū na 'An Yu'uminū Lakum Wa Q ad Kā na Far ī q un Minhum Yasma`ū na Kalā ma A ll āhi Th umm a Yuĥarr ifūnahu Min Ba`di Mā `Aq alū hu Wa Hum Ya`lamū na
002-075 (ئى مۆمىنلەر جامائەسى! دەۋىتىڭلار ئارقىلىق) يەھۇدىيلارنىڭ ئىمان ئېيتىشىنى ئۈمىد قىلامسىلەر؟ ھالبۇكى، ئۇلاردىن بىر گۇرۇھ ئادەم، اﷲ نىڭ كالامىنى ئاڭلاپ چۈشەنگەندىن كېيىن، ئۇنى بىلىپ تۇرۇپ (قەستەن) ئۆزگەرتىۋەتتى
أَفَتَطْ مَعُو نَ أَن ْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَ د ْ كَا نَ فَر ِي ق ٌ مِنْ هُمْ يَسْمَعُو نَ كَلاَمَ ا للَّ هِ ثُمّ َ يُحَرِّفُونَهُ مِن ْ بَعْدِ مَا عَقَ لُو هُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Wa 'Idh ā Laq ū A l-Ladh ī na 'Āmanū Q ālū 'Āmann ā Wa 'Idh ā Kh alā Ba`đuhum 'Ilá Ba`đin Q ālū 'Atuĥaddith ūnahum Bimā Fataĥa A ll āhu `Alaykum Liyuĥā jjūkum Bihi `In da Ra bbikum ۚ 'Afalā Ta`q ilū na
002-076 ئۇلار مۆمىنلەر بىلەن ئۇچراشقانلىرىدا: آ«ئىمان ئېيتتۇقآ» دەيتتى. بىر - بىرى بىلەن يالغۇز جايدا تېپىشقانلىرىدا: آ«پەرۋەردىگارىڭلار قېشىدا مۆمىنلەر سىلەرگە قارشى پاكىت كۆرسەتسۇن دەپ اﷲ سىلەرگە بىلدۈرگەن ۋەھيىنى (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھسسالامنىڭ تەۋراتتىكى سۈپەتلىرىنى) ئۇلارغا سۆزلەپ بېرەمسىلەر؟ (بۇنى) چۈشەنمەمسىلەر!آ» دەيتتى
وَإِذَا لَقُ وا ا لَّذِي نَ آمَنُوا قَ الُو ا آمَنَّ ا وَإِذَا خَ لاَ بَعْضُ هُمْ إِلَى بَعْض ٍ قَ الُو ا أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فَتَحَ ا للَّ هُ عَلَيْكُمْ لِيُحَا جُّوكُمْ بِهِ عِنْ دَ رَ بِّكُمْ ۚ أَفَلاَ تَعْقِ لُونَ
'Awalā Ya`lamū na 'Ann a A ll āha Ya`lamu Mā Yusir rū na Wa Mā Yu`linū na
002-077 يەھۇدىيلار ئۆزلىرىنىڭ يوشۇرۇن ۋە ئاشكارا ئىشلىرىنى اﷲ نىڭ بىلىپ تۇرىدىغانلىقىنى ئۇقمامدۇ؟
أَوَلاَ يَعْلَمُو نَ أَنّ َ ا للَّ هَ يَعْلَمُ مَا يُسِر ُّو نَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Wa Minhum 'Umm īyū na Lā Ya`lamū na A l-Kitā ba 'Illā 'Amānī ya Wa 'In Hum 'Illā Yažunn ū na
002-078 ئۇلارنىڭ ساۋاتسىزلىرى كىتابنى (يەنى تەۋراتنى) ئۇقمايدۇ، (ئەھبارلىرى ئويدۇرۇپ چىققان) ئويدۇرمىلارنىلا بىلىدۇ، گۇمان بىلەنلا ئىش قىلىدۇ
وَمِنْ هُمْ أُمِّ يُّو نَ لاَ يَعْلَمُو نَ ا لْكِتَا بَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِن ْ هُمْ إِلاَّ يَظُ نُّ ونَ
Faway lun Lilladh ī na Yaktubū na A l-Kitā ba Bi'aydīhim Th umm a Yaq ūlū na Hādh ā Min `In di A ll ā hi Liyash tarū Bihi Th amanāan Q alīlāan ۖ Faway lun Lahum Mimm ā Katabat 'Aydīhim Wa Way lun Lahum Mimm ā Yaksibū na
002-079 كىتابنى ئۆز قوللىرى بىلەن يېزىپ ئۇنى ئاز پۇلغا سېتىش (يەنى دۇنيانىڭ ئازغىنا مەنپەئىتى) ئۈچۈن، بۇ اﷲ تەرىپىدىن نازىل بولغان دېگۈچىلەرگە ۋاي! قولى بىلەن يازغانلىرى (يەنى تەۋراتنى ئۆزگەرتكەنلىكلىرى) ئۈچۈن ئۇلارغا ۋاي! (بۇنىڭبىلەن) ئېرىشكەن (ھارام) نەرسىلىرى ئۈچۈن ئۇلارغا ۋاي
فَوَيْ ل ٌ لِلَّذِي نَ يَكْتُبُو نَ ا لْكِتَا بَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمّ َ يَقُ ولُو نَ هَذَا مِن ْ عِنْ دِ ا للَّ هِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنا ً قَ لِيلا ً ۖ فَوَيْ ل ٌ لَهُمْ مِمَّ ا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْ ل ٌ لَهُمْ مِمَّ ا يَكْسِبُونَ
Wa Q ālū Lan Tamassanā A n -Nā ru 'Illā 'Ayyāmāan Ma`dūdatan ۚ Q ul 'Ā ttakh adh tum `In da A ll āhi `Ahdāan Falan Yukh lifa A ll āhu `Ahdahu~ ۖ 'Am Taq ūlū na `Alá A ll āhi Mā Lā Ta`lamū na
002-080 ئۇلار: آ«بىزنى دوزاخ ئوتى ساناقلىق كۈنلەرلا كۆيدۈرىدۇآ» دەيدۇ. (ئۇلارغا) آ«سىلەرگە اﷲ شۇنداق قىلىشقا ۋەدە بەرگەنمۇ، (ۋەدە بەرگەن بولسا) اﷲ ۋەدىسىگە ھەرگىزمۇ خىلاپلىق قىلمايدۇ، ياكى ئۆزۈڭلار بىلمەيدىغاننى اﷲ نامىدىن دەۋاتامسىلەر؟آ» دېگىن
وَقَ الُوا لَن ْ تَمَسَّنَا ا ل نّ َا رُ إِلاَّ أَيَّاما ً مَعْدُودَة ً ۚ قُ لْ أَا تَّخَ ذْتُمْ عِنْ دَ ا للَّ هِ عَهْدا ً فَلَن ْ يُخْ لِفَ ا للَّ هُ عَهْدَهُ~ ُ ۖ أَمْ تَقُ ولُو نَ عَلَى ا للَّ هِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
Balá Man Kasaba Sayyi'atan Wa 'Aĥāţ at Bihi Kh aţ ī 'atuhu Fa'ūlā 'ika 'Aş ĥā bu A n -Nā r i ۖ Hum Fīhā Kh ālidū na
002-081 ئۇنداق ئەمەس (سىلەرنى دوزاخ ئوتى كۆيدۈرىدۇ)، گۇناھ قىلغان ۋە گۇناھقا چۆمۈپ كەتكەنلەر ئەھلى دوزاختۇر، ئۇلار دوزاختا مەڭگۈ قالىدۇ
بَلَى مَن ْ كَسَبَ سَيِّئَة ً وَأَحَاطَ تْ بِهِ خَ ط ِي ئَتُهُ فَأُ وْلَا ئِكَ أَصْ حَا بُ ا ل نّ َا ر ِ ۖ هُمْ فِيهَا خَ الِدُونَ
Wa A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti 'Ūlā 'ika 'Aş ĥā bu A l-Jann ati ۖ Hum Fīhā Kh ālidū na
002-082 ئىمان ئېيتقان ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلار ئەھلى جەننەتتۇر. ئۇلار جەننەتتە مەڭگۈ قالىدۇ
وَالَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ أُ وْلَا ئِكَ أَصْ حَا بُ ا لْجَنَّ ةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَ الِدُونَ
Wa 'Idh 'Akh adh nā Mīth ā q a Banī 'Isrā 'ī la Lā Ta`budū na 'Illā A l-Laha Wa Bil-Wāliday ni 'Iĥsānāan Wa Dh ī A l-Q urbá Wa A l-Yatām á Wa A l-Masākī ni Wa Q ūlū Lilnn ā si Ĥusnāan Wa 'Aq īmū A ş -Ş alāata Wa 'Ātū A z-Zakāata Th umm a Tawallaytum 'Illā Q alīlāan Min kum Wa 'An tum Mu`r iđū na
002-083 ئۆز ۋاقتىدا بىز ئىسرائىل ئەۋلادىدىن اﷲ تىن باشقىغا ئىبادەت قىلماسلىققا، ئاتا - ئانىغا، خىش - ئەقرىبالارغا، يېتىملەرگە، مىسكىنلەرگە ياخشىلىق قىلىشقا، كىشىلەرگە ياخشى سۆز قىلىشقا، ناماز ئۆتەشكە، زاكات بېرىشكە ئەھدە ئالدۇق. ئاراڭلاردىكى ئازغىنا كىشىدىن باشقىڭلار ئەھدىدىن يېنىۋالدىڭلار، سىلەر ھەمىشە (ئەھدەڭلاردىن) يېنىۋالىسىلەر
وَإِذْ أَخَ ذْنَا مِيثَا قَ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ لاَ تَعْبُدُو نَ إِلاَّ ا للَّ هَ وَبِالْوَالِدَيْ نِ إِحْسَانا ً وَذِي ا لْقُ رْبَى وَا لْيَتَامَى وَا لْمَسَاكِي نِ وَقُ ولُوا لِلنّ َا سِ حُسْنا ً وَأَقِ يمُوا ا ل صَّ لاَةَ وَآتُوا ا ل زَّكَا ةَ ثُمّ َ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَ لِيلا ً مِنْ كُمْ وَأَنْ تُمْ مُعْر ِضُ ونَ
Wa 'Idh 'Akh adh nā Mīth āq akum Lā Tasfikū na Dimā 'akum Wa Lā Tukh r ijū na 'An fusakum Min Diyār ikum Th umm a 'Aq ra rtum Wa 'An tum Tash /hadū na
002-084 ئۆز ۋاقتىدا بىر - بىرىڭلارنىڭ قېنىنى تۆكمەسلىككە، بىر - بىرىڭلارنى يۇرتلىرىڭلاردىن ھەيدەپ چىقارماسلىققا، سىلەردىن چىن ئەھدە ئالغان ئىدۇق. كېيىنبۇنى (يەنى ئەھدىنى) ئېتىراپ قىلغان ئىدىڭلار، بۇنىڭغا ئۆزۈڭلار گۇۋاھسىلەر
وَإِذْ أَخَ ذْنَا مِيثَاقَ كُمْ لاَ تَسْفِكُو نَ دِمَا ءَكُمْ وَلاَ تُخْ ر ِجُو نَ أَن فُسَكُمْ مِن ْ دِيَار ِكُمْ ثُمّ َ أَقْ رَ رْتُمْ وَأَنْ تُمْ تَشْهَدُونَ
Th umm a 'An tum Hā 'uulā ' Taq tulū na 'An fusakum Wa Tukh r ijū na Far īq āan Min kum Min Diyār ihim Tažāharū na `Alayhim Bil-'Ith mi Wa A l-`Ud wā ni Wa 'In Ya'tūkum 'Usārá Tufādūhum Wa Huwa Muĥarra mun `Alaykum 'Ikh rā juhum ۚ 'A Fatu'uminū na Biba`đi A l-Kitā bi Wa Takfurū na ۚ Biba`đin Famā Jazā 'u Man Yaf`alu Dh ālika Min kum 'Illā Kh izyun Fī A l-Ĥayāati ۖ A d-Dun yā Wa Yaw ma A l-Q iyāmati Yura ddū na 'Ilá 'Ash addi ۗ A l-`Adh ā bi Wa Mā A l-Lahu Bigh āfilin `Amm ā Ta`malū na
002-085 كېيىن سىلەر (ئەھدىنى بۇزۇپ) بىر - بىرىڭلارنى ئۆلتۈردۈڭلار، ئىچىڭلاردىن بىر تۈركۈم كىشىلەرنى يۇرتىدىن ھەيدەپ چىقاردىڭلار، گۇناھ ۋە دۈشمەنلىك قىلىش بىلەن، ئۇلارنىڭ قارشى تەرىپىدىكىلەرگە ياردەم بەردىڭلار، ئۇلار ئەسىر چۈشۈپ كەلسە، فىدىيە بېرىپ قۇتقۇزۇۋالىسىلەر، ھالبۇكى، ئۇلارنى يۇرتلىرىدىن ھەيدەپ چىقىرىش سىلەرگە ھارام قىلىنغان ئىدى (يەنى بىر - بىرىڭلارنى ئۆلتۈرۈش ۋە يۇرتىدىن ھەيدەپ چىقىرىشنى راۋا كۆرۈسىلەرۇ، ئۇلارنىڭ ئەسىرگە چۈشۈپ دۈشمەنلىرىڭلارنىڭ قولىدا بولۇپ قېلىشىنى راۋا كۆرمەيسىلەر). سىلەر كىتابنىڭ (يەنى تەۋراتنىڭ) بىر قىسىم ئەھكاملىرىغا ئىشىنىپ، بىر قىسىم ئەھكاملىرىنى ئىنكار قىلامسىلەر؟ سىلەردىن شۇنداق قىلغانلارنىڭ جازاسى پەقەت ھاياتىي دۇنيادا خارلىققا قېلىش، قىيامەت كۈنى قاتتىق ئازابقا دۇچار بولۇشتۇر. اﷲ قىلمىشىڭلاردىن غاپىل ئەمەستۇر
ثُمّ َ أَنْ تُمْ هَا ؤُلاَء تَقْ تُلُو نَ أَن فُسَكُمْ وَتُخْ ر ِجُو نَ فَر ِيق ا ً مِنْ كُمْ مِن ْ دِيَار ِهِمْ تَظَ اهَرُو نَ عَلَيْهِمْ بِا لإِثْمِ وَا لْعُد ْوَا نِ وَإِن ْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَ ى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّ مٌ عَلَيْكُمْ إِخْ رَ اجُهُمْ ۚ أَ فَتُؤْمِنُو نَ بِبَعْضِ ا لْكِتَا بِ وَتَكْفُرُو نَ ۚ بِبَعْض ٍ فَمَا جَزَا ءُ مَن ْ يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنْ كُمْ إِلاَّ خِ زْيٌ فِي ا لْحَيَا ةِ ۖ ا ل دُّنْ يَا وَيَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ يُرَ دُّو نَ إِلَى أَشَدِّ ۗ ا لْعَذَا بِ وَمَا ا للَّهُ بِغَ افِلٍ عَمَّ ا تَعْمَلُونَ
'Ūlā 'ika A l-Ladh ī na A sh tara w A l-Ĥayāata A d-Dun yā Bil-'Ākh ira ti ۖ Falā Yukh affafu `Anhumu A l-`Adh ā bu Wa Lā Hum Yun ş arū na
002-086 ئەنە شۇلار ئاخىرەتنى بېرىپ، دۇنيا تىرىكچىلىكىنى سېتىۋالغان كىشىلەردۇر. شۇنىڭ ئۈچۈن، ئۇلاردىن ئازاب يېنىكلىتىلمەيدۇ، ئۇلارغا ياردەممۇ قىلىنمايدۇ
أُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ ا شْتَرَ وُا ا لْحَيَا ةَ ا ل دُّنْ يَا بِا لآخِ رَ ةِ ۖ فَلاَ يُخَ فَّفُ عَنْ هُمُ ا لْعَذَا بُ وَلاَ هُمْ يُن صَ رُونَ
Wa Laq ad 'Ātaynā Mūsá A l-Kitā ba Wa Q affaynā Min Ba`dihi Bir -Ru suli ۖ Wa 'Ātaynā `Īsá A b na Maryama A l-Bayyinā ti Wa 'Ayyad nā hu Birū ĥi A l-Q udusi ۗ 'Afakullamā Jā 'akum Ra sū lun Bimā Lā Tahwá 'An fusukum A stakbartum Fafar īq āan Kadh dh ab tum Wa Far īq āan Taq tulūn
002-087 شەك - شۈبھىسىزكى،بىز مۇساغا كىتاب (يەنى تەۋرات) بەردۇق. ئۇنىڭدىن كېيىن ئارقىمۇئارقا پەيغەمبەرلەر ئەۋەتتۇق، مەريەم ئوغلى ئىساغا مۆجىزىلەر بەردۇق، ھەمدە ئۇنى روھۇلقۇددۇس (يەنى جىبرىئىل) بىلەن يۆلىدۇق. ھەرقاچان بىرەر پەيغەمبەر كۆڭلۈڭلارغا ياقمايدىغان بىرنەرسە ئېلىپ كەلسە، تەكەببۇرلۇق قىلىۋېرەمسىلەر؟ بىر قىسىم پەيغەمبەرلەرنى ئىنكار قىلدىڭلار، يەنە بىر قىسىم پەيغەمبەرلەرنى ئۆلتۈردۈڭلار
وَلَقَ د ْ آتَيْنَا مُوسَى ا لْكِتَا بَ وَقَ فَّيْنَا مِن ْ بَعْدِهِ بِا ل رُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ا بْ نَ مَرْيَمَ ا لْبَيِّنَا تِ وَأَيَّد ْنَا هُ بِرُو حِ ا لْقُ دُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَا ءَكُمْ رَ سُو لٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَن فُسُكُمْ ا سْتَكْبَرْتُمْ فَفَر ِيق ا ً كَذَّبْ تُمْ وَفَر ِيق ا ً تَقْ تُلُون
Wa Q ālū Q ulūbunā Gh ulfun ۚ Bal La`anahumu A ll āhu Bikufr ihim Faq alīlāan Mā Yu'uminū na
002-088 ئۇلار: آ«دىللىرىمىز پەردىلەنگەنآ» دېدى. ئۇنداق ئەمەس، ئۇلارنىڭ كۇفرى سەۋەبلىك اﷲ ئۇلارغا لەنەت قىلدى، ئۇلاردىن ئىمان ئېيتىدىغانلار ناھايىتى ئاز
وَقَ الُوا قُ لُوبُنَا غُ لْفٌ ۚ بَلْ لَعَنَهُمُ ا للَّ هُ بِكُفْر ِهِمْ فَقَ لِيلا ً مَا يُؤْمِنُونَ
Wa Lamm ā Jā 'ahum Kitā bun Min `In di A ll ā hi Muş addiq un Limā Ma`ahum Wa Kānū Min Q ab lu Yastaftiĥū na `Alá A l-Ladh ī na Kafarū Falamm ā Jā 'ahum Mā `Ara fū Kafarū Bihi ۚ Fala`natu A ll āhi `Alá A l-Kāfir ī na
002-089 ئۇلارغا اﷲ تەرىپىدىن ئۇلاردىكى كىتاب (تەۋرات) نى تەستىقلايدىغان كىتاب (قۇرئان) نازىل بولغان چاغدا (ئۇنىڭغا ئىشەنمىدى). ئىلگىرى ئۇلار (مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنى ۋاسىتە قىلىپ) كاپىرلارغا قارشى ئۆزلىرىگە ياردەم كېلىشىنى تىلەيتتى، ئۇلار بىلىدىغان (يەنى تەۋراتتا سۈپىتى بايان قىلىنغان) پەيغەمبەر كەلگەن چاغدا ئۇنى ئىنكار قىلدى. اﷲ كاپىرلارغا (يەنى پەيغەمبەرلەرنىڭ تۈگەنچىسىنى ئىنكار قىلغان يەھۇدىيلارغا) لەنەت قىلدى
وَلَمَّ ا جَا ءَهُمْ كِتَا بٌ مِن ْ عِنْ دِ ا للَّ هِ مُصَ دِّق ٌ لِمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِن ْ قَ بْ لُ يَسْتَفْتِحُو نَ عَلَى ا لَّذِي نَ كَفَرُوا فَلَمَّ ا جَا ءَهُمْ مَا عَرَ فُوا كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ ا للَّ هِ عَلَى ا لْكَافِر ِينَ
Bi'sa Mā A sh tara w Bihi~ 'An fusahum 'An Yakfurū Bimā 'An zala A ll āhu Bagh yāan 'An Yunazzila A ll āhu Min Fađlih `Alá Man Yash ā 'u Min ۖ `Ibādihi Fabā 'ū Bigh ađabin `Alá ۚ Gh ađabin Wa Lilkāfir ī na `Adh ā bun Muhī nun
002-090 يەھۇدىيلارنىڭ اﷲ نازىل قىلغان قۇرئاننى ئىنكار قىلىشى اﷲ نىڭ ئۆزپەزلىنى (يەنى پەيغەمبەرلىكنى) خالىغان بەندىسىگە چۈشۈرگەنلىكىگە ھەسەت قىلىش يۈزىسىدىندۇر. ئۇلارنىڭ ئۆزلىرىنى (يەنى ئىمانىنى) كۇفرىغا سېتىشى ئەجەب يامان ئىشتۇر. ئۇلار ئۈستى - ئۈستىگە غەزەپكە تېگىشلىك بولدى. كاپىرلار خارلىغۇچى ئازابقا دۇچار بولىدۇ
بِئْسَ مَا ا شْتَرَ وْا بِهِ أَن فُسَهُمْ أَن ْ يَكْفُرُوا بِمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ بَغْ ياً أَن ْ يُنَزِّلَ ا للَّ هُ مِن ْ فَضْ لِه عَلَى مَن ْ يَشَا ءُ مِن ْ ۖ عِبَادِهِ فَبَا ءُ وا بِغَ ضَ بٍ عَلَى ۚ غَ ضَ بٍ وَلِلْكَافِر ِي نَ عَذَا بٌ مُهِينٌ
Wa 'Idh ā Q ī la Lahum 'Āminū Bimā 'An zala A ll āhu Q ālū Nu'uminu Bimā 'Un zila `Alaynā Wa Yakfurū na Bimā Warā 'ahu Wa Huwa A l-Ĥaq q u Muş addiq āan Limā Ma`ahum ۗ Q ul Falima Taq tulū na 'An biyā 'a A ll āhi Min Q ab lu 'In Kun tum Mu'uminī na
002-091 ئۇلارغا: آ«اﷲ نازىل قىلغان كىتابقا (يەنى قۇرئانغا) ئىمان كەلتۈرۈڭلارآ» دېيىلسە، ئۇلار: آ«ئۆزىمىزگە نازىل قىلىنغان كىتابقا (يەنى تەۋراتقا) ئىمان كەلتۈرىمىزآ» دەيدۇ. ئۇنىڭدىن كېيىنكى كىتابقا (يەنى قۇرئانغا) ئىشەنمەيدۇ، ھالبۇكى، ئۇ (يەنى قۇرئان) ھەقتۇر، ئۇلارنىڭ قولىدىكى كىتابنى تەستىق قىلغۇچىدۇر. (ئۇلارغا) آ«سىلەر (تەۋراتقا) ئىشىنىدىغان بولساڭلار، ئىلگىرى نېمە ئۈچۈن اﷲ نىڭ پەيغەمبەرلىرىنى ئۆلتۈردۈڭلار؟آ» دېگىن
وَإِذَا قِ ي لَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ قَ الُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُن زِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُو نَ بِمَا وَرَا ءَهُ وَهُوَ ا لْحَقُّ مُصَ دِّق ا ً لِمَا مَعَهُمْ ۗ قُ لْ فَلِمَ تَقْ تُلُو نَ أَنْ بِيَا ءَ ا للَّ هِ مِن ْ قَ بْ لُ إِن ْ كُن تُمْ مُؤْمِنِينَ
Wa Laq ad Jā 'akum Mūsá Bil-Bayyinā ti Th umm a A ttakh adh tumu A l-`Ij la Min Ba`dihi Wa 'An tum Ž ālimū na
002-092 مۇسا سىلەرگە ھەقىقەتەن ئېنىق مۆجىزىلەرنى كەلتۈردى، مۇسا (تۇر تېغىغا كەتكەن) دىن كېيىن، ئۆزۈڭلارغا زۇلۇم قىلىپ موزاينى مەبۇد قىلىۋالدىڭلار
وَلَقَ د ْ جَا ءَكُمْ مُوسَى بِا لْبَيِّنَا تِ ثُمّ َ ا تَّخَ ذْتُمُ ا لْعِجْ لَ مِن ْ بَعْدِهِ وَأَنْ تُمْ ظَ الِمُونَ
Wa 'Idh 'Akh adh nā Mīth āq akum Wa Ra fa`nā Fawq akumu A ţ -Ţ ū ra Kh udh ū Mā 'Ātaynākum Biq ūwatin Wa A sma`ū ۖ Q ālū Sami`nā Wa `Aş aynā Wa 'Ush r ibū Fī Q ulūbihimu A l-`Ij la Bikufr ihim ۚ Q ul Bi'samā Ya'muru kum Bihi~ 'Īmānukum 'In Kun tum Mu'uminī na
002-093 ئۆز ۋاقتىدا بىز سىلەردىن (تەۋراتقا ئەمەل قىلىشقا) چىن ۋەدە ئالغان ئىدۇق، سىلەرگە: آ«مەن نازىل قىلغان كىتابنى مەھكەم تۇتۇڭلار (بولمىسا ئۈستۈڭلارغا تاغنى تاشلايمىز)آ» دەپ تۇر تېغىنى ئۈستۈڭلارغاتىكلىدۇق ۋە (تەۋراتقا) قۇلاق سېلىڭلار (دېدۇق). ئۇلار: آ«سۆزۈڭگە قۇلاق سالدۇق ئەمرىڭگە ئاسىيلىق قىلدۇقآ» دېيىشتى. ئۇلارنىڭ كۇفرى تۈپەيلىدىن دىللىرىغا موزاينىڭ مۇھەببىتى سىڭىپ كەتتى. ئۇلارغا: آ«ئەگەر سىلەر مۆمىن بولساڭلار، ئىمانىڭلار سىلەرنى ئەجەب يامان ئىشقا بۇيرۇيدىكىنا؟ (سىلەر مۆمىن ئەمەس، چۈنكى ئىمان موزايغا چوقۇنۇشقا بۇيرۇمايدۇ)آ» دېگىن
وَإِذْ أَخَ ذْنَا مِيثَاقَ كُمْ وَرَ فَعْنَا فَوْقَ كُمُ ا ل طُّ و رَ خُ ذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُ وَّةٍ وَا سْمَعُوا ۖ قَ الُوا سَمِعْنَا وَعَصَ يْنَا وَأُشْر ِبُوا فِي قُ لُوبِهِمُ ا لْعِجْ لَ بِكُفْر ِهِمْ ۚ قُ لْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن ْ كُن تُمْ مُؤْمِنِينَ
Q ul 'In Kānat Lakumu A d-Dā ru A l-'Ākh ira tu `In da A ll āhi Kh āliş atan Min Dū ni A n -Nā si Fatamann aw A l-Maw ta 'In Kun tum Ş ādiq ī na
002-094 ئۇلارغا: آ«ئەگەر ئاخىرەت يۇرتى (يەنى جەننەت) اﷲ نىڭ قېشىدا (سىلەر گۇمان قىلغاندەك) باشقىلارغا ئەمەس، يالغۇز سىلەرگىلا خاس بولسا، (سىلەرنى جەننەتكە ئۇلاشتۇرىدىغان) ئۆلۈمنى ئارزۇ قىلىپ بېقىڭلار! (جەننەت بىزگىلا خاس دېگەن سۆزۈڭلاردا) راستچىل بولساڭلارآ» دېگىن
قُ لْ إِن ْ كَانَتْ لَكُمُ ا ل دَّا رُ ا لآخِ رَ ةُ عِنْ دَ ا للَّ هِ خَ الِصَ ة ً مِن ْ دُو نِ ا ل نّ َا سِ فَتَمَنَّ وْا ا لْمَوْ تَ إِن ْ كُن تُمْ صَ ادِقِ ينَ
Wa Lan Yatamann aw hu 'Abadāan Bimā Q addamat 'Aydīhim Wa ۗ A ll āhu `Alī mun Biž-Ž ālimī na
002-095 ئۇلار قىلغان يامان ئەمەللىرى سەۋەبلىك، ئۆلۈمنى ھەرگىزمۇ ئارزۇ قىلمايدۇ. اﷲ زالىملارنى ئوبدان بىلگۈچىدۇر
وَلَن ْ يَتَمَنَّ وْ هُ أَبَدا ً بِمَا قَ دَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَا للَّهُ عَلِي مٌ بِا ل ظَّ الِمِينَ
Wa Latajidann ahum 'Aĥra ş a A n -Nā si `Alá Ĥayāatin Wa Mina A l-Ladh ī na 'Ash ra kū ۚ Yawaddu 'Aĥaduhum Law Yu`amm aru 'Alfa Sanatin Wa Mā Huwa Bimuzaĥziĥihi Mina A l-`Adh ā bi 'An Yu`amm ara Wa ۗ A ll āhu Baş ī r un Bimā Ya`malū na
002-096 شۈبھىسىزكى، ئۇلارنى ھاياتقا ھەممە كىشىدىن، ھەتتا مۇشرىكلاردىنمۇ ھېرىس كۆرۈسەن؛ ھەر بىرى مىڭ يىل ئۆمۈر كۆرۈشنى ئارزۇ قىلىدۇ، ئۇزۇن ئۆمۈر كۆرۈش ئۇلارنى ئازابتىن قۇتۇلدۇرۇپ قالالمايدۇ. اﷲ ئۇلار نىڭ قىلمىشلىرىنى ئېنىق كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر
وَلَتَجِدَنَّ هُمْ أَحْرَ صَ ا ل نّ َا سِ عَلَى حَيَا ةٍ وَمِنَ ا لَّذِي نَ أَشْرَ كُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّ رُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ ا لْعَذَا بِ أَن ْ يُعَمَّ رَ ۗ وَا للَّهُ بَصِ ي رٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Q ul Man Kā na `Adūwāan Lijib r ī la Fa'inn ahu Nazzalahu `Alá Q albika Bi'idh ni A ll ā hi Muş addiq āan Limā Bay na Yaday hi Wa Hudan Wa Bush rá Lilmu'uminī na
002-097 ئېيتقىنكى، آ«جىبرىئىلغا دۈشمەن بولغان ئادەم (اﷲ قادۈشمەندۇر)، چۈنكى ئۇ (يەنى جىبرىئىل) اﷲ نىڭ ئەمرى بىلەن ئۆزىدىن ئىلگىرىكىنى (يەنى ساماۋى كىتابلارنى) تەستىق قىلغۇچى، توغرا يول كۆرسەتكۈچى، مۆمىنلەرگە بېشارەت بەرگۈچى قۇرئاننى سېنىڭ قەلبىڭگە نازىل قىلدى
قُ لْ مَن ْ كَا نَ عَدُوّا ً لِجِبْ ر ِي لَ فَإِنَّ هُ نَزَّلَهُ عَلَى قَ لْبِكَ بِإِذْنِ ا للَّ هِ مُصَ دِّق ا ً لِمَا بَيْ نَ يَدَيْ هِ وَهُد ى ً وَبُشْرَ ى لِلْمُؤْمِنِينَ
Man Kā na `Adūwāan Lill ā h Wa Malā 'ikatihi Wa Ru sulihi Wa Jib r ī la Wa Mīkā la Fa'inn a A ll āha `Adū wun Lilkāfir ī na
002-098 كىمكى اﷲ نى، اﷲ نىڭ پەرىشتىلىرىنى، پەيغەمبەرلىرىنى، جىبرىئىلنى، مىكائىلنى دۈشمەن تۇتىدىكەن (اﷲ نى دۈشمەن تۇتقان بولىدۇ)، شۈبھىسىزكى، اﷲ كاپىرلارنى دۈشمەن تۇتىدۇآ»
مَن ْ كَا نَ عَدُوّا ً لِلَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْ ر ِي لَ وَمِيكَا لَ فَإِنّ َ ا للَّ هَ عَدُوٌّ لِلْكَافِر ِينَ
Wa Laq ad 'An zalnā 'Ilay ka 'Āyā tin Bayyinā tin ۖ Wa Mā Yakfuru Bihā 'Illā A l-Fāsiq ū na
002-099 شەك - شۈبھىسىزكى، ساڭا بىز روشەن ئايەتلەرنى نازىل قىلدۇق، ئۇلارنى پەقەت توغرا يولدىن چىققانلارلا ئىنكار قىلىدۇ
وَلَقَ د ْ أَن زَلْنَا إِلَيْ كَ آيَا ت ٍ بَيِّنَا تٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ ا لْفَاسِقُ ونَ
'Awakullamā `Āhadū `Ahdāan Nabadh ahu Far ī q un Minhum ۚ Bal 'Akth aru hum Lā Yu'uminū na
002-100 ھەر قاچان ئۇلار بىرەر ئەھدە تۈزۈشسە، بىر تۈركۈمى ئۇنى بۇزىدۇ، بەلكى ئۇلارنىڭ (يەنى يەھۇدىيلارنىڭ) تولىسى (تەۋراتقا) ئىمان ئېيتمايدۇ
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدا ً نَبَذَهُ فَر ِي ق ٌ مِنْ هُمْ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
Wa Lamm ā Jā 'ahum Ra sū lun Min `In di A ll ā hi Muş addiq un Limā Ma`ahum Nabadh a Far ī q un Mina A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Kitā ba A ll āhi Warā 'a Ž uhūr ihim Ka'ann ahum Lā Ya`lamū na
002-101 ئۇلارغا اﷲ تەرىپىدىن قوللىرىدىكى كىتابنى تەستىقلايدىغان بىر پەيغەمبەر (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام) كەلسە، (ئۇنىڭ پەيغەمبەرلىك دەلىللىرىنى) بىلمەيدىغاندەك، اﷲ نىڭ كىتابىنى (يەنى تەۋراتنى) ئارقىسىغا چۆرۈۋېتىدۇ (يەنى تەۋراتنىڭ سۆزلىرىگە ئەمەل قىلمايدۇ)
وَلَمَّ ا جَا ءَهُمْ رَ سُو لٌ مِن ْ عِنْ دِ ا للَّ هِ مُصَ دِّق ٌ لِمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَر ِي ق ٌ مِنَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ كِتَا بَ ا للَّ هِ وَرَا ءَ ظُ هُور ِهِمْ كَأَنَّ هُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
Wa A ttaba`ū Mā Tatlū A sh -Sh ayāţ ī nu `Alá Mulki Sulaymā na ۖ Wa Mā Kafara Sulaymā nu Wa Lakinn a A sh -Sh ayāţ ī na Kafarū Yu`allimū na A n -Nā sa A s-Siĥra Wa Mā 'Un zila `Alá A l-Malakay ni Bibābila Hārū ta Wa Mārū ta ۚ Wa Mā Yu`allimā ni Min 'Aĥadin Ĥattá Yaq ūlā 'Inn amā Naĥnu Fitnatun Falā Takfur ۖ Fayata`allamū na Minhumā Mā Yufarr iq ū na Bihi Bay na A l-Mar'i Wa Zawjihi ۚ Wa Mā Hum Biđā rr ī na Bihi Min 'Aĥadin 'Illā Bi'idh ni A ll ā hi ۚ Wa Yata`allamū na Mā Yađurru hum Wa Lā Yan fa`uhum ۚ Wa Laq ad `Alimū Lamani A sh tar ā hu Mā Lahu Fī A l-'Ākh ira ti Min Kh alā q in ۚ Wa Labi'sa Mā Sh ara w Bihi~ 'An fusahum ۚ Law Kānū Ya`lamū na
002-102 ئۇلار سۇلايماننىڭ پادىشاھلىق زامانىدىكى شەيتانلارنىڭ (سېھرىگەرلىكىگە ئائىت) سۆزلىرىگە ئەگەشتى. سۇلايمان (سېھرىگەربولغىنى ۋە سېھىر ئۆگىنىش بىلەن) كاپىر بولغىنى يوق، لېكىن شەيتانلار كىشىلەرگە سېھىر ئۆگىتىپ كاپىر بولدى. ئۇلار بابىلدىكى ھارۇت - مارۇت دېيىلىدىغان ئىككى پەرىشتىگە نازىل قىلىنغان سېھىرنى ئۈگىتەتتى. (بۇ ئىككى پەرىشتە) بىز كىشىلەرنى سىنايمىز كاپىر بولمىغىن، دېمىگىچە ھېچ كىشىگە سېھىر ئۆگەتمەيتتى. ئۇلار بۇ ئىككىسىدىن ئەر - خوتۇننى بىر - بىرىدىن ئايرىۋېتىدىغان نەرسىلەرنى (يەنى سېھىرگەرلىكنى) ئۆگىنەتتى، ئۇلار (سېھىر ئارقىلىق) اﷲ نىڭ رۇخسىتىسىز ھېچ كىشىگە زىيان يەتكۈزەلمەيتتى. ھالبۇكى، ئۇلار ئۆزلىرىگە زىيىنى بار، پايدىسى يوق نەرسىنى ئۆگىنەتتى. يەھۇدىيلار (تەۋراتنى تاشلاپ) سېھىرنى سېتىۋالغۇچىغا ئاخىرەتتە (اﷲ نىڭ رەھمىتىدىن ۋە جەننىتىدىن) ھېچ نېسىۋە يوق ئىكەنلىكىنى ئوبدان بېلەتتى، ئۇلار جانلىرىنىڭ بەدىلىگە سېتىۋالغان نەرسىسىنىڭ (يەنى ئۆزلىرى ئۈچۈن سېھىر ئۆگىنىشنى تاللىشىنىڭ) ئەجەبمۇ يامان ئىش ئىكەنلىكىنى كاشكى بىلسە ئىدى
وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو ا ل شَّيَاطِ ي نُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَا نَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَا نُ وَلَكِنّ َ ا ل شَّيَاطِ ي نَ كَفَرُوا يُعَلِّمُو نَ ا ل نّ َا سَ ا ل سِّحْرَ وَمَا أُن زِلَ عَلَى ا لْمَلَكَيْ نِ بِبَابِلَ هَارُو تَ وَمَارُو تَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَا نِ مِن ْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُ ولاَ إِنَّ مَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُو نَ مِنْ هُمَا مَا يُفَرِّقُ و نَ بِهِ بَيْ نَ ا لْمَرْءِ وَزَوْجِهِ ۚ وَمَا هُمْ بِضَ ا رِّي نَ بِهِ مِن ْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ ا للَّ هِ ۚ وَيَتَعَلَّمُو نَ مَا يَضُ رُّهُمْ وَلاَ يَن فَعُهُمْ ۚ وَلَقَ د ْ عَلِمُوا لَمَنِ ا شْتَرَ ا هُ مَا لَهُ فِي ا لآخِ رَ ةِ مِن ْ خَ لاَق ٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَ وْا بِهِ أَن فُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Wa Law 'Ann ahum 'Āmanū Wa A ttaq aw Lamath ūbatun Min `In di A ll ā hi Kh ay ru n ۖ Law Kānū Ya`lamū na
002-103 ئەگەر ئۇلار ئىمان كەلتۈرسە (سېھىرنى تاشلاپ) اﷲ تىن قورقسا، (ئۇلار ئۈچۈن) اﷲ نىڭ دەرگاھىدىكى ساۋاب ئەلۋەتتە ياخشى ئىدى، كاشكى ئۇلار بۇنى بىلسە ئىدى
وَلَوْ أَنَّ هُمْ آمَنُوا وَا تَّقَ وْا لَمَثُوبَةٌ مِن ْ عِنْ دِ ا للَّ هِ خَ يْ رٌ ۖ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Lā Taq ūlū Rā `inā Wa Q ūlū A n žurnā Wa A sma`ū ۗ Wa Lilkāfir ī na `Adh ā bun 'Alī mun
002-104 ئى مۆمىنلەر!(پەيغەمبەرگە) رائىنا دەپ خىتاب قىلماي، ئۇنزۇرنا دەپ خىتاب قىلىڭلار، (سۆزىگە) قۇلاق سېلىڭلار، كاپىرلار قاتتىق ئازابقا دۇچار بولىدۇ
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لاَ تَقُ ولُوا رَ اعِنَا وَقُ ولُوا ا ن ظُ رْنَا وَا سْمَعُوا ۗ وَلِلْكَافِر ِي نَ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
Mā Yawaddu A l-Ladh ī na Kafarū Min 'Ahli A l-Kitā bi Wa Lā A l-Mush r ikī na 'An Yunazzala `Alaykum Min Kh ay r in Min Ra bbikum Wa ۗ A ll āhu Yakh taş ş u Bira ĥmatihi Man Yash ā 'u Wa ۚ A ll āhu Dh ū A l-Fađli A l-`Ažī mi
002-105 ئەھلى كىتاب ۋە مۇشرىكلاردىن بولغان كاپىرلار پەرۋەردىگارىڭلار تەرىپىدىن سىلەرگە بىرەر ياخشىلىقنىڭ چۈشۈشىنى ياقتۇرمايدۇ، اﷲ ئۆزىنىڭ خالىغان بەندىسىگە پەيغەمبەرلىكنى خاس قىلىدۇ، اﷲ چوڭ پەزل ئىگىسىدۇر
مَا يَوَدُّ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِن ْ أَهْلِ ا لْكِتَا بِ وَلاَ ا لْمُشْر ِكِي نَ أَن ْ يُنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِن ْ خَ يْ رٍ مِن ْ رَ بِّكُمْ ۗ وَا للَّهُ يَخْ تَصّ ُ بِرَ حْمَتِهِ مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَا للَّهُ ذُو ا لْفَضْ لِ ا لْعَظِ يمِ
Mā Nan sakh Min 'Āyatin 'Aw Nun sihā Na'ti Bikh ay r in Minhā 'Aw Mith lihā ۗ 'Alam Ta`lam 'Ann a A ll āha `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
002-106 قانداقلا بىر ئايەتنى ئەمەلدىن قالدۇرساق ياكى ئۇنتۇلدۇرساق، (ئورنىغا) ئۇنىڭدىن ئارتۇق ياكى شۇنىڭغا ئوخشاش بىر ئايەتنى كەلتۈرىمىز. اﷲ نىڭ ھەر نەرسىگە قادىر ئىكەنلىكىنى بىلمەمسەن؟
مَا نَن سَخْ مِن ْ آيَةٍ أَوْ نُن سِهَا نَأْتِ بِخَ يْ رٍ مِنْ هَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنّ َ ا للَّ هَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
'Alam Ta`lam 'Ann a A ll āha Lahu Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۗ Wa Mā Lakum Min Dū ni A ll ā hi Min Wa Lī yin Wa Lā Naş ī r in
002-107 ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ پادىشاھلىقى اﷲ قا مەنسۇپ ئىكەنلىكىنى بىلمەمسەن؟ سىلەرگە اﷲ تىن باشقا ھېچقانداق دوست ۋە مەدەتكار يوقتۇر
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنّ َ ا للَّ هَ لَهُ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُمْ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ مِن ْ وَلِيٍّ وَلاَ نَصِ ير ٍ
'Am Tur īdū na 'An Tas'alū Ra sūlakum Kamā Su'ila Mūsá Min Q ab lu ۗ Wa Man Yatabaddali A l-Kufra Bil-'Īmā ni Faq ad Đ alla Sawā 'a A s-Sabī li
002-108 ئۇلار (يەنى يەھۇدىيلار) ئىلگىرى مۇسادىن سوئال سورىغاندەك، سىلەرمۇ پەيغەمبىرىڭلاردىن سوئال سورىماقچى بولامسىلەر؟ كىمكى ئىمانىنى كۇفرىغا تېگىشسە، ئۇ ھەقىقەتەن توغرا يولدىن ئازغان بولىدۇ
أَمْ تُر ِيدُو نَ أَن ْ تَسْأَلُوا رَ سُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِن ْ قَ بْ لُ ۗ وَمَن ْ يَتَبَدَّلِ ا لْكُفْرَ بِا لإِيمَا نِ فَقَ د ْ ضَ لَّ سَوَا ءَ ا ل سَّبِيلِ
Wadda Kath ī r un Min 'Ahli A l-Kitā bi Law Yaru ddūnakum Min Ba`di 'Īmānikum Kuffārā an Ĥasadāan Min `In di 'An fusihim Min Ba`di Mā Tabayyana Lahumu A l-Ĥaq q u ۖ Fā`fū Wa A ş faĥū Ĥattá Ya'tiya A ll āhu Bi'am r ihi~ ۗ 'Inn a A ll āha `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
002-109 ئەھلى كىتاب ئىچىدىكى نۇرغۇن كىشىلەر ئۆزلىرىگە ھەقىقەت (يەنى دىنىڭلارنىڭ ھەقلىقى) ئاشكارا بولغاندىن كېيىن، ھەسەت قىلىش يۈزىسىدىن سىلەرنى ئىمانىڭلاردىنقايتۇرۇپ كاپىر قىلىشنى ئارزۇ قىلىدۇ. اﷲ نىڭ ئەمرى كەلگەنگە قەدەر (يەنى اﷲ سىلەرگە ئۇلار بىلەن ئۇرۇش قىلىشقا رۇخسەت قىلغۇچە) ئۇلارنى ئەپۇ قىلىڭلار ۋە كەچۈرۈڭلار. اﷲ ھەقىقەتەن ھەر نەرسىگە قادىردۇر
وَدَّ كَثِي رٌ مِن ْ أَهْلِ ا لْكِتَا بِ لَوْ يَرُدُّونَكُمْ مِن ْ بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّاراً حَسَدا ً مِن ْ عِنْ دِ أَن فُسِهِمْ مِن ْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ا لْحَقُّ ۖ فَاعْفُوا وَا صْ فَحُوا حَتَّى يَأْتِيَ ا للَّ هُ بِأَمْر ِهِ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Wa 'Aq īmū A ş -Ş alāata Wa 'Ātū A z-Zakāata ۚ Wa Mā Tuq addimū Li'n fusikum Min Kh ay r in Tajidū hu `In da A ll āhi ۗ 'Inn a A ll āha Bimā Ta`malū na Baş ī r un
002-110 نامازنى ئادا قىلىڭلار، زاكاتنى بېرىڭلار، ئۆزۈڭلار ئۈچۈن ئىشلىگەن ھەرقانداق ياخشى ئەمەل بولسا، اﷲ نىڭ دەرگاھىدا ئۇنىڭ ساۋابىنى تاپىسىلەر، اﷲ ھەقىقەتەن قىلغان ئەمەلىڭلارنى كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر
وَأَقِ يمُوا ا ل صَّ لاَةَ وَآتُوا ا ل زَّكَا ةَ ۚ وَمَا تُقَ دِّمُوا لِأن فُسِكُمْ مِن ْ خَ يْ رٍ تَجِدُو هُ عِنْ دَ ا للَّ هِ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ بِمَا تَعْمَلُو نَ بَصِ يرٌ
Wa Q ālū Lan Yad kh ula A l-Jann ata 'Illā Man Kā na Hūdāan 'Aw Naş ārá ۗ Tilka 'Amānīyuhum ۗ Q ul Hātū Burhānakum 'In Kun tum Ş ādiq īn
002-111 ئۇلار: آ«يەھۇدىي ياكى ناسارا بولمىغان ئادەم (يەنى يەھۇدىيلار يەھۇدىي بولمىغان ئادەم، ناسارالار ناسارا بولمىغان ئادەم) ھەرگىزمۇ جەننەتكە كىرمەيدۇآ» دېيىشتى. بۇ، ئۇلارنىڭ قۇرۇق ئارزۇسىدۇر. آ«ئەگەر (سۆزۈڭلاردا) راستچىل بولساڭلار، دەلىلىڭلارنى كەلتۈرۈڭلارآ» دېگىن
وَقَ الُوا لَن ْ يَد ْخُ لَ ا لْجَنَّ ةَ إِلاَّ مَن ْ كَا نَ هُوداً أَوْ نَصَ ارَ ى ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُ لْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن ْ كُن تُمْ صَ ادِق ِ ين
Balá Man 'Aslama Waj hahu Lill ā h Wa Huwa Muĥsinun Falahu~ 'Aj ru hu `In da Ra bbihi Wa Lā Kh aw fun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanū na
002-112 ئۇنداق ئەمەس، كىمكى ياخشى ئەمەللەرنى قىلغان ھالدا ئۆزىنى اﷲ قا تاپشۇرىدىكەن (يەنى اﷲ نىڭ ئەمرىگە بويسۇنۇپ، ئەمەلىنى خالىس اﷲ ئۈچۈن قىلىدىكەن)، ئۇ پەرۋەردىگارىنىڭ دەرگاھىدا ساۋابتىن بەھرىمەن بولىدۇ. ئۇلارغا (ئاخىرەتتە) ھېچ قورقۇنچ ۋە غەم - قايغۇ بولمايدۇ
بَلَى مَن ْ أَسْلَمَ وَجْ هَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ~ ُ أَجْ رُهُ عِنْ دَ رَ بِّهِ وَلاَ خَ وْ فٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Wa Q ālati A l-Yahū du Laysati A n -Naş ārá `Alá Sh ay 'in Wa Q ālati A n -Naş ārá Laysati A l-Yahū du `Alá Sh ay 'in Wa Hum Yatlū na A l-Kitā ba ۗ Kadh ālika Q ā la A l-Ladh ī na Lā Ya`lamū na Mith la Q awlihim ۚ Fa-Allā hu Yaĥkumu Baynahum Yaw ma A l-Q iyāmati Fīmā Kānū Fī hi Yakh talifū na
002-113 يەھۇدىيلار: آ«ناسارالارنىڭ ھېچقانداق ئاساسى يوق (يەنى ئۇلار توغرا دىندا ئەمەس)آ»دېدى. ناسارالارمۇ: آ«يەھۇدىيلارنىڭ ھېچقانداق ئاساسى يوق (يەنى ئۇلار توغرا دىندا ئەمەس)آ» دېدى. ھالبۇكى، ئۇلار كىتابنى (يەنى يەھۇدىيلار تەۋراتنى، ناسارالار ئىنجىلنى) ئوقۇيدۇ، بىلىمسىز ئادەملەر (يەنى ئەرەب مۇشرىكلىرى) مۇ ئۇلار دېگەندەك دېدى، اﷲ قىيامەت كۈنى ئۇلارنىڭ ئۆزئارا ئىختىلاپ قىلىشقان نەرسىلىرى ئۈستىدە ھۆكۈم چىقىرىدۇ
وَقَ الَتِ ا لْيَهُو دُ لَيْسَتِ ا ل نَّ صَ ارَ ى عَلَى شَيْ ءٍ وَقَ الَتِ ا ل نَّ صَ ارَ ى لَيْسَتِ ا لْيَهُو دُ عَلَى شَيْ ءٍ وَهُمْ يَتْلُو نَ ا لْكِتَا بَ ۗ كَذَلِكَ قَ ا لَ ا لَّذِي نَ لاَ يَعْلَمُو نَ مِثْلَ قَ وْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِي هِ يَخْ تَلِفُونَ
Wa Man 'Ažlamu Mimm an Mana`a Masājida A ll āhi 'An Yudh kara Fīhā A smuhu Wa Sa`á Fī Kh arā bihā ۚ 'Ūlā 'ika Mā Kā na Lahum 'An Yad kh ulūhā 'Ilā Kh ā 'ifī na ۚ Lahum Fī A d-Dun yā Kh izyun Wa Lahum Fī A l-'Ākh ira ti `Adh ā bun `Ažī mun
002-114 اﷲ نىڭ مەسجىدلىرىدە اﷲ نىڭ نامىنىڭ ياد قىلىنىشىنى توسقان ۋە ئۇلارنى ۋەيران قىلىشقا ئورۇنغانلاردىنمۇ زالىم كىشى بارمۇ؟ مەسجىدلەرگە ئۇلارنىڭ پەقەت قورققان ھالدىلا كىرىشى لايىق ئىدى، ئۇلار دۇنيادا رەسۋا بولىدۇ. ئاخىرەتتە چوڭ ئازابقا (يەنى دوزاخ ئازابىغا) دۇچار بولىدۇ
وَمَن ْ أَظْ لَمُ مِمَّ ن ْ مَنَعَ مَسَاجِدَ ا للَّ هِ أَن ْ يُذْكَرَ فِيهَا ا سْمُهُ وَسَعَى فِي خَ رَ ابِهَا ۚ أُ وْلَا ئِكَ مَا كَا نَ لَهُمْ أَن ْ يَد خُ لُوهَا إلا خَ ا ئِفِي نَ ۚ لَهُمْ فِي ا ل دُّنْ يَا خِ زْيٌ وَلَهُمْ فِي ا لآخِ رَ ةِ عَذَا بٌ عَظِ يمٌ
Wa Lill ā h A l-Mash r iq u Wa A l-Magh r ibu ۚ Fa'aynamā Tuwallū Fath amm a Waj hu A ll āhi 'Inn a ۚ A ll āha Wāsi`un `Alī mun
002-115 مەشرىقمۇ، مەغرىبمۇ (يەنى پۈتۈن يەر يۈزى) اﷲ نىڭدۇر، قايسى تەرەپكە يۈزلەنسەڭلەرمۇ، ئۇ اﷲ نىڭ تەرىپى (يەنى سىلەرگە ئىختىيار قىلغان قىبلىسى) دۇر. اﷲ (نىڭ مەغپىرىتى) ھەقىقەتەن كەڭدۇر، (اﷲ) ھەممىنى بىلگۈچىدۇر
وَلِلَّهِ ا لْمَشْر ِقُ وَا لْمَغْ ر ِبُ ۚ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمّ َ وَجْ هُ ا للَّ هِ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Wa Q ālū A ttakh adh a A ll āhu Waladāan ۗ Sub ĥānahu ۖ Bal Lahu Mā Fī A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۖ Kullun Lahu Q ānitū na
002-116 ئۇلار (يەنى يەھۇدىيلار، ناسارالار، مۇشرىكلار): آ«اﷲ نىڭ بالىسى بارآ» دەيدۇ. اﷲ (ئۇلارنىڭ گۇمان قىلغان نەرسىسىدىن) پاكتۇر، ئۇنداق ئەمەس، ئاسمانلاردىكى ۋە زېمىندىكى نەرسىلەرنىڭ ھەممىسى اﷲنىڭدۇر، ھەممىسى ئۇنىڭغا بويسۇنغۇچىدۇر
وَقَ الُوا ا تَّخَ ذَ ا للَّ هُ وَلَدا ً ۗ سُبْ حَانَهُ ۖ بَلْ لَهُ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۖ كُلّ ٌ لَهُ قَ انِتُونَ
Badī `u A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۖ Wa 'Idh ā Q ađá 'Am rā an Fa'inn amā Yaq ū lu Lahu Kun Fayakū nu
002-117 اﷲ ئاسمانلار ۋە زېمىننى يوقتىن بار قىلغۇچىدۇر. بىر ئىشنى ۋۇجۇدقا كەلتۈرۈشنى ئىرادە قىلسا، آ«ۋۇجۇدقا كەلآ» دەيدۇ - دە، ئۇ ۋۇجۇدقا كېلىدۇ
بَدِي عُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَ ضَ ى أَمْرا ً فَإِنَّ مَا يَقُ و لُ لَهُ كُن ْ فَيَكُونُ
Wa Q ā la A l-Ladh ī na Lā Ya`lamū na Lawlā Yukallimunā A l-Lahu 'Aw Ta'tīnā 'Āyatun ۗ Kadh ālika Q ā la A l-Ladh ī na Min Q ab lihim Mith la Q awlihim ۘ Tash ābahat Q ulūbuhum ۗ Q ad Bayyann ā A l-'Āyā ti Liq aw min Yūq inū na
002-118 بىلمەيدىغانلار (يەنى قۇرەيش كاپىرلىرى): آ«اﷲ نېمە ئۈچۈن بىز بىلەن سۆزلەشمەيدۇ؟ ياكى نېمە ئۈچۈن بىزگە (راست پەيغەمبەرلىكنىڭ دەلىلى سۈپتىدە) بىرەر مۆجىزە كەلمەيدۇ؟آ» دەيدۇ. ئۇلاردىن بۇرۇن ئۆتكەنلەرمۇ (پەيغەمبەرلىرىگە) شۇنداق سۆزنى قىلغان ئىدى؛ ئۇلارنىڭ دىللىرى بىر - بىرىگە ئوخشايدۇ. ئايەتلىرىمىزنى جەزمەن ئىشىنىدىغان (يەنى ھەقىقەت ئىزدەيدىغان) قەۋم ئۈچۈن ھەقىقەتەن بايان قىلدۇق
وَقَ ا لَ ا لَّذِي نَ لاَ يَعْلَمُو نَ لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا ا للَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ ۗ كَذَلِكَ قَ ا لَ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ مِثْلَ قَ وْلِهِمْ ۘ تَشَابَهَتْ قُ لُوبُهُمْ ۗ قَ د ْ بَيَّنَّ ا ا لآيَا تِ لِقَ وْ مٍ يُوقِ نُونَ
'Inn ā 'Arsalnā ka Bil-Ĥaq q i Bash īr āan Wa Nadh īr āan ۖ Wa Lā Tus'alu `An 'Aş ĥā bi A l-Jaĥī mi
002-119 بىز سېنى ھەقىقەتەن (مۆمىنلەرگە جەننەت بىلەن) خوش خەۋەر بەرگۈچى، (كاپىرلارنى دوزاخ ئازابىدىن) ئاگاھلاندۇرغۇچى قىلىپ ھەق (دىن) بىلەن ئەۋەتتۇق. سەن ئەھلى دوزاخ (يەنى كاپىرلاردىن ئىمان ئېيتمىغانلار) توغرىسىدا جاۋابكار ئەمەسسەن
إِنَّ ا أَرْسَلْنَا كَ بِا لْحَقِّ بَشِير ا ً وَنَذِير ا ً ۖ وَلاَ تُسْأَلُ عَن ْ أَصْ حَا بِ ا لْجَحِيمِ
Wa Lan Tarđá `An ka A l-Yahū du Wa Lā A n -Naş ārá Ĥattá Tattabi`a Millatahum ۗ Q ul 'Inn a Hudá A ll āhi Huwa A l-Hudá ۗ Wa La'ini A ttaba`ta 'Ahwā 'ahum Ba`da A l-Ladh ī Jā 'aka Mina A l-`Ilmi ۙ Mā Laka Mina A ll āhi Min Wa Lī yin Wa Lā Naş ī r in
002-120 سەن يەھۇدىيلار ۋە ناسارالارنىڭ دىنىغا كىرمىگىچە ئۇلار سەندىن ھەرگىزمۇ رازى بولمايدۇ. (ئى مۇھەممەد! ئۇلارغا) ئېيتقىنكى، آ«توغرا يول پەقەت اﷲ نىڭ يولىدۇرآ». ساڭا ئىلىم كەلگەندىن كېيىن (يەنى پاكىتلىق ھەقىقەتساڭا ئاشكارا بولغاندىن كېيىن)، ئەگەر سەن ئۇلارنىڭ نەپسى خاھىشلىرىغا ئەگىشىدىغان بولساڭ، (سېنى اﷲ نىڭ ئازابىدىن قۇتقۇزىدىغان) ھېچقانداق دوستمۇ بولمايدۇ، مەدەتكارمۇ بولمايدۇ
وَلَن ْ تَرْضَ ى عَنْ كَ ا لْيَهُو دُ وَلاَ ا ل نَّ صَ ارَ ى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُ لْ إِنّ َ هُدَى ا للَّ هِ هُوَ ا لْهُدَى ۗ وَلَئِنِ ا تَّبَعْتَ أَهْوَا ءَهُمْ بَعْدَ ا لَّذِي جَا ءَكَ مِنَ ا لْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ ا للَّ هِ مِن ْ وَلِيٍّ وَلاَ نَصِ ير ٍ
Al-Ladh ī na 'Ātaynāhumu A l-Kitā ba Yatlūnahu Ĥaq q a Tilāwatihi~ 'Ūlā 'ika Yu'uminū na Bihi ۗ Wa Man Yakfur Bihi Fa'ūlā 'ika Humu A l-Kh āsirū na
002-121 بىز ئاتا قىلغان كىتابنى تېگىشلىك رەۋىشتە ئوقۇيدىغانلار بار، ئەنە شۇلار ئۇنىڭغا ئىشىنىدۇ. كىملەركى كىتابنى (يەنى قۇرئاننى) ئىنكار قىلىدىكەن، ئۇلار زىيان تارتقۇچىلاردۇر
ا لَّذِي نَ آتَيْنَاهُمُ ا لْكِتَا بَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُ وْلَا ئِكَ يُؤْمِنُو نَ بِهِ ۗ وَمَن ْ يَكْفُرْ بِهِ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْخَ اسِرُونَ
Yā Banī 'Isrā 'ī la A dh kurū Ni`matiya A llatī 'An`am tu `Alaykum Wa 'Ann ī Fađđaltukum `Alá A l-`Ālamī na
002-122 ئى ئىسرائىل ئەۋلادى! سىلەرگە بەرگەن نېمىتىمنى ۋە سىلەرنى (بىر زامانلاردا) ھەممە جاھان ئەھلىدىن ئۈستۈن قىلغانلىقىمنى ياد ئېتىڭلار
يَا بَنِي إِسْرَا ئِي لَ ا ذْكُرُوا نِعْمَتِيَ ا لَّتِي أَنْ عَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّ ي فَضَّ لْتُكُمْ عَلَى ا لْعَالَمِينَ
Wa A ttaq ū Yawmāan Lā Taj zī Nafsun `An Nafsin Sh ay'ā an Wa Lā Yuq balu Minhā `Ad lun Wa Lā Tan fa`uhā Sh afā`atun Wa Lā Hum Yun ş arū na
002-123 بىراۋغا بىراۋ قىلچىلىك ياردەم قىلالمايدىغان، ھېچ كىشىنىڭ فىدىيىسى قوبۇل قىلىنمايدىغان، ھېچ كىشىنىڭ شاپائىتى پايدا قىلمايدىغان، ئۇلارغا (يەنى كاپىرلار ۋە گۇناھكارلارغا) ياردەم قىلىنمايدىغان كۈندىن قورقۇڭلار
وَاتَّقُ وا يَوْما ً لاَ تَجْ زِي نَفْسٌ عَن ْ نَفْسٍ شَيْ ئا ً وَلاَ يُقْ بَلُ مِنْ هَا عَد ْلٌ وَلاَ تَن فَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُن صَ رُونَ
Wa 'Idh A b talá 'Ib rā hī ma Ra bbuhu Bikalimā tin Fa'atamm ahunn a ۖ Q ā la 'Inn ī Jā`iluka Lilnn ā si 'Imāmāan ۖ Q ā la Wa Min Dh urr īyatī ۖ Q ā la Lā Yanā lu `Ahdī A ž-Ž ālimī na
002-124 ئۆز ۋاقتىدا ئىبراھىمنى پەرۋەردىگارى بىر قانچە ئەمرلەر (يەنى شەرىئەت تەكلىپلىرى) بىلەن سىنىدى، ئىبراھىم ئۇلارنى بەجا كەلتۈردى. اﷲ ئۇنىڭغا: آ«سېنى چوقۇم كىشىلەرگە (دىندا) پېشۋا قىلىمەنآ» دېدى، ئىبراھىم: آ«مېنىڭ بىر قىسىم ئەۋلادىمنىمۇ پېشۋا قىلساڭآ» دېدى. اﷲ: آ«مېنىڭ (پېشۋا قىلىش) ئەھدەمگە زالىملار (يەنىكاپىرلار) ئېرىشەلمەيدۇآ» دېدى
وَإِذْ ا بْ تَلَى إِبْ رَ اهِي مَ رَ بُّهُ بِكَلِمَا تٍ فَأَتَمَّ هُنّ َ ۖ قَ ا لَ إِنِّ ي جَاعِلُكَ لِلنّ َا سِ إِمَاما ً ۖ قَ ا لَ وَمِن ْ ذُرِّيَّتِي ۖ قَ ا لَ لاَ يَنَا لُ عَهْدِي ا ل ظَّ الِمِينَ
Wa 'Idh Ja`alnā A l-Bay ta Math ābatan Lilnn ā si Wa 'Am nāan Wa A ttakh idh ū Min Maq ā mi 'Ib rā hī ma Muş allan ۖ Wa `Ahid nā 'Ilá 'Ib rā hī ma Wa 'Ismā`ī la 'An Ţ ahhir ā Baytiya Lilţ ţ ā 'ifī na Wa A l-`Ākifī na Wa A r-Ru kka`i A s-Sujū di
002-125 ئۆز ۋاقتىدا بىز كەبىنى كىشىلەر ئۈچۈن جەم بولىدىغان جاي ۋە ئامان جاي قىلىپ بەردۇق. (كىشىلەرگە) ماقامى ئىبراھىمنى نامازگاھ قىلىڭلار (يەنى شۇ يەردە ناماز ئوقۇڭلار دېدۇق). ئىبراھىم بىلەن ئىسمائىلغا ئۆيۈمنى (يەنى كەبەمنى) تاۋاپ قىلغۇچىلار، ئېتىكاپتا ئولتۇرغۇچىلار، رۇكۇ قىلغۇچىلار، سەجدە قىلغۇچىلار ئۈچۈن پاك تۇتۇشنى بۇيرۇدۇق
وَإِذْ جَعَلْنَا ا لْبَيْ تَ مَثَابَة ً لِلنّ َا سِ وَأَمْنا ً وَا تَّخِ ذُوا مِن ْ مَقَ ا مِ إِبْ رَ اهِي مَ مُصَ لّى ً ۖ وَعَهِد ْنَا إِلَى إِبْ رَ اهِي مَ وَإِسْمَاعِي لَ أَن ْ طَ هِّرَ ا بَيْتِيَ لِلطَّ ا ئِفِي نَ وَا لْعَاكِفِي نَ وَا ل رُّكَّعِ ا ل سُّجُودِ
Wa 'Idh Q ā la 'Ib rā hī mu Ra bbi A j `al Hādh ā Baladāan 'Āmināan Wa A rzuq 'Ahlahu Mina A th -Th amar ā ti Man 'Āmana Minhum Bill āhi Wa A l-Yaw mi A l-'Ākh ir i ۖ Q ā la Wa Man Kafara Fa'umatti`uhu Q alīlāan Th umm a 'Ađţ arru hu~ 'Ilá `Adh ā bi A n -Nā r i ۖ Wa Bi'sa A l-Maş ī r u
002-126 ئۆز ۋاقتىدا ئىبراھىم: آ«پەرۋەردىگارىم! بۇ يەرنى (يەنى مەككىنى) تېنىچ شەھەر قىلىپ بەرگىن، ئاھالىسىدىن اﷲ قا ۋە ئاخىرەت كۈنىگە ئىمان ئېيتقانلارنى تۈرلۈك مېۋىلەر بىلەن رىزىقلاندۇرغىنآ» دېدى. اﷲ: آ«كاپىر بولغان ئادەمنىمۇ (رىزىقتىن) ئازغىنا مۇددەت (يەنى ھاياتلىقىدا) بەھرىمەن قىلىمەن، ئاندىن كېيىن ئۇنى (ئاخىرەتتە) دوزاخقا ھەيدەيمەنآ» دېدى. (بۇ) نېمىدېگەن يامان ئاقىۋەت!
وَإِذْ قَ ا لَ إِبْ رَ اهِي مُ رَ بِّ ا جْ عَلْ هَذَا بَلَدا ً آمِنا ً وَا رْزُق ْ أَهْلَهُ مِنَ ا ل ثَّمَرَ ا تِ مَن ْ آمَنَ مِنْ هُمْ بِا للَّ هِ وَا لْيَوْ مِ ا لآخِ رِ ۖ قَ ا لَ وَمَن ْ كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَ لِيلا ً ثُمّ َ أَضْ طَ رُّهُ~ ُ إِلَى عَذَا بِ ا ل نّ َا ر ِ ۖ وَبِئْسَ ا لْمَصِ يرُ
Wa 'Idh Yarfa`u 'Ib rā hī mu A l-Q awā`ida Mina A l-Bay ti Wa 'Ismā`ī lu Ra bbanā Taq abbal Minn ā ۖ 'Inn aka 'An ta A s-Samī `u A l-`Alī mu
002-127 ئۆز ۋاقتىدا ئىبراھىم بىلەن ئىسمائىل كەبىنىڭ ئۇلىنى قوپۇرۇۋېتىپ: آ«پەرۋەردىگارىمىز بىزنىڭ (خىزمىتىمىزنى) قوبۇل قىلغىن، سەن ھەقىقەتەن (دۇئايىمىزنى) ئاڭلاپ تۇرغۇچىسەن، (نىيىتىمىزنى) بىلىپ تۇرغۇچىسەن
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْ رَ اهِي مُ ا لْقَ وَاعِدَ مِنَ ا لْبَيْ تِ وَإِسْمَاعِي لُ رَ بَّنَا تَقَ بَّلْ مِنَّ ا ۖ إِنَّ كَ أَنْ تَ ا ل سَّمِي عُ ا لْعَلِيمُ
Ra bbanā Wa A j `alnā Muslimay ni Laka Wa Min Dh urr īyatinā 'Umm atan Muslimatan Laka Wa 'Ar inā Manāsikanā Wa Tub `Alaynā ۖ 'Inn aka 'An ta A t-Tawwā bu A r-Ra ĥī mu
002-128 پەرۋەردىگارىمىز! ئىككىمىزنى ئۆزۈڭگە ئىتائەتمەن قىلغىن، بىزنىڭئەۋلادلىرىمىزدىنمۇ ئۆزۈڭگە ئىتائەتمەن ئۈممەت چىقارغىن، بىزگە ھەجىمىزنىڭ قائىدىلىرىنى بىلدۈرگىن، تەۋبىمىزنى قوبۇل قىلغىن، چۈنكى سەن تەۋبىنى ناھايىتى قوبۇل قىلغۇچىسەن، ناھايىتى مېھرىبانسەن
رَ بَّنَا وَا جْ عَلْنَا مُسْلِمَيْ نِ لَكَ وَمِن ْ ذُرِّيَّتِنَا أُمَّ ة ً مُسْلِمَة ً لَكَ وَأَر ِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُب ْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّ كَ أَنْ تَ ا ل تَّوَّا بُ ا ل رَّ حِيمُ
Ra bbanā Wa A b `ath Fīhim Ra sūlāan Minhum Yatlū `Alayhim 'Āyātika Wa Yu`allimuhumu A l-Kitā ba Wa A l-Ĥikmata Wa Yuzakkīhim ۚ 'Inn aka 'An ta A l-`Azī zu A l-Ĥakī mu
002-129 پەرۋەردىگارىمىز! ئۇلارنىڭ ئىچىدىن ئايەتلىرىڭنى ئۇلارغا تىلاۋەت قىلىپ بېرىدىغان، كىتابىڭنى (يەنى قۇرئاننى)، ھېكمەتنى (يەنى پاك سۈننەتنى) ئۇلارغا ئۆگىتىدىغان، ئۇلارنى (مۇشرىكلىك ۋە گۇناھلاردىن) پاك قىلىدىغان بىر پەيغەمبەر ئەۋەتكىن، ھەقىقەتەن سەن غالىبسەن، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىسەنآ» دېدى
رَ بَّنَا وَا بْ عَثْ فِيهِمْ رَ سُولا ً مِنْ هُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ا لْكِتَا بَ وَا لْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّ كَ أَنْ تَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِيمُ
Wa Man Yargh abu `An Millati 'Ib rā hī ma 'Illā Man Safiha Nafsahu ۚ Wa Laq adi A ş ţ afaynā hu Fī A d-Dun yā ۖ Wa 'Inn ahu Fī A l-'Ākh ira ti Lamina A ş -Ş āliĥī na
002-130 ئۆزىنى ئەخمەق قىلغانلاردىن باشقا كىم ئىبراھىمنىڭ دىنىدىن يۈز ئۆرۈيدۇ، ھەقىقەتەن بىز ئۇنى بۇ دۇنيادا (پەيغەمبەرلىككە) تاللىدۇق. شەك - شۈبھىسىزكى، ئاخىرەتتە ئۇ ياخشىلار قاتارىدا بولىدۇ
وَمَن ْ يَرْغَ بُ عَن ْ مِلَّةِ إِبْ رَ اهِي مَ إِلاَّ مَن ْ سَفِهَ نَفْسَهُ ۚ وَلَقَ دِ ا صْ طَ فَيْنَا هُ فِي ا ل دُّنْ يَا ۖ وَإِنَّ هُ فِي ا لآخِ رَ ةِ لَمِنَ ا ل صَّ الِحِينَ
'Idh Q ā la Lahu Ra bbuhu~ 'Aslim ۖ Q ā la 'Aslam tu Lira bbi A l-`Ālamī na
002-131 ئۆز ۋاقتىدا پەرۋەردىگارى ئۇنىڭغا: آ«(پەرۋەردىگارىڭنىڭ ئەمرىگە) ئىتائەت قىلغىنآ» دېدى. ئۇ: آ«ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارىغا ئىتائەت قىلدىمآ» دېدى
إِذْ قَ ا لَ لَهُ رَ بُّهُ~ ُ أَسْلِمْ ۖ قَ ا لَ أَسْلَمْتُ لِرَ بِّ ا لْعَالَمِينَ
Wa Waş ş á Bihā 'Ib rā hī mu Banī hi Wa Ya`q ū bu Yā Banī ya 'Inn a A ll āha A ş ţ afá Lakumu A d-Dī na Falā Tamūtunn a 'Illā Wa 'An tum Muslimū na
002-132 ئىبراھىم ۋە يەئقۇب ئۆز ئوغۇللىرىغا ۋەسىيەت قىلىپ: آ«ئى ئوغۇللىرىم! اﷲ سىلەرگە مۇشۇ دىنىنى (يەنى ئىسلام دىنىنى) تاللىدى، پەقەت مۇسۇلمان پىتىڭلارچە ئۆلۈڭلار (يەنى ئىمانىڭلاردا مەھكەمتۇرۇڭلار، تاكى ئىمان بىلەن كېتىڭلار)آ» دېدى
وَوَصَّ ى بِهَا إِبْ رَ اهِي مُ بَنِي هِ وَيَعْقُ و بُ يَا بَنِيَّ إِنّ َ ا للَّ هَ ا صْ طَ فَى لَكُمُ ا ل دِّي نَ فَلاَ تَمُوتُنّ َ إِلاَّ وَأَنْ تُمْ مُسْلِمُونَ
'Am Kun tum Sh uhadā 'a 'Idh Ĥađara Ya`q ū ba A l-Maw tu 'Idh Q ā la Libanī hi Mā Ta`budū na Min Ba`dī Q ālū Na`budu 'Ilahaka Wa 'Ilaha 'Ābā 'ika 'Ib rā hī ma Wa 'Ismā`ī la Wa 'Isĥā q a 'Ilahāan Wāĥidāan Wa Naĥnu Lahu Muslimū na
002-133 يەئقۇب جان ئۈزۈۋاتقان ۋاقتىدا سىلەر يېنىدا بارمىدىڭلار؟ شۇ چاغدا يەئقۇب ئوغۇللىرىدىن: آ«مەن ئۆلگەندىن كېيىن سىلەر كىمگە ئىبادەت قىلىسىلەر؟آ» دەپ سورىدى. ئۇلار: آ«سېنىڭ ئىلاھىڭ ۋە ئاتا - بوۋىلىرىڭ ئىبراھىم، ئىسمائىل، ئىسھاقلارنىڭ ئىلاھى بولغان بىر اﷲ قا ئىبادەت قىلىمىز، بىز ئۇنىڭغا ئىتائەت قىلغۇچىمىزآ» دېدى
أَمْ كُن تُمْ شُهَدَا ءَ إِذْ حَضَ رَ يَعْقُ و بَ ا لْمَوْ تُ إِذْ قَ ا لَ لِبَنِي هِ مَا تَعْبُدُو نَ مِن ْ بَعْدِي قَ الُوا نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آبَا ئِكَ إِبْ رَ اهِي مَ وَإِسْمَاعِي لَ وَإِسْحَا قَ إِلَها ً وَاحِدا ً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Tilka 'Umm atun Q ad Kh alat ۖ Lahā Mā Kasabat Wa Lakum Mā Kasab tum ۖ Wa Lā Tus'alū na `Amm ā Kānū Ya`malū na
002-134 ئۇلار ئۆتكەن بىر ئۈممەتتۇر، ئۇلارنىڭ ئەمەللىرى (نىڭ ساۋابى) ئۆزلىرى ئۈچۈندۇر. سىلەرنىڭ ئەمەلىڭلار (نىڭمۇ ساۋابى) ئۆزۈڭلار ئۈچۈندۇر، ئۇلارنىڭ قىلمىشىغا سىلەر جاۋابكار ئەمەس
تِلْكَ أُمَّ ةٌ قَ د ْ خَ لَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْ تُمْ ۖ وَلاَ تُسْأَلُو نَ عَمَّ ا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Wa Q ālū Kūnū Hūdāan 'Aw Naş ārá Tahtadū ۗ Q ul Bal Millata 'Ib rā hī ma Ĥanīfāan ۖ Wa Mā Kā na Mina A l-Mush r ikī na
002-135 ئۇلار: آ«يەھۇدىي ياكى ناسارا بولۇڭلار، توغرا يول تاپىسىلەرآ» دەيدۇ. آ«ئۇنداق ئەمەس، بىز ئىبراھىمنىڭ ئىسلامغا ئۇيغۇن دىنىغا ئەگىشىمىز، ئۇ مۇشرىكلاردىن ئەمەس ئىدىآ» دېگىن
وَقَ الُوا كُونُوا هُوداً أَوْ نَصَ ارَ ى تَهْتَدُوا ۗ قُ لْ بَلْ مِلَّةَ إِبْ رَ اهِي مَ حَنِيفا ً ۖ وَمَا كَا نَ مِنَ ا لْمُشْر ِكِينَ
Q ūlū 'Āmann ā Bill āhi Wa Mā 'Un zila 'Ilaynā Wa Mā 'Un zila 'Ilá 'Ib rā hī ma Wa 'Ismā`ī la Wa 'Isĥā q a Wa Ya`q ū ba Wa A l-'Asbā ţ i Wa Mā 'Ūtiya Mūsá Wa `Īsá Wa Mā 'Ūtiya A n -Nabīyū na Min Ra bbihim Lā Nufarr iq u Bay na 'Aĥadin Minhum Wa Naĥnu Lahu Muslimū na
002-136 ئېيتىڭلاركى، آ«اﷲ قا ئىمان ئېيتتۇق، بىزگە نازىل قىلىنغان ۋەھيىگە، ئىبراھىمغا، ئىسمائىلغا، ئىسھاققا، يەئقۇبقا ۋە ئۇلارنىڭ ئەۋلادلىرىغا نازىل قىلىنغان ۋەھيىگە، مۇساغا بېرىلگەن (تەۋراتقا)، ئىساغا بېرىلگەن (ئىنجىلغا) ۋە پەيغەمبەرلەرگە پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن بېرىلگەن (كىتابلارغا) ئىمان ئېيتتۇق،ئۇلاردىن ھېچبىرىنى ئايرىۋەتمەيمىز (يەنى يەھۇدىيلار ۋە ناسارالارغا ئوخشاش، ئۇلارنىڭ بەزىسىگە ئىمان ئېيتىپ بەزىسىنى ئىنكار قىلمايمىز)، بىز اﷲ قا بويسۇنغۇچىلارمىزآ»
قُ ولُو ا آمَنَّ ا بِا للَّ هِ وَمَا أُن زِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُن زِلَ إِلَى إِبْ رَ اهِي مَ وَإِسْمَاعِي لَ وَإِسْحَا قَ وَيَعْقُ و بَ وَا لأَسْبَا طِ وَمَا أُ وتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُ وتِيَ ا ل نَّ بِيُّو نَ مِن ْ رَ بِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْ نَ أَحَدٍ مِنْ هُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Fa'in 'Āmanū Bimith li Mā 'Āman tum Bihi Faq adi A htadaw ۖ Wa 'In Tawallaw Fa'inn amā Hum Fī Sh iq ā q in ۖ Fasayakfīkahumu A ll āhu ۚ Wa Huwa A s-Samī `u A l-`Alī mu
002-137 ئەگەر ئۇلار (يەنى ئەھلى كىتاب) سىلەر ئىمان ئېيتقاندەك ئىمان ئېيتسا، ئەلۋەتتە، توغرا يول تاپقان بولىدۇ. ئەگەر ئۇلار (ئىماندىن) يۈز ئۆرۈسە، (سەن بىلەن) ئاداۋەتتە بولغان بولىدۇ، ئۇلارغا قارشى اﷲ ساڭا كۇپايىدۇر. اﷲ (ئۇلارنىڭ سۆزلىرىنى) ئاڭلاپ تۇرغۇچىدۇر، (ھىيلە - مىكرىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
فَإِن ْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَن تُمْ بِهِ فَقَ دِ ا هْتَدَوا ۖ وَإِن ْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ مَا هُمْ فِي شِقَ ا ق ٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ا للَّ هُ ۚ وَهُوَ ا ل سَّمِي عُ ا لْعَلِيمُ
Ş ib gh ata A ll āhi ۖ Wa Man 'Aĥsanu Mina A ll āhi Ş ib gh atan ۖ Wa Naĥnu Lahu `Ābidū na
002-138 اﷲ نىڭ دىنىدا چىڭ تۇرۇڭلار، اﷲ نىڭ دىنىدىن ياخشى كىمنىڭ دىنى بار؟ بىز اﷲ قا ئىبادەت قىلغۇچىلارمىز
صِ بْ غَ ةَ ا للَّ هِ ۖ وَمَن ْ أَحْسَنُ مِنَ ا للَّ هِ صِ بْ غَ ة ً ۖ وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ
Q ul 'Atuĥā jjūnanā Fī A l-Lahi Wa Huwa Ra bbunā Wa Ra bbukum Wa Lanā 'A`mālunā Wa Lakum 'A`mālukum Wa Naĥnu Lahu Mukh liş ū na
002-139 آ«بىز بىلەن اﷲ توغرۇلۇق مۇنازىرىلىشەمسىلەر؟ ھالبۇكى، ئۇ ھەم بىزنىڭ پەرۋەردىگارىمىز، ھەم سىلەرنىڭ پەرۋەردىگارىڭلاردۇر. بىزنىڭ ئەمەللىرىمىز ئۆزىمىز ئۈچۈندۇر، سىلەرنىڭ ئەمەللىرىڭلارمۇ ئۆزۈڭلار ئۈچۈندۇر، بىز اﷲ قا سادىقمىزآ» دېگىن
قُ لْ أَتُحَا جُّونَنَا فِي ا للَّهِ وَهُوَ رَ بُّنَا وَرَ بُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْ لِصُ ونَ
'Am Taq ūlū na 'Inn a 'Ib rā hī ma Wa 'Ismā`ī la Wa 'Isĥā q a Wa Ya`q ū ba Wa A l-'Asbā ţ a Kānū Hūdāan 'Aw Naş ārá ۗ Q ul 'A'an tum 'A`lamu 'Ami A ll ā hu ۗ Wa Man 'Ažlamu Mimm an Katama Sh ahādatan `In dahu Mina A ll āhi ۗ Wa Mā A l-Lahu Bigh āfilin `Amm ā Ta`malū na
002-140 آ«ياكى ئىبراھىم، ئىسمائىل، ئىسھاق، يەئقۇب ۋە ئۇنىڭ ئەۋلادى يەھۇدىي ئىدى ياكى ناسارا ئىدىآ» دەمسىلەر؟ ئېيتقىنكى، آ«(ئۇلارنىڭ قايسى دىندا ئىكەنلىكىنى) سىلەر ئوبدان بىلەمسىلەر؟ ياكى اﷲ ئوبدان بىلەمدۇ؟ قولىدا اﷲنازىل قىلغان دەلىل - ئىسپات تۇرۇپ ئۇنى يوشۇرغان ئادەمدىن زالىم كىم بار؟ اﷲ سىلەرنىڭ قىلمىشىڭلاردىن غاپىل ئەمەستۇرآ»
أَمْ تَقُ ولُو نَ إِنّ َ إِبْ رَ اهِي مَ وَإِسْمَاعِي لَ وَإِسْحَا قَ وَيَعْقُ و بَ وَا لأَسْبَا طَ كَانُوا هُوداً أَوْ نَصَ ارَ ى ۗ قُ لْ أَأَنْ تُمْ أَعْلَمُ أَمِ ا للَّ هُ ۗ وَمَن ْ أَظْ لَمُ مِمَّ ن ْ كَتَمَ شَهَادَةً عِنْ دَهُ مِنَ ا للَّ هِ ۗ وَمَا ا للَّهُ بِغَ افِلٍ عَمَّ ا تَعْمَلُونَ
Tilka 'Umm atun Q ad Kh alat ۖ Lahā Mā Kasabat Wa Lakum Mā Kasab tum ۖ Wa Lā Tus'alū na `Amm ā Kānū Ya`malū na
002-141 ئۇلار ئۆتكەن بىر ئۈممەتتۇر، ئۇلارنىڭ ئەمەللىرى ئۆزلىرى ئۈچۈندۇر. سىلەرنىڭ ئەمەلىڭلارمۇ ئۆزۈڭلار ئۈچۈندۇر، ئۇلارنىڭ قىلمىشىغا سىلەر جاۋابكار ئەمەس
تِلْكَ أُمَّ ةٌ قَ د ْ خَ لَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْ تُمْ ۖ وَلاَ تُسْأَلُو نَ عَمَّ ا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Sayaq ū lu A s-Sufahā 'u Mina A n -Nā si Mā Wa Llāhum `An Q ib latihimu A llatī Kānū `Alayhā ۚ Q ul Lill ā h A l-Mash r iq u Wa A l-Magh r ibu ۚ Yahdī Man Yash ā 'u 'Ilá Ş ir āţ in Mustaq ī min
002-142 بەزى ئەخمەق كىشىلەر: آ«ئۇلارنى (يەنى پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالام بىلەن مۆمىنلەرنى) قاراپ كېلىۋاتقان قىبلىسىدىن (يەنى بەيتۇلمۇقەددەستىن) نېمە يۈز ئۆرۈگۈزگەندۇ؟آ» دەيدۇ. (ئى مۇھەممەد!) ئېيتقىنكى، آ«مەشرىق ۋە مەغرىب (يەنى ھەممە تەرەپ) اﷲ نىڭدۇر، اﷲ خالىغان كىشىنى توغرا يولغا باشلايدۇآ»
سَيَقُ و لُ ا ل سُّفَهَا ءُ مِنَ ا ل نّ َا سِ مَا وَلاَّهُمْ عَن ْ قِ بْ لَتِهِمُ ا لَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُ لْ لِلَّهِ ا لْمَشْر ِقُ وَا لْمَغْ ر ِبُ ۚ يَهْدِي مَن ْ يَشَا ءُ إِلَى صِ رَ ا ط ٍ مُسْتَقِ يمٍ
Wa Kadh alika Ja`alnākum 'Umm atan Wasaţ āan Litakūnū Sh uhadā 'a `Alá A n -Nā si Wa Yakū na A r-Ra sū lu `Alaykum Sh ahīdāan ۗ Wa Mā Ja`alnā A l-Q ib lata A llatī Kun ta `Alayhā 'Illā Lina`lama Man Yattabi`u A r-Ra sū la Mimm an Yan q alibu `Alá `Aq ibay hi ۚ Wa 'In Kānat Lakabīra tan 'Illā `Alá A l-Ladh ī na Hadá A ll āhu ۗ Wa Mā Kā na A ll āhu Liyuđī `a 'Īmānakum ۚ 'Inn a A ll āha Bin -Nā si Lara 'ū fun Ra ĥī mun
002-143 شۇنىڭدەك (يەنى سىلەرنى ئىسلامغا ھىدايەت قىلغاندەك) كىشىلەرگە (يەنى ئۆتكەنكى ئۈممەتلەرگە) شاھىت بولۇشۇڭلار ئۈچۈن ۋە پەيغەمبەرنىڭ سىلەرگە شاھىت بولۇشى ئۈچۈن، بىز سىلەرنى ياخشى ئۈممەت قىلدۇق. سەن يۈز كەلتۈرۈپ كېلىۋاتقان تەرەپنى (يەنى بەيتۇلمۇقەددەسنى) قىبلە قىلغانلىقىمىز پەيغەمبەرگە ئەگەشكەنلەرنى ئاسىيلىق قىلغانلاردىن (يەنى مۇرتەد بولۇپ كەتكەنلەردىن) ئايرىۋېلىشىمىز ئۈچۈنلا ئىدى. اﷲ ھىدايەت قىلغانلاردىن باشقىلارغا بۇ (يەنى قىبلىنىڭئۆزگەرتىلىشى) ھەقىقەتەن ئېغىردۇر. اﷲ سىلەرنىڭ ئىمانىڭلارنى (يەنى ئىلگىرى بەيتۇلمۇقەددەسكە قاراپ ئوقۇغان نامىزىڭلارنى) بىكار قىلىۋەتمەيدۇ. اﷲ كىشىلەرگە ھەقىقەتەن مېھرىباندۇر، ناھايىتى كۆيۈمچاندۇر
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّ ة ً وَسَط ا ً لِتَكُونُوا شُهَدَا ءَ عَلَى ا ل نّ َا سِ وَيَكُو نَ ا ل رَّ سُو لُ عَلَيْكُمْ شَهِيدا ً ۗ وَمَا جَعَلْنَا ا لْقِ بْ لَةَ ا لَّتِي كُن تَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن ْ يَتَّبِعُ ا ل رَّ سُو لَ مِمَّ ن ْ يَن قَ لِبُ عَلَى عَقِ بَيْ هِ ۚ وَإِن ْ كَانَتْ لَكَبِيرَ ة ً إِلاَّ عَلَى ا لَّذِي نَ هَدَى ا للَّ هُ ۗ وَمَا كَا نَ ا للَّ هُ لِيُضِ ي عَ إِيمَانَكُمْ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ بِا ل نّ َا سِ لَرَ ءُو ف ٌ رَ حِيمٌ
Q ad Nará Taq alluba Waj hika Fī A s-Samā 'i Falanuwalliyann aka ۖ Q ib latan Tarđāhā Fawalli Waj haka ۚ Sh aţ ra A l-Masjidi A l-Ĥar ā mi Wa Ĥay th u Mā ۚ Kun tum Fawallū Wujūhakum Sh aţ ra hu Wa 'Inn a A l-Ladh ī na ۗ 'Ūtū A l-Kitā ba Laya`lamū na 'Ann ahu A l-Ĥaq q u Min Ra bbihim Wa Mā A l-Lahu ۗ Bigh āfilin `Amm ā Ya`malū na
002-144 بىز سېنىڭ (كەبە قىبلەڭ بولۇشىنى تىلەپ) قايتا - قايتا ئاسمانغا قارىغانلىقىڭنى كۆرۈپ تۇرۇۋاتىمىز. سېنى چوقۇم سەن ياقتۇرىدىغان قىبلىگە يۈزلەندۈرىمىز. (نامازدا) يۈزۈڭنى مەسجىدى ھەرەم تەرەپكە قىلغىن. (ئى مۆمىنلەر!) قەيەردە بولماڭلار (نامازدا) يۈزۈڭلارنى مەسجىدى ھەرەم تەرەپكە قىلىڭلار. ھەقىقەتەن كىتاب بېرىلگەنلەر (يەنى يەھۇدىيلار ۋە ناسارالار) بۇنىڭ (يەنى قىبلىنىڭ كەبىگە ئۆزگەرتىلىشىنىڭ) پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن كەلگەن ھەقىقەت ئىكەنلىكىنى، چوقۇم بىلىدۇ، اﷲ ئۇلارنىڭ قىلمىشىدىن غاپىل ئەمەس
قَ د ْ نَرَ ى تَقَ لُّبَ وَجْ هِكَ فِي ا ل سَّمَا ءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّ كَ قِ بْ لَة ً تَرْضَ اهَا ۚ فَوَلِّ وَجْ هَكَ شَطْ رَ ا لْمَسْجِدِ ا لْحَرَ ا مِ ۚ وَحَيْ ثُ مَا كُن تُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْ رَ هُ ۗ وَإِنّ َ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ لَيَعْلَمُو نَ أَنَّ هُ ا لْحَقُّ مِن ْ رَ بِّهِمْ ۗ وَمَا ا للَّهُ بِغَ افِلٍ عَمَّ ا يَعْمَلُونَ
Wa La'in 'Atay ta A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Bikulli 'Āyatin Mā Tabi`ū Q ib lataka ۚ Wa Mā 'An ta Bitābi`in Q ib latahum ۚ Wa Mā Ba`đuhum Bitābi`in Q ib lata Ba`đin ۚ Wa La'ini A ttaba`ta 'Ahwā 'ahum Min Ba`di Mā Jā 'aka Mina A l-`Ilmi ۙ 'Inn aka 'Idh āan Lamina A ž-Ž ālimī na
002-145 كىتاب بېرىلگەنلەرگە بارچە دەلىلنى كەلتۈرسەڭمۇ، ئۇلار سېنىڭ قىبلەڭگە بويسۇنمايدۇ، سەنمۇ ئۇلارنىڭ قىبلىسىگە بويسۇنمايسەن؛ ئۇلار (يەنى يەھۇدىيلار ۋە ناسارالار) ھەم ئۆز ئارا بىر - بىرىنىڭ قىبلىسىگە بويسۇنمايدۇ. ساڭا ئىلىم (يەنى ۋەھيى) كەلگەندىن كېيىن، مۇبادا ئۇلارنىڭ نەپسى خاھىشلىرىغا بويسۇنساڭ، ئۇ چاغدا سەنچوقۇم زۇلۇم قىلغانلاردىن بولىسەن
وَلَئِن ْ أَتَيْ تَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لكِتَا بَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تَبِعُوا قِ بْ لَتَكَ ۚ وَمَا أَنْ تَ بِتَابِعٍ قِ بْ لَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُ هُمْ بِتَابِعٍ قِ بْ لَةَ بَعْض ٍ ۚ وَلَئِنِ ا تَّبَعْتَ أَهْوَا ءَهُمْ مِن ْ بَعْدِ مَا جَا ءَكَ مِنَ ا لْعِلْمِ ۙ إِنَّ كَ إِذا ً لَمِنَ ا ل ظَّ الِمِينَ
Al-Ladh ī na 'Ātaynāhumu A l-Kitā ba Ya`r ifūnahu Kamā Ya`r ifū na 'Ab nā 'ahum ۖ Wa 'Inn a Far īq āan Minhum Layaktumū na A l-Ĥaq q a Wa Hum Ya`lamū na
002-146 بىز كىتاب بەرگەنلەر (يەنى يەھۇدىيلار بىلەن ناسارالار) ئۇنى (يەنى پەيغەمبەرنى) ئۆز ئوغۇللىرىنى تونۇغاندەك تونۇيدۇ. ئۇلارنىڭ بىر پىرقىسى، شۈبھىسىزكى، ھەقىقەتنى بىلىپ تۇرۇپ يوشۇرىدۇ
ا لَّذِي نَ آتَيْنَاهُمُ ا لْكِتَا بَ يَعْر ِفُونَهُ كَمَا يَعْر ِفُو نَ أَبْ نَا ءَهُمْ ۖ وَإِنّ َ فَر ِيق ا ً مِنْ هُمْ لَيَكْتُمُو نَ ا لْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Al-Ĥaq q u Min Ra bbika ۖ Falā Takūnann a Mina A l-Mum tar ī na
002-147 ھەقىقەت اﷲ تەرىپىدىن كەلگەندۇر، ھەرگىز شەك كەلتۈرگۈچىلەردىن بولمىغىن
ا لْحَقُّ مِن ْ رَ بِّكَ ۖ فَلاَ تَكُونَنّ َ مِنَ ا لْمُمْتَر ِينَ
Wa Likullin Wij hatun Huwa Muwallīhā ۖ Fāstabiq ū A l-Kh ayr ā ti ۚ 'Ay na Mā Takūnū Ya'ti Bikumu A ll āhu Jamī`āan ۚ 'Inn a A ll āha `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
002-148 ھەر (ئۈممەت) نىڭ يۈز كەلتۈرىدىغان تەرىپى (يەنى قىبلىسى) بار، (ئى مۆمىنلەر!) ياخشى ئەمەللەرنى قىلىشقا ئالدىراڭلار، قەيەردە بولماڭلار، (قىيامەت كۈنى) اﷲ ھەممەڭلارنى (ھېساب ئۈچۈن) يىغىدۇ، اﷲ ھەقىقەتەن ھەممە نەرسىگە قادىردۇر
وَلِكُلٍّ وِجْ هَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُ وا ا لْخَ يْرَ ا تِ ۚ أَيْ نَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ ا للَّ هُ جَمِيعا ً ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Wa Min Ĥay th u Kh ara j ta Fawalli Waj haka Sh aţ ra A l-Masjidi A l-Ĥar ā mi Wa 'Inn ahu ۖ Lalĥaq q u Min Ra bbika Wa Mā ۗ A l-Lahu Bigh āfilin `Amm ā Ta`malū na
002-149 (قەيەردىن سەپەرگە چىقمىغىن، نامىزىڭدا) يۈزۈڭنى مەسجىدى ھەرەم (يەنى كەبە) تەرەپكە قىلغىن؛ بۇ، ھەقىقەتەن، پەرۋەردىگارىڭ تەرىپىدىن كەلگەن ھەقىقەتتۇر، اﷲ سىلەرنىڭ قىلمىشىڭلاردىن غاپىل ئەمەستۇر
وَمِن ْ حَيْ ثُ خَ رَ جْ تَ فَوَلِّ وَجْ هَكَ شَطْ رَ ا لْمَسْجِدِ ا لْحَرَ ا مِ ۖ وَإِنَّ هُ لَلْحَقُّ مِن ْ رَ بِّكَ ۗ وَمَا ا للَّهُ بِغَ افِلٍ عَمَّ ا تَعْمَلُونَ
Wa Min Ĥay th u Kh ara j ta Fawalli Waj haka Sh aţ ra A l-Masjidi A l-Ĥar ā mi Wa Ĥay th u ۚ Mā Kun tum Fawallū Wujūhakum Sh aţ ra hu Li'allā Yakū na Lilnn ā si `Alaykum Ĥujjatun 'Illā A l-Ladh ī na Ž alamū Minhum Falā Takh sh awhum Wa A kh sh awnī Wa Li'atimm a Ni`matī `Alaykum Wa La`allakum Tahtadū na
002-150 كىشىلەر (يەنى يەھۇدىيلار ۋە مۇشرىكلار) گە سىلەرگە قارشى دەلىل - ئىسپات بولماسلىقى ئۈچۈن، (ئى مۇھەممەد! سەپەر قىلىشقا) قەيەردىن چىقمىغىن، (نامىزىڭدا) يۈزۈڭنى مەسجىدى ھەرەم تەرەپكە قىلغىن. (ئى مۆمىنلەر!) سىلەرمۇ قەيەردە بولماڭلار، (نامىزىڭلاردا) يۈزۈڭلارنى مەسجىدى ھەرەم تەرەپكەقىلىڭلار. پەقەت ئۇلارنىڭ ئىچىدىكى زۇلۇم قىلغۇچىلارلا (قىبلىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى سىلەرگە قارشى دەلىل قىلىۋالىدۇ)، ئۇلار (يەنى زالىملار) دىن قورقماڭلار، (مېنىڭ ئەمرىمنى تۇتۇش بىلەن) مەندىن قورقۇڭلار. (قىبلىنى ئۆزگەرتىشكە ئەمر قىلىشىم) سىلەرگە بەرگەن نېمىتىمنى كامالەتكە يەتكۈزۈشۈم ئۈچۈن ۋە توغرا يولدا بولۇشۇڭلار ئۈچۈندۇر
وَمِن ْ حَيْ ثُ خَ رَ جْ تَ فَوَلِّ وَجْ هَكَ شَطْ رَ ا لْمَسْجِدِ ا لْحَرَ ا مِ ۚ وَحَيْ ثُ مَا كُن تُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْ رَ هُ لِئَلاَّ يَكُو نَ لِلنّ َا سِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ ا لَّذِي نَ ظَ لَمُوا مِنْ هُمْ فَلاَ تَخْ شَوْهُمْ وَا خْ شَوْنِي وَلِأَتِمّ َ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Kamā 'Arsalnā Fīkum Ra sūlāan Min kum Yatlū `Alaykum 'Āyātinā Wa Yuzakkīkum Wa Yu`allimukumu A l-Kitā ba Wa A l-Ĥikmata Wa Yu`allimukum Mā Lam Takūnū Ta`lamū na
002-151 شۇنىڭدەك (يەنى سىلەرگە بەرگەن نېمىتىمنى كامالەتكە يەتكۈزگىنىمدەك) ئۆز ئىچىڭلاردىن سىلەرگە بىزنىڭ ئايەتلىرىمىزنى تىلاۋەت قىلىپ بېرىدىغان، سىلەرنى (مۇشرىكلىك ۋە گۇناھدىن) پاك قىلىدىغان، سىلەرگە كىتابنى (يەنى قۇرئاننى) ۋە ھېكمەتنى (يەنى دىنىي ئەھكاملارنى) ئۆگىتىدىغان، سىلەرگە بىلمىگەنلىرىڭلارنى بىلدۈرىدىغان بىر پەيغەمبەر ئەۋەتتۇق
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَ سُولا ً مِنْ كُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ ا لْكِتَا بَ وَا لْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ
Fādh kurūnī 'Adh kurkum Wa A sh kurū Lī Wa Lā Takfurū ni
002-152 مېنى (تائەت - ئىبادەت بىلەن) ياد ئېتىڭلار، (مېنى ياد ئەتسەڭلار) مەنمۇ سىلەرنى (ساۋاب بېرىش بىلەن، مەغپىرەت قىلىش بىلەن) ياد ئېتىمەن. ماڭا شۈكۈر قىلىڭلار، ناشۈكۈرلۈك قىلماڭلار
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَا شْكُرُوا لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū A sta`īnū Biş -Ş ab r i Wa A ş -Ş alāati ۚ 'Inn a A ll āha Ma`a A ş -Ş ābir ī na
002-153 ئى مۆمىنلەر! سەۋر ئارقىلىق ۋە ناماز ئارقىلىق ياردەم تىلەڭلار. اﷲ ھەقىقەتەن سەۋر قىلغۇچىلار بىلەن بىللىدۇر
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا سْتَعِينُوا بِا ل صَّ بْ ر ِ وَا ل صَّ لاَةِ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ مَعَ ا ل صَّ ابِر ِينَ
Wa Lā Taq ūlū Liman Yuq talu Fī Sabī li A ll ā hi 'Am wā tun ۚ Bal 'Aĥyā 'un Wa Lakin Lā Tash `urū na
002-154 اﷲ نىڭ يولىدا ئۆلتۈرۈلگەنلەرنى (يەنىشېھىتلەرنى) ئۆلۈك دېمەڭلار، بەلكى ئۇلار تىرىكتۇر، لېكىن سىلەر بۇنى سەزمەيسىلەر
وَلاَ تَقُ ولُوا لِمَن ْ يُقْ تَلُ فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ أَمْوَا تٌ ۚ بَلْ أَحْيَا ءٌ وَلَكِن ْ لاَ تَشْعُرُونَ
Wa Lanab luwann akum Bish ay 'in Mina A l-Kh aw fi Wa A l-Jū `i Wa Naq ş in Mina A l-'Am w li Wa A l-'An fusi Wa A th -Th amar ā ti ۗ Wa Bash sh ir i A ş -Ş ābir ī na
002-155 بىز سىلەرنى بىرئاز قورقۇنچ بىلەن، بىرئاز قەھەتچىلىك بىلەن ۋە ماللىرىڭلارغا، جانلىرىڭلارغا، بالىلىرىڭلارغا، زىرائەتلىرىڭلارغا يېتىدىغان زىيان بىلەن چوقۇم سىنايمىز. (بېشىغا كەلگەن مۇسىبەت، زىيان - زەخمەتلەرگە) سەۋر قىلغۇچىلارغا (جەننەت بىلەن) خۇش خەۋەر بەرگىن
وَلَنَبْ لُوَنَّ كُمْ بِشَيْ ءٍ مِنَ ا لْخَ وْ فِ وَا لْجُو عِ وَنَقْ ص ٍ مِنَ ا لأَمْوالِ وَا لأَن فُسِ وَا ل ثَّمَرَ ا تِ ۗ وَبَشِّرِ ا ل صَّ ابِر ِينَ
Al-Ladh ī na 'Idh ā 'Aş ābat/hum Muş ībatun Q ālū 'Inn ā Lill ā h Wa 'Inn ā 'Ilay hi Rā ji`ū na
002-156 ئۇلارغا بىرەر مۇسىبەت كەلگەن چاغدا، ئۇلار: آ«بىز ئەلۋەتتە اﷲ نىڭ ئىگىدارچىلىقىدىمىز (يەنى اﷲ نىڭ بەندىلىرىمىز)، چوقۇم اﷲ نىڭ دەرگاھىغا قايتىمىزآ» دەيدۇ
ا لَّذِي نَ إِذَا أَصَ ابَتْهُمْ مُصِ يبَةٌ قَ الُو ا إِنَّ ا لِلَّهِ وَإِنَّ ا إِلَيْ هِ رَ اجِعُونَ
'Ūlā 'ika `Alayhim Ş alawā tun Min Ra bbihim Wa Ra ĥmatun ۖ Wa 'Ūlā 'ika Humu A l-Muhtadū na
002-157 ئەنە شۇلار پەرۋەردىگارىنىڭ مەغپىرىتى ۋە رەھمىتىگە ئېرىشكۈچىلەردۇر، ئەنە شۇلار ھىدايەت تاپقۇچىلاردۇر
أُ وْلَا ئِكَ عَلَيْهِمْ صَ لَوَا تٌ مِن ْ رَ بِّهِمْ وَرَ حْمَةٌ ۖ وَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْمُهْتَدُونَ
'Inn a A ş -Ş afā Wa A l-Marwata Min Sh a`ā 'ir i A ll ā hi ۖ Faman Ĥajja A l-Bay ta 'Aw A `tamara Falā Junā ĥa `Alay hi 'An Yaţ ţ awwafa Bihimā ۚ Wa Man Taţ awwa`a Kh ayrā an Fa'inn a A ll āha Sh ākir un `Alī mun
002-158 سەفا بىلەن مەرۋە ھەقىقەتەن اﷲ نىڭ (دىنىنىڭ) ئالامەتلىرىدۇر. ھەج قىلغان ياكى ئۆمرە قىلغان ئادەم ئۇلارنىڭ ئارىسىدا سەئيى قىلسا ھېچ باك يوق. كىمكى ئۆز ئىختىيارى بىلەن بىرەر ياخشىلىق قىلىدىكەن (اﷲ ئۇنىڭ مۇكاپاتىنى بېرىدۇ)، اﷲ ئەلۋەتتە شۈكۈرنىڭ مۇكاپاتىنى بەرگۈچىدۇر، اﷲ ھەممىنى بىلگۈچىدۇر
إِنّ َ ا ل صَّ فَا وَا لْمَرْوَةَ مِن ْ شَعَا ئِرِ ا للَّ هِ ۖ فَمَن ْ حَجَّ ا لْبَيْ تَ أَوْ ا عْتَمَرَ فَلاَ جُنَا حَ عَلَيْ هِ أَن ْ يَطَّ وَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَن ْ تَطَ وَّعَ خَ يْرا ً فَإِنّ َ ا للَّ هَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
'Inn a A l-Ladh ī na Yaktumū na Mā 'An zalnā Mina A l-Bayyinā ti Wa A l-Hudá Min Ba`di Mā Bayyann ā hu Lilnn ā si Fī A l-Kitā bi ۙ 'Ūlā 'ika Yal`anuhumu A ll āhu Wa Yal`anuhumu A l-Lā`inū na
002-159 بۇ كىتابتا (يەنى تەۋراتتا) كىشىلەرگە توغرا يولنى ئېنىق بايان قىلغىنىمىزدىن كېيىن، بىز نازىلقىلغان (مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ راست پەيغەمبەر ئىكەنلىكىنى ئىسپاتلايدىغان) روشەن دەلىللەرنى ۋە توغرا يولنى يوشۇرىدىغانلارغا اﷲ لەنەت قىلىدۇ (يەنى رەھمىتىدىن يىراق قىلىدۇ)؛ لەنەت قىلغۇچىلار (يەنى پەرىشتىلەر ۋە مۆمىنلەر) مۇ ئۇلارغا لەنەت قىلىدۇ
إِنّ َ ا لَّذِي نَ يَكْتُمُو نَ مَا أَن زَلْنَا مِنَ ا لْبَيِّنَا تِ وَا لْهُدَى مِن ْ بَعْدِ مَا بَيَّنّ َا هُ لِلنّ َا سِ فِي ا لْكِتَا بِ ۙ أُ وْلَا ئِكَ يَلْعَنُهُمُ ا للَّ هُ وَيَلْعَنُهُمُ ا ل لاَّعِنُونَ
'Illā A l-Ladh ī na Tābū Wa 'Aş laĥū Wa Bayyanū Fa'ūlā 'ika 'Atū bu `Alayhim ۚ Wa 'Anā A t-Tawwā bu A r-Ra ĥī mu
002-160 پەقەت تەۋبە قىلغانلار، (ئەمەلىنى) تۈزەتكەنلەر، يەھۇدىيلارنىڭ تەۋرات ئەھكاملىرىدىن يوشۇرغانلىرىنى) بايان قىلغانلارلا بۇنىڭدىن مۇستەسنا. ئەنە شۇلارنىڭ تەۋبىسىنى قوبۇل قىلىمەن، مەن تەۋبىنى بەكمۇ قوبۇل قىلغۇچىدۇرمەن. ناھايىتى مېھرىباندۇرمەن
إِلاَّ ا لَّذِي نَ تَابُوا وَأَصْ لَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُ وْلَا ئِكَ أَتُو بُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا ا ل تَّوَّا بُ ا ل رَّ حِيمُ
'Inn a A l-Ladh ī na Kafarū Wa Mātū Wa Hum Kuffā ru n 'Ūlā 'ika `Alayhim La`natu A ll āhi Wa A l-Malā 'ikati Wa A n -Nā si 'Aj ma`ī na
002-161 شۈبھىسىزكى، كاپىر بولۇپ، كاپىر پېتى ئۆلگەنلەر بار، ئەنە شۇلار چوقۇم اﷲ نىڭ، پەرىشتىلەرنىڭ ۋە ئىنسانلارنىڭ ھەممىسىنىڭ لەنىتىگە ئۇچرايدۇ
إِنّ َ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّا رٌ أُ وْلَا ئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ ا للَّ هِ وَا لْمَلاَئِكَةِ وَا ل نّ َا سِ أَجْ مَعِينَ
Kh ālidī na Fīhā ۖ Lā Yukh affafu `Anhumu A l-`Adh ā bu Wa Lā Hum Yun žarū na
002-162 ئۇلار دوزاختا مەڭگۈ قالىدۇ، ئۇلاردىن ئازاب يېنىكلىتىلمەيدۇ، ئۇلارغا بېرىلىدىغان ئازاب كېچىكتۈرۈلمەيدۇ
خَ الِدِي نَ فِيهَا ۖ لاَ يُخَ فَّفُ عَنْ هُمُ ا لْعَذَا بُ وَلاَ هُمْ يُن ظَ رُونَ
Wa 'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun ۖ Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa A r-Ra ĥmā nu A r-Ra ĥī mu
002-163 سىلەرنىڭ ئىلاھىڭلار بىر ئىلاھتۇر، ئۇنىڭدىن باشقا ھېچ مەبۇد (بەرھەق) يوقتۇر؛ ئۇ ناھايىتى شەپقەتلىكتۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ ۖ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ا ل رَّ حْمَنُ ا ل رَّ حِيمُ
'Inn a Fī Kh alq i A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa A kh tilā fi A l-Lay li Wa A n -Nahā r i Wa A l-Fulki A llatī Taj r ī Fī A l-Baĥr i Bimā Yan fa`u A n -Nā sa Wa Mā 'An zala A ll āhu Mina A s-Samā 'i Min Mā 'in Fa'aĥyā Bihi A l-'Arđa Ba`da Mawtihā Wa Bath th a Fīhā Min Kulli Dā bbatin Wa Taş r ī fi A r-R iyā ĥi Wa A s-Saĥā bi A l-Musakh kh ar i Bay na A s-Samā 'i Wa A l-'Arđi La'ā yā tin Liq aw min Ya`q ilū na
002-164 ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ يارىتىلىشىدا، كېچە بىلەن كۈندۈزنىڭ نۆۋەتلىشىشىدە، كىشىلەرگە پايدىلىق نەرسىلەرنى ئېلىپ دېڭىزدا ئۈزۈپيۈرگەن كېمىلەردە، اﷲ بۇلۇتتىن ياغدۇرۇپ بەرگەن، ئۆلگەن زېمىننى تىرىلدۈرىدىغان يامغۇردا، يەر يۈزىگە تارقىتىۋەتكەن ھايۋاناتلاردا، شامال يۆنۈلۈشلىرىنىڭ ئۆزگىرىپ تۇرۇشىدا، ئاسمان - زېمىن ئارىسىدا بويسۇندۇرۇلغان بۇلۇتلاردا، چۈشىنىدىغان كىشىلەر ئۈچۈن، ئەلۋەتتە (اﷲ نىڭ بىرلىكىنى كۆرسىتىدىغان) دەلىللەر باردۇر
إِنّ َ فِي خَ لْقِ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَا خْ تِلاَفِ ا ل لَّيْ لِ وَا ل نَّ هَا ر ِ وَا لْفُلْكِ ا لَّتِي تَجْ ر ِي فِي ا لْبَحْر ِ بِمَا يَن فَعُ ا ل نّ َا سَ وَمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مِن ْ مَا ءٍ فَأَحْيَا بِهِ ا لأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن ْ كُلِّ دَا بَّةٍ وَتَصْ ر ِي فِ ا ل رِّيَا حِ وَا ل سَّحَا بِ ا لْمُسَخَّ ر ِ بَيْ نَ ا ل سَّمَا ءِ وَا لأَرْضِ لَآيَا تٍ لِقَ وْ مٍ يَعْقِ لُونَ
Wa Mina A n -Nā si Man Yattakh idh u Min Dū ni A ll ā hi 'An dādāan Yuĥibbūnahum Kaĥubbi A ll ā hi Wa ۖ A l-Ladh ī na 'Āmanū 'Ash addu Ĥubbāan Lill ā h ۗ Wa Law Yará A l-Ladh ī na Ž alamū 'Idh Yara w na A l-`Adh ā ba 'Ann a A l-Q ūwata Lill ā h Jamī`āan Wa 'Ann a A ll āha Sh adī du A l-`Adh ā bi
002-165 بەزى ئادەملەر اﷲ تىن غەيرىيلەرنى (يەنى بۇتلارنى) اﷲ قا شېرىك قىلىۋالىدۇ، ئۇلارنى (مۆمىنلەرنىڭ) اﷲ نى دوست تۇتقىنىدەك دوست تۇتىدۇ، (يەنى ئۇلۇغلايدۇ ۋە ئۇلارغا بويسۇنىدۇ). مۆمىنلەر اﷲ نى ھەممىدىن بەك دوست تۇتقۇچىلاردۇر، زالىملار (قىيامەت كۈنى ئۆزلىرىگە تەييارلانغان) ئازابنى كۆرگەن چاغدا پۈتۈن كۈچ - قۇۋۋەتنىڭ اﷲ قا مەنسۈپ ئىكەنلىكىنى ۋە اﷲ نىڭ ئازابىنىڭ قاتتىق ئىكەنلىكىنى كاشكى بىلسە ئىدى (دۇنيادا اﷲ قا شېرىك كەلتۈرگەنلىكلىرىگە ھەددىدىن زىيادە پۇشايمان قىلاتتى)
وَمِنَ ا ل نّ َا سِ مَن ْ يَتَّخِ ذُ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ أَن دَادا ً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ ا للَّ هِ ۖ وَا لَّذِي نَ آمَنُو ا أَشَدُّ حُبّا ً لِلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَ ى ا لَّذِي نَ ظَ لَمُو ا إِذْ يَرَ وْ نَ ا لْعَذَا بَ أَنّ َ ا لْقُ وَّةَ لِلَّهِ جَمِيعا ً وَأَنّ َ ا للَّ هَ شَدِي دُ ا لْعَذَابِ
'Idh Tabarra 'a A l-Ladh ī na A ttubi`ū Mina A l-Ladh ī na A ttaba`ū Wa Ra 'aw A l-`Adh ā ba Wa Taq aţ ţ a`at Bihimu A l-'Asbā bu
002-166 ئەينى ۋاقىتتا ئەگەشتۈرگۈچىلەر ئازابنى كۆرۈپ، ئەگەشكۈچىلەردىن ئادا - جۇدا بولىدۇ. ئۇلارنىڭ ئۆزئارا مۇناسىۋىتى (يەنى دۇنيادىكى دوستلۇقى) ئۈزۈلىدۇ
إِذْ تَبَرَّ أَ ا لَّذِي نَ ا تُّبِعُوا مِنَ ا لَّذِي نَ ا تَّبَعُوا وَرَ أَوْا ا لْعَذَا بَ وَتَقَ طَّ عَتْ بِهِمُ ا لأَسْب ابُ
Wa Q ā la A l-Ladh ī na A ttaba`ū Law 'Ann a Lanā Karra tan Fanatabarra 'a Minhum Kamā Tabarra 'ū Minn ā ۗ Kadh ālika Yur īhimu A ll āhu 'A`mālahum Ĥasar ā tin `Alayhim ۖ Wa Mā Hum Bikh ār ijī na Mina A n -Nā r i
002-167 ئەگەشكۈچىلەر: آ«كاشكى بىزلەرگە (دۇنياغا) قايتىشقا بولسا ئىدى، ئۇلاربىزدىن ئادا - جۇدا بولغاندەك بىزمۇ ئۇلاردىن ئادا - جۇدا بولاتتۇقآ» دەيدۇ. اﷲ ئۇلارغا (يامان) ئىشلىرىنىڭ ھەسرەت بولغانلىقىنى مۇشۇنداق كۆرسىتىدۇ، ئۇلار دوزاختىن چىقمايدۇ
وَقَ ا لَ ا لَّذِي نَ ا تَّبَعُوا لَوْ أَنّ َ لَنَا كَرَّ ة ً فَنَتَبَرَّ أَ مِنْ هُمْ كَمَا تَبَرَّ ءُ وا مِنَّ ا ۗ كَذَلِكَ يُر ِيهِمُ ا للَّ هُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَ ا تٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُمْ بِخَ ار ِجِي نَ مِنَ ا ل نَّ ار ِ
Yā 'Ayyuhā A n -Nā su Kulū Mimm ā Fī A l-'Arđi Ĥalālāan Ţ ayyibāan Wa Lā Tattabi`ū Kh uţ uwā ti A sh -Sh ayţ ā ni ۚ 'Inn ahu Lakum `Adū wun Mubīn
002-168 ئى ئىنسانلار! يەر يۈزىدىكى ھالال - پاكىز نەرسىلەردىن يەڭلار، شەيتاننىڭ يوللىرىغا ئەگەشمەڭلار، چۈنكى شەيتان سىلەرگە ئوچۇق دۈشمەندۇر
يَا أَيُّهَا ا ل نّ َا سُ كُلُوا مِمَّ ا فِي ا لأَرْضِ حَلالا ً طَ يِّبا ً وَلاَ تَتَّبِعُوا خُ طُ وَا تِ ا ل شَّيْطَ ا نِ ۚ إِنَّ هُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِ ين
'Inn amā Ya'muru kum Bis-Sū 'i Wa A l-Faĥsh ā 'i Wa 'An Taq ūlū `Alá A ll āhi Mā Lā Ta`lamū na
002-169 شەيتان سىلەرنى ھەقىقەتەن يامانلىقلارغا، قەبىھ گۇناھلارغا ۋە اﷲ نامىدىن، يالغاندىن (اﷲ سىلەرگە ھالال قىلغان نەرسىلەرنى ھارام دەپ ۋە ھارام قىلغان نەرسىلەرنى ھالال دەپ)، سىلەر بىلمەيدىغان نەرسىلەرنى ئېيتىشقا بۇيرۇيدۇ
إِنَّ مَا يَأْمُرُكُمْ بِا ل سُّو ءِ وَا لْفَحْشَا ءِ وَأَن ْ تَقُ ولُوا عَلَى ا للَّ هِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
Wa 'Idh ā Q ī la Lahum A ttabi`ū Mā 'An zala A ll āhu Q ālū Bal Nattabi`u Mā 'Alfaynā `Alay hi 'Ābā 'anā ۗ 'Awalaw Kā na 'Ābā 'uuhum Lā Ya`q ilū na Sh ay'ā an Wa Lā Yahtadū na
002-170 ھەرقاچان ئۇلارغا (يەنى مۇشرىكلارغا): آ«اﷲ نازىل قىلغان نەرسىگە (يەنى اﷲ پەيغەمبىرىگە نازىل قىلغان ۋەھيىگە، قۇرئانغا) ئەگىشىڭلارآ» دېيىلسە، ئۇلار: آ«ياق، ئاتا - بوۋىلىرىمىزدىن قالغان دىنغا ئەگىشىمىزآ» دېيىشىدۇ. ئاتا - بوۋىلىرى ھېچ نەرسىنى چۈشەنمىگەن ۋە توغرا يولدا بولمىغان تۇرسا، يەنە ئۇلارغا ئەگىشەمدۇ؟
وَإِذَا قِ ي لَ لَهُمْ ا تَّبِعُوا مَا أَن زَلَ ا للَّ هُ قَ الُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْ هِ آبَا ءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَا نَ آبَا ؤُهُمْ لاَ يَعْقِ لُو نَ شَيْ ئا ً وَلاَ يَهْتَدُونَ
Wa Math alu A l-Ladh ī na Kafarū Kamath ali A l-Ladh ī Yan`iq u Bimā Lā Yasma`u 'Illā Du`ā 'an Wa Nidā 'an ۚ Ş umm un Bukmun `Um yun Fahum Lā Ya`q ilū na
002-171 كاپىرلەرنى ھىدايەتكە دەۋەت قىلغۇچى خۇددى مەنىسىنى چۈشەنمەي تاۋۇشىنى ۋە نىدانىلا ئاڭلايدىغان چاھارپايلارنى چاقىرغان ئادەمگە ئوخشايدۇ (كاپىرلار ھەقنى ئاڭلاشتىن)گاستۇر، (ھەقنى سۆزلەشتىن) گاچىدۇر، (ھەقنى كۆرۈشتىن) كوردۇر، ئۇلار (ۋەز - نەسىھەتنى چۈشەنمەيدۇ
وَمَثَلُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا كَمَثَلِ ا لَّذِي يَنْ عِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَا ء ً وَنِدَا ء ً ۚ صُ مّ ٌ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَعْقِ لُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Kulū Min Ţ ayyibā ti Mā Ra zaq nākum Wa A sh kurū Lill ā h 'In Kun tum 'Īyā hu Ta`budū na
002-172 ئى مۆمىنلەر! بىز سىلەرنى رىزىقلاندۇرغان ھالال نەرسىلەردىن يەڭلار، ئەگەر اﷲ غىلا ئىبادەت قىلىدىغان بولساڭلار، اﷲ قا (يەنى اﷲ نىڭ ھەددى - ھېسابسىز نېمەتلىرىگە) شۈكۈر قىلىڭلار
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا كُلُوا مِن ْ طَ يِّبَا تِ مَا رَ زَقْ نَاكُمْ وَا شْكُرُوا لِلَّهِ إِن ْ كُن تُمْ إِيَّا هُ تَعْبُدُونَ
'Inn amā Ĥarra ma `Alaykumu A l-Maytata Wa A d-Dama Wa Laĥma A l-Kh in zī r i Wa Mā 'Uhilla Bihi Ligh ay r i A ll ā hi ۖ Famani A đţ urra Gh ay ra Bāgh in Wa Lā `Ā din Falā 'Ith ma `Alay hi ۚ 'Inn a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
002-173 اﷲ سىلەرگە ئۆزى ئۆلۈپ قالغان ھايۋاننى، قاننى، چوشقا گۆشىنى، اﷲ تىن غەيرىينىڭ (يەنى بۇتلارنىڭ) نامى ئېيتىلىپ بوغۇزلانغان ھايۋاننى يېيىشنى ھارام قىلدى، كىمكى ئۆز ئىختىيارىچە ئەمەس، ئىلاجىسىزلىقتىن (يۇقىرىقى ھارام قىلىنغان نەرسىلەردىن) ھاياتىنى ساقلاپ قالغۇدەك يېسە، ئۇنىڭغا ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. ھەقىقەتەن اﷲ ناھايىتى مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
إِنَّ مَا حَرَّ مَ عَلَيْكُمُ ا لْمَيْتَةَ وَا ل دَّمَ وَلَحْمَ ا لْخِ ن زِي ر ِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَ يْ ر ِ ا للَّ هِ ۖ فَمَنِ ا ضْ طُ رَّ غَ يْ رَ بَا غ ٍ وَلاَ عَا دٍ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْ هِ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
'Inn a A l-Ladh ī na Yaktumū na Mā 'An zala A ll āhu Mina A l-Kitā bi Wa Yash tarū na Bihi Th amanāan Q alīlāan ۙ 'Ūlā 'ika Mā Ya'kulū na Fī Buţ ūnihim 'Illā A n -Nā ra Wa Lā Yukallimuhumu A ll āhu Yaw ma A l-Q iyāmati Wa Lā Yuzakkīhim Wa Lahum `Adh ā bun 'Alī mun
002-174 اﷲ كىتابتا (يەنى تەۋراتتا) نازىل قىلغان نەرسىلەرنى يوشۇرىدىغان ۋە ئۇنى ئازغىنا پۇلغا ساتىدىغانلارنىڭ قارنىغا يېگىنى پەقەت ئوتتۇر (چۈنكى ئۇلارنىڭ يېگەن شۇ ھارام مېلى ئۇلارنى دوزاخقا ئېلىپ بارىدۇ)، قىيامەت كۈنى اﷲ ئۇلارغا (ئۇلارنى خۇشال قىلىدىغان) سۆز قىلمايدۇ، ئۇلارنى (گۇناھلىرىدىن) پاكلىمايدۇ، ئۇلار قاتتىق ئازابقا دۇچار بولىدۇ
إِنّ َ ا لَّذِي نَ يَكْتُمُو نَ مَا أَن زَلَ ا للَّ هُ مِنَ ا لْكِتَا بِ وَيَشْتَرُو نَ بِهِ ثَمَنا ً قَ لِيلاً ۙ أُ وْلَا ئِكَ مَا يَأْكُلُو نَ فِي بُطُ ونِهِمْ إِلاَّ ا ل نّ َا رَ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ ا للَّ هُ يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
'Ūlā 'ika A l-Ladh ī na A sh tara w A đ-Đ alālata Bil-Hudá Wa A l-`Adh ā ba Bil-Magh fira ti ۚ Famā 'Aş bara hum `Alá A n -Nā r i
002-175 ئەنە شۇلار ھىدايەتنىگۇمراھلىققا، مەغپىرەتنى ئازابقا (يەنى جەننەتنى دوزاخقا) تېگىشتى، ئۇلار دوزاخ ئازابىغا نېمىدېگەن چىداملىق!
أُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ ا شْتَرَ وْا ا ل ضَّ لاَلَةَ بِا لْهُدَى وَا لْعَذَا بَ بِا لْمَغْ فِرَ ةِ ۚ فَمَا أَصْ بَرَ هُمْ عَلَى ا ل نَّ ار ِ
Dh ālika Bi'ann a A ll āha Nazzala A l-Kitā ba Bil-Ĥaq q i ۗ Wa 'Inn a A l-Ladh ī na A kh talafū Fī A l-Kitā bi Lafī Sh iq ā q in Ba`ī d in
002-176 بۇ (قاتتىق ئازاب) شۇنىڭ ئۈچۈنكى، اﷲ ھەقىقەتەن ھەق كىتابنى (تەۋراتنى) نازىل قىلدى (ئۇلار تەۋراتتىكى نەرسىلەرنى يوشۇردى ۋە ئۆزگەرتىۋەتتى)، كىتاب توغرىسىدا ئىختىلاپ قىلغۇچىلار چۇڭقۇر نىزادىدۇر
ذَلِكَ بِأَنّ َ ا للَّ هَ نَزَّلَ ا لْكِتَا بَ بِا لْحَقِّ ۗ وَإِنّ َ ا لَّذِي نَ ا خْ تَلَفُوا فِي ا لْكِتَا بِ لَفِي شِقَ ا ق ٍ بَعِيدٍ
Lay sa A l-Bir ra 'An Tuwallū Wujūhakum Q ibala A l-Mash r iq i Wa A l-Magh r ibi Wa Lakinn a A l-Bir ra Man 'Āmana Bill āhi Wa A l-Yaw mi A l-'Ākh ir i Wa A l-Malā 'ikati Wa A l-Kitā bi Wa A n -Nabīyī na Wa 'Ātá A l-Mā la `Alá Ĥubbihi Dh awī A l-Q urbá Wa A l-Yatām á Wa A l-Masākī na Wa A b na A s-Sabī li Wa A s-Sā 'ilī na Wa Fī A r-R iq ā bi Wa 'Aq ā ma A ş -Ş alāata Wa 'Ātá A z-Zakāata Wa A l-Mūfū na Bi`ahdihim 'Idh ā `Āhadū Wa ۖ A ş -Ş ābir ī na Fī A l-Ba'sā 'i Wa A đ-Đ arrā 'i Wa Ĥī na A l-Ba'si ۗ 'Ūlā 'ika A l-Ladh ī na Ş adaq ū ۖ Wa 'Ūlā 'ika Humu A l-Muttaq ū na
002-177 سىلەرنىڭ كۈن چىققان ۋە كۈن پاتقان تەرەپكە يۈزكەلتۈرۈشۈڭلارنىڭ ئۆزىلا ياخشى ئەمەلگە ياتمايدۇ. بەلكى اﷲ قا، ئاخىرەت كۈنىگە، پەرىشتىلەرگە، كىتابقا (يەنى اﷲ نازىل قىلغان كىتابلارغا)، پەبغەمبەرلەرگە ئىمان كەلتۈرۈش، اﷲ نى سۆيۈش يۈزىسىدىن خىش - ئەقرىبالارغا، يېتىملەرگە، مىسكىنلەرگە، ئىبن سەبىللەرگە (يەنى پۇل - مېلىدىن ئالاقىسى ئۈزۈلۈپ قالغان مۇساپىرلارغا)، سائىللارغا ۋە قۇللارنىڭ ئازادلىققا ئېرىشىشىگە پۇل - مال ياردەم بېرىش، ناماز ئوقۇش، زاكات بېرىش، ئەھدىگە ۋاپا قىلىش، يوقسۇزلۇققا، كېسەللىككە ۋە (اﷲ نىڭ يولىدا قىلىنغان) ئۇرۇشقا بەرداشلىق بېرىش ياخشى ئەمەلگە كىرىدۇ. ئەنە شۇلار (يەنى يۇقىرىقى سۈپەتلەرگە ئىگە كىشىلەر) (ئىمانىدا) راستچىل ئادەملەردۇر، ئەنە شۇلار تەقۋادار ئادەملەردۇر
لَيْ سَ ا لْبِر َّ أَن ْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِ بَلَ ا لْمَشْر ِقِ وَا لْمَغْ ر ِبِ وَلَكِنّ َ ا لْبِر َّ مَن ْ آمَنَ بِا للَّ هِ وَا لْيَوْ مِ ا لآخِ رِ وَا لْمَلاَئِكَةِ وَا لْكِتَا بِ وَا ل نَّ بِيِّي نَ وَآتَى ا لْمَا لَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي ا لْقُ رْبَى وَا لْيَتَامَى وَا لْمَسَاكِي نَ وَا بْ نَ ا ل سَّبِي لِ وَا ل سَّا ئِلِي نَ وَفِي ا ل رِّقَ ا بِ وَأَقَ ا مَ ا ل صَّ لاَةَ وَآتَى ا ل زَّكَا ةَ وَا لْمُوفُو نَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَا ل صَّ ابِر ِي نَ فِي ا لْبَأْسَا ءِ وَا ل ضَّ رَّا ءِ وَحِي نَ ا لْبَأْسِ ۗ أُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ صَ دَقُ وا ۖ وَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْمُتَّقُ ونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Kutiba `Alaykumu A l-Q iş ā ş u Fī A l-Q atlá ۖ A l-Ĥurru Bil-Ĥurr i Wa A l-`Ab du Bil-`Ab di Wa A l-'Un th á Bil-'Un th á ۚ Faman `Ufiya Lahu Min 'Akh ī hi Sh ay 'un Fa A ttibā `un Bil-Ma`rū fi Wa 'Adā 'un 'Ilay hi Bi'iĥsā nin ۗ Dh ālika Takh fī fun Min Ra bbikum Wa Ra ĥmatun ۗ Famani A `tadá Ba`da Dh ālika Falahu `Adh ā bun 'Alī mun
002-178 ئىمۆمىنلەر! ئۆلتۈرۈلگەنلەر ئۈچۈن قىساس ئېلىش سىلەرگە پەرز قىلىندى، ھۆر ئادەم ئۈچۈن ھۆر ئادەمدىن، قۇل ئۈچۈن قۇلدىن، ئايال ئۈچۈن ئايالدىن قىساس ئېلىنىدۇ. قاتىل ئۈچۈن (دىنىي) قېرىندىشى تەرىپىدىن بىرنەرسە كەچۈرۈم قىلىنسا (يەنى ئۆلتۈرۈلگۈچىنىڭ ئىگىسى قاتىلدىن دىيەت ئېلىشقا رازى بولۇپ قىساس ئېلىشتىن ۋاز كەچسە، ئۇ، جىنايەتچىدىن دىيەتنى) چىرايلىقچە تەلەپ قىلىشى لازىم، (جىنايەتچىمۇ دىيەتنى) ياخشىلىقچە (يەنى كېچىكتۈرمەستىن، كېمەيتىۋەتمەستىن تولۇق) بېرىشى لازىم. بۇ (ھۆكۈم) پەرۋەردىگارىڭلار تەرىپىدىن (سىلەرگە بېرىلگەن) يېنىكلىتىشتۇر ۋە رەھمەتتۇر. شۇنىڭدىن كېيىن (يەنى دىيەتنى قوبۇل قىلغاندىن كېيىن)، چېكىدىن ئېشىپ كەتكەن (يەنى قاتىلنى ئۆلتۈرگەن) ئادەم قاتتىق ئازابقا دۇچار بولىدۇ
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ ا لْقِ صَ ا صُ فِي ا لْقَ تْلَى ۖ ا لْحُرُّ بِا لْحُرِّ وَا لْعَبْ دُ بِا لْعَبْ دِ وَا لأُن ثَى بِا لأُن ثَى ۚ فَمَن ْ عُفِيَ لَهُ مِن ْ أَخِ ي هِ شَيْ ءٌ فَاتِّبَا عٌ بِا لْمَعْرُو فِ وَأَدَا ءٌ إِلَيْ هِ بِإِحْسَا نٍ ۗ ذَلِكَ تَخْ فِي فٌ مِن ْ رَ بِّكُمْ وَرَ حْمَةٌ ۗ فَمَنِ ا عْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
Wa Lakum Fī A l-Q iş ā ş i Ĥayāatun Yā 'Ūlī A l-'Albā bi La`allakum Tattaq ū na
002-179 ئى ئەقىل ئىگىلىرى! سىلەرگە قىساستا ھاياتلىق بار، (يەنى كىشى بىراۋنى ئۆلتۈرگەن تەقدىردە ئۆزىنىڭمۇ ئۆلتۈرۈلىدىغانلىقىنى بىلسە، ئۇ، ئادەم ئۆلتۈرۈشتىن يانىدۇ، شۇنىڭ بىلەن، ئۇنىڭ ئۆزىمۇ، ئۇ ئۆلتۈرمەكچى بولغان ئادەممۇ ئۆلۈشتىن ساقلىنىپ قالىدۇ). (ناھەق قان تۆكۈشتىن) ساقلىنىشىڭلار ئۈچۈن (قىساس يولغا قويۇلدى)
وَلَكُمْ فِي ا لْقِ صَ ا صِ حَيَا ةٌ يَا أُ وْلِي ا لأَلْبَا بِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُ ونَ
Kutiba `Alaykum 'Idh ā Ĥađara 'Aĥadakumu A l-Maw tu 'In Tara ka Kh ayrā an A l-Waş īyatu Lilwāliday ni Wa A l-'Aq ra bī na Bil-Ma`rū fi ۖ Ĥaq q āan `Alá A l-Muttaq ī na
002-180 ئەگەرسىلەردىن بىرەيلەن ئۆلۈش ئالدىدا كۆپ مال قالدۇرسا، ئۇنىڭ ئاتا - ئانىسىغا ۋە خىش - ئەقرىبالىرىغا ئادىللىق بىلەن ۋەسىيەت قىلىشى تەقۋادارلارنىڭ ئۆتەشكە تېگىشلىك بۇرچى سۈپىتىدە پەرز قىلىندى
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَ رَ أَحَدَكُمُ ا لْمَوْ تُ إِن ْ تَرَ كَ خَ يْرا ً ا لْوَصِ يَّةُ لِلْوَالِدَيْ نِ وَا لأَقْ رَ بِي نَ بِا لْمَعْرُو فِ ۖ حَقّ اً عَلَى ا لْمُتَّقِ ينَ
Faman Baddalahu Ba`damā Sami`ahu Fa'inn amā 'Ith muhu `Alá A l-Ladh ī na Yubaddilūnahu~ ۚ 'Inn a A ll āha Samī `un `Alī mun
002-181 ۋەسىيەتنى ئاڭلىغاندىن كىيىن، كىمكى ئۇنى ئۆزگەرتىدىكەن، ئۇنىڭ گۇناھى ئۆزگەرتكەنلەرگە يۈكلىنىدۇ. اﷲ ھەقىقەتەن ھەممىنى ئاڭلاپ تۇرغۇچىدۇر، ھەممىنى بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
فَمَن ْ بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّ مَا إِثْمُهُ عَلَى ا لَّذِي نَ يُبَدِّلُونَهُ~ ُ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ سَمِي عٌ عَلِيمٌ
Faman Kh ā fa Min Mūş in Janafāan 'Aw 'Ith māan Fa'aş laĥa Baynahum Falā 'Ith ma `Alay hi ۚ 'Inn a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
002-182 كىمكى ۋەسىيەت قىلغۇچىنىڭ سەۋەنلىكى ياكى قەستەن ناتوغرا قىلغانلىقىنى بىلىپ، ئۇلارنىڭ (يەنى ۋەسىيەت قىلغۇچىلار بىلەن ۋەسىيەت قىلىنغۇچىلارنىڭ) ئارىسىنى تۈزەپ قويسا، ئۇنىڭغا ھېچ گۇناھ بولمايدۇ، اﷲ ھەقىقەتەن مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
فَمَن ْ خَ ا فَ مِن ْ مُو ص ٍ جَنَفاً أَوْ إِثْما ً فَأَصْ لَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْ هِ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Kutiba `Alaykumu A ş -Ş iyā mu Kamā Kutiba `Alá A l-Ladh ī na Min Q ab likum La`allakum Tattaq ū na
002-183 ئى مۆمىنلەر! (گۇناھلاردىن) ساقلىنىشىڭلار ئۈچۈن، سىلەردىن ئىلگىرىكىلەرگە (يەنى ئىلگىرىكى ئۈممەتلەرگە) روزا پەرز قىلىنغاندەك، سىلەرگىمۇ (رامىزان روزىسى) پەرز قىلىندى
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ ا ل صِّ يَا مُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُ ونَ
'Ayyāmāan Ma`dūdā tin ۚ Faman Kā na Min kum Mar īđāan 'Aw `Alá Safar in Fa`iddatun Min 'Ayyā min 'Ukh ara ۚ Wa `Alá A l-Ladh ī na Yuţ īq ūnahu Fid yatun Ţ a`ā mu Miskī nin ۖ Faman Taţ awwa`a Kh ayrā an Fahuwa Kh ay ru n Lahu ۚ Wa 'An Taş ūmū Kh ay ru n Lakum ۖ 'In Kun tum Ta`lamū na
002-184 (بۇ پەرز قىلىنغان روزا) ساناقلىق كۈنلەردۇر، سىلەردىن كىمكى كېسەل ياكى سەپەر ئۈستىدە بولۇپ (روزا تۇتمىغان بولسا)، تۇتمىغان كۈنلەرنى (يەنى قازاسىنى) باشقا كۈنلەردە تۇتسۇن، روزىنى (قېرىلىق ياكى ئاجىزلىق تۈپەيلىدىن مۇشەققەتبىلەن) ئاران تۇتىدىغان كىشىلەر تۇتمىسا، (كۈنلۈكى ئۈچۈن) بىر مىسكىن تويغۇدەك تاماق فىدىيە بېرىشى لازىم. كىمكى فىدىيىنى (بەلگىلەنگەن مىقداردىن) ئارتۇق بەرسە، بۇ ئۆزى ئۈچۈن ياخشىدۇر، ئەگەر بىلسەڭلار، روزا تۇتۇش سىلەر ئۈچۈن (ئېغىز ئوچۇق يۈرۈشتىن ۋە فىدىيە بېرىشتىن) ياخشىدۇر
أَيَّاما ً مَعْدُودَا تٍ ۚ فَمَن ْ كَا نَ مِنْ كُمْ مَر ِيض اً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِن ْ أَيَّا مٍ أُخَ رَ ۚ وَعَلَى ا لَّذِي نَ يُطِ يقُ ونَهُ فِد ْيَةٌ طَ عَا مُ مِسْكِي نٍ ۖ فَمَن ْ تَطَ وَّعَ خَ يْرا ً فَهُوَ خَ يْ رٌ لَهُ ۚ وَأَن ْ تَصُ ومُوا خَ يْ رٌ لَكُمْ ۖ إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُونَ
Sh ahru Ra mađā na A l-Ladh ī 'Un zila Fī hi A l-Q ur'ā nu Hudan Lilnn ā si Wa Bayyinā tin Mina A l-Hudá Wa A l-Furq ā ni ۚ Faman Sh ahida Min kumu A sh -Sh ahra Falyaş um hu ۖ Wa Man Kā na Mar īđāan 'Aw `Alá Safar in Fa`iddatun Min 'Ayyā min 'Ukh ara ۗ Yur ī du A ll āhu Bikumu A l-Yusra Wa Lā Yur ī du Bikumu A l-`Usra Wa Litukmilū A l-`Iddata Wa Litukabbirū A ll aha `Alá Mā Hadākum Wa La`allakum Tash kurū na
002-185 رامىزان ئېيىدا قۇرئان نازىل بولۇشقا باشلىدى، قۇرئان ئىنسانلارغا يېتەكچىدۇر، ھىدايەت قىلغۇچى ۋە ھەق بىلەن ناھەقنى ئايرىغۇچى روشەن ئايەتلەردۇر، سىلەردىن كىمكى رامىزان ئېيىدا ھازىر بولسا رامىزان روزىسىنى تۇتسۇن؛ كىمكى كېسەل ياكى سەپەر ئۈستىدە (يەنى مۇساپىر) بولۇپ (تۇتمىغان بولسا، تۇتمىغان كۈنلەر ئۈچۈن) باشقا كۈنلەردە تۇتسۇن. اﷲ سىلەرگە ئاسانلىقنى خالايدۇ، تەسلىكنى خالىمايدۇ، (ئاغزىڭلار ئوچۇق يۈرگەن كۈنلەرنىڭ قازاسىنى قىلىش بىلەن رامىزان روزىسىنىڭ) سانىنى تولدۇرشۇڭلارنى، سىلەرنى ھىدايەت قىلغانلىقىغا اﷲ نى ئۇلۇغلىشىڭلارنى، (ئۇنىڭ ئىنئاملىرىغا) شۈكۈر قىلىشىڭلارنى خالايدۇ
شَهْرُ رَ مَضَ ا نَ ا لَّذِي أُن زِلَ فِي هِ ا لْقُ رْآنُ هُد ى ً لِلنّ َا سِ وَبَيِّنَا تٍ مِنَ ا لْهُدَى وَا لْفُرْقَ ا نِ ۚ فَمَن ْ شَهِدَ مِنْ كُمُ ا ل شَّهْرَ فَلْيَصُ مْهُ ۖ وَمَن ْ كَا نَ مَر ِيض اً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِن ْ أَيَّا مٍ أُخَ رَ ۗ يُر ِي دُ ا للَّ هُ بِكُمُ ا لْيُسْرَ وَلاَ يُر ِي دُ بِكُمُ ا لْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا ا لْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا ا للَّ هَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wa 'Idh ā Sa'alaka `Ibādī `Ann ī Fa'inn ī Q ar ī bun ۖ 'Ujī bu Da`wata A d-Dā `i 'Idh ā Da`ā ni ۖ Falyastajībū Lī Wa Līu'uminū Bī La`allahum Yarsh udū na
002-186 مېنىڭ بەندىلىرىم سەندىن مەن توغرۇلۇق سورىسا (ئۇلارغا ئېيتقىنكى)، مەن ھەقىقەتەن ئۇلارغا يېقىنمەن (يەنى ئۇلارنىڭ ئەھۋالىنى، سۆزلىرىنى بىلىپتۇرىمەن)، ماڭا دۇئا قىلسا، مەن دۇئا قىلغۇچىنىڭ دۇئاسىنى ئىجابەت قىلىمەن، ئۇلار توغرا يول تېپىش ئۈچۈن مېنىڭ دەۋىتىمنى قوبۇل قىلسۇن ۋە ماڭا ئىمان ئېيتسۇن (يەنى ھەمىشە ئىمان بىلەن بولسۇن)
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّ ي فَإِنِّ ي قَ ر ِي بٌ ۖ أُجِي بُ دَعْوَةَ ا ل دَّا عِ إِذَا دَعَا نِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
'Uĥilla Lakum Laylata A ş -Ş iyā mi A r-Ra fath u 'Ilá Nisā 'ikum ۚ Hunn a Libā sun Lakum Wa 'An tum Libā sun Lahunn a ۗ `Alima A ll āhu 'Ann akum Kun tum Takh tānū na 'An fusakum Fatā ba `Alaykum Wa `Afā `An kum ۖ Fāl'ā na Bāsh irūhunn a Wa A b tagh ū Mā Kataba A ll āhu Lakum ۚ Wa Kulū Wa A sh ra bū Ĥattá Yatabayyana Lakumu A l-Kh ayţ u A l-'Ab yađu Mina A l-Kh ayţ i A l-'Aswadi Mina A l-Faj r i ۖ Th umm a 'Atimm ū A ş -Ş iyā ma 'Ilá A l-Lay li ۚ Wa Lā Tubāsh irūhunn a Wa 'An tum `Ākifū na Fī A l-Masājidi ۗ Tilka Ĥudū du A ll āhi Falā Taq ra būhā ۗ Kadh ālika Yubayyinu A ll āhu 'Āyātihi Lilnn ā si La`allahum Yattaq ū na
002-187 روزا كېچىلىرىدە ئاياللىرىڭلارغا يېقىنچىلىق قىلىش سىلەرگە ھالال قىلىندى، ئۇلار سىلەر ئۈچۈن كىيىمدۇر (يەنى ئۇلار سىلەرگە ئارىلىشىپ ياشايدۇ ۋە كىيىم بەدەنگە يېپىشقاندەك يېپىشىدۇ)، سىلەرمۇ ئۇلار ئۈچۈن كىيىمسىلەر (يەنى سىلەرمۇ ئۇلارغا ئارىلىشىپ ياشايسىلەر ۋە كىيىم بەدەنگە يېپىشقاندەك يېپىشىسىلەر). اﷲ ئۆزۈڭلارنىڭ ئۆزۈڭلارنى ئالدىغانلىقىڭلارنى (يەنى روزا كېچىسى يېقىنچىلىق قىلغىنىڭلارنى) بىلدى. اﷲ تەۋبەڭلارنى قوبۇل قىلدى، سىلەرنى ئەپۇ قىلدى. ئەمدى ئۇلارغا (يەنى ئاياللىرىڭلارغا) يېقىنچىلىق قىلىڭلار، اﷲ سىلەرگە تەقدىر قىلغان نەرسىنى (يەنى پەرزەنتنى) تەلەپ قىلىڭلار، تاكى تاڭنىڭ ئاق يىپى قارا يىپىدىن ئايرىلغانغا (يەنى تاڭ يورۇغانغا) قەدەر يەڭلار، ئىچىڭلار، ئاندىن كەچ كىرگىچە روزا تۇتۇڭلار، سىلەر مەسجىدتە ئېتىكاپتا ئولتۇرغان چېغىڭلاردا (كۈندۈز بولسۇن كېچە بولسۇن)، ئۇلارغا يېقىنچىلىق قىلماڭلار، ئەنە شۇلار اﷲبەلگىلىگەن چېگرىلاردۇر (يەنى مەنئى قىلغان ئىشلاردۇر)، ئۇنىڭغا يېقىنلاشماڭلار. كىشىلەرنىڭ (ھارام قىلىنغان ئىشلاردىن) ساقلىنىشلىرى ئۈچۈن، اﷲ ئايەتلىرىنى ئۇلارغا مۇشۇنداق بايان قىلىدۇ
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ ا ل صِّ يَا مِ ا ل رَّ فَثُ إِلَى نِسَا ئِكُمْ ۚ هُنّ َ لِبَا س ٌ لَكُمْ وَأَنْ تُمْ لِبَا س ٌ لَهُنّ َ ۗ عَلِمَ ا للَّ هُ أَنَّ كُمْ كُن تُمْ تَخْ تَانُو نَ أَن فُسَكُمْ فَتَا بَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْ كُمْ ۖ فَالآنَ بَاشِرُوهُنّ َ وَا بْ تَغُ وا مَا كَتَبَ ا للَّ هُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا وَا شْرَ بُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ا لْخَ يْ طُ ا لأَبْ يَضُ مِنَ ا لْخَ يْ طِ ا لأَسْوَدِ مِنَ ا لْفَجْ ر ِ ۖ ثُمّ َ أَتِمُّ وا ا ل صِّ يَا مَ إِلَى ا ل لَّيْ لِ ۚ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنّ َ وَأَنْ تُمْ عَاكِفُو نَ فِي ا لْمَسَاجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُو دُ ا للَّ هِ فَلاَ تَقْ رَ بُوهَا ۗ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ ا للَّ هُ آيَاتِهِ لِلنّ َا سِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُ ونَ
Wa Lā Ta'kulū 'Am wālakum Baynakum Bil-Bāţ ili Wa Tud lū Bihā 'Ilá A l-Ĥukkā mi Lita'kulū Far īq āan Min 'Am wā li A n -Nā si Bil-'Ith mi Wa 'An tum Ta`lamū na
002-188 بىر - بىرىڭلارنىڭ ماللىرىنى ناھەق يەۋالماڭلار، بىلىپ تۇرۇپ كىشىلەرنىڭ بىر قىسىم ماللىرىنى زۇلۇم بىلەن يەۋېلىش ئۈچۈن ھاكىملارغا پارا بەرمەڭلار
وَلاَ تَأْكُلُو ا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِا لْبَاطِ لِ وَتُد ْلُوا بِهَا إِلَى ا لْحُكَّا مِ لِتَأْكُلُوا فَر ِيق ا ً مِن ْ أَمْوَا لِ ا ل نّ َا سِ بِا لإِثْمِ وَأَنْ تُمْ تَعْلَمُونَ
Yas'alūnaka `Ani A l-'Ahillati ۖ Q ul Hiya Mawāq ī tu Lilnn ā si Wa A l-Ĥajji ۗ Wa Lay sa A l-Bir ru Bi'an Ta'tū A l-Buyū ta Min Ž uhūr ihā Wa Lakinn a A l-Bir ra Mani A ttaq á ۗ Wa 'Tū A l-Buyū ta Min 'Ab wābihā ۚ Wa A ttaq ū A ll aha La`allakum Tufliĥū na
002-189 (ئى مۇھەممەد!) سەندىن يېڭى چىققان ئاي (يەنى ئاينىڭ كىچىك چىقىپ چوڭىيىدىغانلىقى، ئاندىن كىچىكلەيدىغانلىقى) توغرۇلۇق سورىشىدۇ، (ئۇلارغا) ئېيتقىنكى، آ«ئۇ كىشىلەرنىڭ (تىرىكچىلىك، سودا - سېتىق، مۇئامىلە، روزا تۇتۇش، ئېغىز ئېچىش قاتارلىق) ئىشلارنىڭ ۋە ھەجنىڭ ۋاقىتلىرىنى ھېسابلىشى ئۈچۈندۇرآ». (جاھىلىيەت دەۋرىدە قىلغىنىڭلاردەك ئېھرامدىكى چېغىڭلاردا) ئۆيلەرنىڭ ئارقىسىدىن (تۆشۈك ئېچىپ) كىرىش ياخشىلىققا ياتمايدۇ. (اﷲ نىڭ ئەمرىگە مۇخالىپ ئىش قىلىشتىن) قورققان ئادەم ياخشى ئەمەل (ئىگىسى) دۇر. (ئېھرامدىكى چېغىڭلاردا ئادەتتىكىدەك) ئۆيلەرنىڭ دەرۋازىلىرىدىن كىرىڭلار، بەختكە ئېرىشىشڭلار ئۈچۈن اﷲ قا تەقۋادارلىق قىلىڭلار
يَسْأَلُونَكَ عَنِ ا لأَهِلَّةِ ۖ قُ لْ هِيَ مَوَاقِ ي تُ لِلنّ َا سِ وَا لْحَجِّ ۗ وَلَيْ سَ ا لْبِر ُّ بِأَن ْ تَأْتُوا ا لْبُيُو تَ مِن ْ ظُ هُور ِهَا وَلَكِنّ َ ا لْبِر َّ مَنِ ا تَّقَ ى ۗ وَأْتُوا ا لْبُيُو تَ مِن ْ أَبْ وَابِهَا ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Wa Q ātilū Fī Sabī li A ll ā hi A l-Ladh ī na Yuq ātilūnakum Wa Lā Ta`tadū ۚ 'Inn a A ll āha Lā Yuĥibbu A l-Mu`tadī na
002-190 سىلەرگە ئۇرۇش ئاچقان ئادەملەرگە قارشى اﷲ يولىداجىھاد قىلىڭلار، تاجاۋۇز قىلماڭلار، تاجاۋۇز قىلغۇچىلارنى اﷲ ھەقىقەتەن دوست تۇتمايدۇ
وَقَ اتِلُوا فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ ا لَّذِي نَ يُقَ اتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُو ا ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ لاَ يُحِبُّ ا لْمُعْتَدِينَ
Wāq tulūhum Ĥay th u Th aq iftumūhum Wa 'Akh r ijūhum Min Ĥay th u 'Akh ra jūkum Wa ۚ A l-Fitnatu 'Ash addu Mina A l-Q atli ۚ Wa Lā Tuq ātilūhum `In da A l-Masjidi A l-Ĥar ā mi Ĥattá Yuq ātilūkum Fī hi ۖ Fa'in Q ātalūkum Fāq tulūhum ۗ Kadh ālika Jazā 'u A l-Kāfir ī na
002-191 ئۇلارنى (يەنى مۇشرىكلارنى) (ئۇلار ھەرەمدە بولسۇن، باشقا يەردە بولسۇن، ئۇرۇش ھارام قىلىنغان ئايلاردا بولسۇن) ئۇچراتقان يەردە ئۆلتۈرۈڭلار، سىلەرنى يۇرتۇڭلاردىن (يەنى مەككىدىن) چىقىرىۋەتكەندەك، سىلەرمۇ ئۇلارنى يۇرتىدىن چىقىرىۋېتىڭلار، زىيانكەشلىك قىلىش ئۇرۇشتىنمۇ ياماندۇر. تاكى ئۇلار ئۆزلىرى ئۇرۇش ئاچمىغىچە مەسجىدى ھەرەم ئەتراپىدا ئۇلار بىلەن ئۇرۇش قىلماڭلار، ئەگەر ئۇلار (مەسجىدى ھەرەم ئەتراپىدا) ئۆزلىرى ئۇرۇش ئاچسا، ئۇلارنى ئۆلتۈرۈۋېرىڭلار. كاپىرلارنىڭ جازاسى شۇنداق بولىدۇ
وَاقْ تُلُوهُمْ حَيْ ثُ ثَقِ فْتُمُوهُمْ وَأَخْ ر ِجُوهُمْ مِن ْ حَيْ ثُ أَخْ رَ جُوكُمْ ۚ وَا لْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ ا لْقَ تْلِ ۚ وَلاَ تُقَ اتِلُوهُمْ عِنْ دَ ا لْمَسْجِدِ ا لْحَرَ ا مِ حَتَّى يُقَ اتِلُوكُمْ فِي هِ ۖ فَإِن ْ قَ اتَلُوكُمْ فَاقْ تُلُوهُمْ ۗ كَذَلِكَ جَزَا ءُ ا لْكَافِر ِينَ
Fa'ini A n tahaw Fa'inn a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
002-192 ئەگەر ئۇلار ئۇرۇشنى توختاتسا (سىلەرمۇ ئۇرۇشتىن قول يىغىڭلار)، اﷲ (تەۋبە قىلغۇچىلارغا) ھەقىقەتەن مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
فَإِنِ ا ن تَهَوْا فَإِنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Wa Q ātilūhum Ĥattá Lā Takū na Fitnatun Wa Yakū na A d-Dī nu Lill ā h ۖ Fa'ini A n tahaw Falā `Ud wā na 'Illā `Alá A ž-Ž ālimī na
002-193 تاكى زىيانكەشلىك تۈگىگەن ۋە اﷲ نىڭ دىنى يولغا قويۇلغانغا قەدەر ئۇلار بىلەن ئۇرۇشۇڭلار؛ ئەگەر ئۇلار ئۇرۇشنى توختاتسا، زۇلۇم قىلغۇچىلاردىن باشقىلارغا دۈشمەنلىك قىلىشقا بولمايدۇ
وَقَ اتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُو نَ فِتْنَةٌ وَيَكُو نَ ا ل دِّي نُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ ا ن تَهَوْا فَلاَ عُد ْوَا نَ إِلاَّ عَلَى ا ل ظَّ الِمِينَ
Ash -Sh ahru A l-Ĥar ā mu Bish -Sh ahr i A l-Ĥar ā mi Wa A l-Ĥuru mā tu Q iş āş un ۚ Famani A `tadá `Alaykum Fā`tadū `Alay hi Bimith li Mā A `tadá `Alaykum ۚ Wa A ttaq ū A ll aha Wa A `lamū 'Ann a A ll āha Ma`a A l-Muttaq ī na
002-194 (ئۇرۇش) ھارام قىلىنغان ئاي (ئۇرۇش) ھارام قىلىنغان ئايغا تەڭدۇر (يەنى ئۇرۇش ھارام قىلىنغان. ئايلاردادۈشمىنىڭلار سىلەرگە چېقىلسا، شۇ ئايلاردا سىلەرمۇ ئۇلارغا چېقىلساڭلار بولىدۇ). ھۆرمىتى ساقلىنىشقا تېگىشلىك نەرسىلەر تەڭ - باراۋەردۇر (يەنى ھۆرمىتى ساقلىنىشقا تېگىشلىك نەرسىلەرنى باشقىلار دەپسەندە قىلسا، ئىنتىقام ئېلىش يۈزسىدىن، سىلەرمۇ ئۇلارنى دەپسەندە قىلساڭلار ھېچ يامىنى يوق. (بىراۋ سىلەرگە قانچىلىك چېقىلغان بولسا، سىلەرمۇ ئۇنىڭغا شۇنچىلىك چېقىلىڭلار؛ اﷲ قا تەقۋادارلىق قىلىڭلار، بىلىڭلاركى، اﷲ تەقۋادارلار بىلەن بىللىدۇر
ا ل شَّهْرُ ا لْحَرَ ا مُ بِا ل شَّهْر ِ ا لْحَرَ ا مِ وَا لْحُرُمَا تُ قِ صَ ا ص ٌ ۚ فَمَنِ ا عْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْ هِ بِمِثْلِ مَا ا عْتَدَى عَلَيْكُمْ ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ مَعَ ا لْمُتَّقِ ينَ
Wa 'An fiq ū Fī Sabī li A ll ā hi Wa Lā Tulq ū Bi'aydīkum 'Ilá A t-Tahlukati ۛ Wa 'Aĥsinū ۛ 'Inn a A ll āha Yuĥibbu A l-Muĥsinī na
002-195 اﷲ نىڭ يولىدا (پۇل - مال) سەرپ قىلىڭلار، ئۆزۈڭلارنى ھالاكەتكە تاشلىماڭلار، ئېھسان قىلىڭلار، ئېھسان قىلغۇچىلارنى اﷲ ھەقىقەتەن دوست تۇتىدۇ
وَأَن فِقُ وا فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ وَلاَ تُلْقُ وا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى ا ل تَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُو ا ۛ إِنّ َ ا للَّ هَ يُحِبُّ ا لْمُحْسِنِينَ
Wa 'Atimm ū A l-Ĥajja Wa A l-`Um ra ta Lill ā h ۚ Fa'in 'Uĥş ir tum Famā A staysara Mina A l-Had yi ۖ Wa Lā Taĥliq ū Ru 'ū sakum Ĥattá Yab lugh a A l-Had yu Maĥillahu ۚ Faman Kā na Min kum Mar īđāan 'Aw Bihi~ 'Adh an Min Ra 'sihi Fafid yatun Min Ş iyā min 'Aw Ş adaq atin 'Aw Nusukin ۚ Fa'idh ā 'Amin tum Faman Tamatta`a Bil-`Um ra ti 'Ilá A l-Ĥajji Famā A staysara Mina A l-Had yi ۚ Faman Lam Yajid Faş iyā mu Th alāth ati 'Ayyā min Fī A l-Ĥajji Wa Sab `atin 'Idh ā Ra ja`tum ۗ Tilka `Ash ara tun Kāmilatun ۗ Dh ālika Liman Lam Yakun 'Ahluhu Ĥāđir ī A l-Masjidi A l-Ĥar ā mi ۚ Wa A ttaq ū A ll aha Wa A `lamū 'Ann a A ll āha Sh adī du A l-`Iq ā bi
002-196 ھەج بىلەن ئۆمرەنى اﷲ ئۈچۈن تولۇق ئورۇنلاڭلار، ئەگەر (دۈشمەن ياكى كېسەللىك سەۋەبىدىن) ھەجنى ياكى ئۆمرەنى ئادا قىلىشتا توسقۇنلۇققا ئۇچرىساڭلار، ئۇ ھالدا نېمە ئوڭاي بولسا (يەنى تۆگە، كالا، قويدىن نېمىنى تاپالىساڭلار)، شۇنى قۇربانلىق قىلىڭلار، قۇربانلىق قىلىنىدىغان مال جايىغا (يەنى بەلگىلەنگەن جايغا) يەتمىگىچە بېشىڭلارنى چۈشۈرمەڭلار، سىلەردىن كىمكى كېسەل (يەنى چېچىنى چۈشۈرسە زىيان قىلىدىغان كېسەل) ياكى بېشىدا ئىللەت (يەنى باشئاغرىقى، پىتقا ئوخشاشلار) بولۇپ (بېشىنى چۈشۈرمىسە)، فىدىيە قىلىش يۈزىسىدىن (ئۈچ كۈن) روزا تۇتسۇن، ياكى (ئالتە مىسكىنگە ئۈچ سا) سەدىقە بەرسۇن، ياكى (بىرەر مال) قۇربانلىق قىلسۇن، ئەمىنلىكتە بولغان چېغىڭلاردا (ئاراڭلاردىن) ئۆمرە قىلغاندىن كېيىن ھەج قىلىشتىن بەھرىمەن بولغان ئادەم (يەنى ھەجدىن بۇرۇن ئۆمرە قىلىپ تاماملىغان ئادەم) نېمە ئوڭاي بولسا، شۇنى قۇربانلىق قىلسۇن، (پۇلى يوقلۇقتىن ياكى قۇربانلىق مال يوقلۇقىدىن قۇربانلىق مال) تاپالمىغان ئادەم ھەج جەريانىدا ئۈچ كۈن روزا تۇتسۇن، (ھەجدىن) قايتقاندىن كېيىن يەتتە كۈن روزا تۇتسۇن، ئۇنىڭ ھەممىسى ئون كۈن بولىدۇ. مانا بۇ (يەنى ئۆمرە قىلغان ئادەمگە قۇربانلىق قىلىش لازىملىقى ياكى روزا تۇتۇش ھەققىدىكى ھۆكۈم) مەسجىدى ھەرەم دائىرىسىدە (يەنى ھەرەمدە) ئولتۇرۇشلۇق بولمىغان كىشىلەر ئۈچۈندۇر. اﷲ قا تەقۋادارلىق قىلىڭلار، بىلىڭلاركى، اﷲ نىڭ ئازابى قاتتىقتۇر
وَأَتِمُّ وا ا لْحَجَّ وَا لْعُمْرَ ةَ لِلَّهِ ۚ فَإِن ْ أُحْصِ ر ْتُمْ فَمَا ا سْتَيْسَرَ مِنَ ا لْهَد ْيِ ۖ وَلاَ تَحْلِقُ وا رُءُ وسَكُمْ حَتَّى يَبْ لُغَ ا لْهَد ْيُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَن ْ كَا نَ مِنْ كُمْ مَر ِيض اً أَوْ بِهِ أَذى ً مِن ْ رَ أْسِهِ فَفِد ْيَةٌ مِن ْ صِ يَا مٍ أَوْ صَ دَقَ ةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَا أَمِن تُمْ فَمَن ْ تَمَتَّعَ بِا لْعُمْرَ ةِ إِلَى ا لْحَجِّ فَمَا ا سْتَيْسَرَ مِنَ ا لْهَد ْيِ ۚ فَمَن ْ لَمْ يَجِد ْ فَصِ يَا مُ ثَلاَثَةِ أَيَّا مٍ فِي ا لْحَجِّ وَسَبْ عَةٍ إِذَا رَ جَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَ ةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَلِكَ لِمَن ْ لَمْ يَكُن ْ أَهْلُهُ حَاضِ ر ِي ا لْمَسْجِدِ ا لْحَرَ ا مِ ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ شَدِي دُ ا لْعِقَ ابِ
Al-Ĥajju 'Ash /huru n Ma`lūmā tun ۚ Faman Fara đa Fīhinn a A l-Ĥajja Falā Ra fath a Wa Lā Fusū q a Wa Lā Jidā la Fī A l-Ĥajji ۗ Wa Mā Taf`alū Min Kh ay r in Ya`lam hu A ll āhu ۗ Wa Tazawwadū Fa'inn a Kh ay ra A z-Zā di A t-Taq wá ۚ Wa A ttaq ūnī Yā 'Ūlī A l-'Albā bi
002-197 ھەج ۋاقتى مەلۇم بىرقانچە ئايدۇر (يەنى شەۋۋال، زۇلقەئدە ئايلىرى ۋە زۇلھەججە ئېيىنىڭ ئون كۈنىدۇر). بۇ ئايلاردا ھەج قىلىشنى نىيەت قىلغان (يەنى ئېھرام باغلىغان) ئادەمنىڭ جىنسىي ئالاقە قىلىشى، گۇناھقىلىشى ۋە جاڭجال قىلىشى مەنئى قىلىنىدۇ، سىلەر قانداقلىكى ياخشى ئەمەلنى قىلساڭلار، اﷲ ئۇنى بىلىپ تۇرىدۇ (ئاخىرەتلىكىڭلار ئۈچۈن) زاد - راھىلە ئېلىۋېلىڭلار، ئەڭ ياخشى زاد - راھىلە تەقۋادارلىقتۇر. ئى ئەقىل ئىگىلىرى! ماڭا تەقۋادارلىق قىلىڭلار
ا لْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَا تٌ ۚ فَمَن ْ فَرَ ضَ فِيهِنّ َ ا لْحَجَّ فَلاَ رَ فَثَ وَلاَ فُسُو قَ وَلاَ جِدَا لَ فِي ا لْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِن ْ خَ يْ رٍ يَعْلَمْهُ ا للَّ هُ ۗ وَتَزَوَّدُوا فَإِنّ َ خَ يْ رَ ا ل زَّا دِ ا ل تَّقْ وَى ۚ وَا تَّقُ ونِي يَا أُ وْلِي ا لأَلْبَابِ
Lay sa `Alaykum Junāĥun 'An Tab tagh ū Fađlāan Min Ra bbikum ۚ Fa'idh ā 'Afađtum Min `Ara fā tin Fādh kurū A ll aha `In da A l-Mash `ar i A l-Ĥar ā mi ۖ Wa A dh kurū hu Kamā Hadākum Wa 'In Kun tum Min Q ab lihi Lamina A đ-Đ ā llī na
002-198 پەرۋەردىگارىڭلاردىن (ھەج مەۋسۈمىدە تىجارەت ۋە باشقا ئوقەت ئارقىلىق) رىزىق تەلەپ قىلساڭلار، سىلەرگە ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. ئەرەفاتتىن قايتقان چېغىڭلاردا مەشئەرى ھەرەمدا (يەنى مۇزدەلىفەدە) اﷲ نى ياد ئېتىڭلار، اﷲ سىلەرنى ھىدايەت قىلغانلىقى ئۈچۈن، ئۇنى ياد ئېتىڭلار، ئىلگىرى سىلەر ھەقىقەتەن گۇمراھ ئىدىڭلار (يەنى اﷲ سىلەرنى ھىدايەت قىلىشتىن ئىلگىرى گۇمراھلار قاتارىدا ئىدىڭلار)
لَيْ سَ عَلَيْكُمْ جُنَا حٌ أَن ْ تَبْ تَغُ وا فَضْ لا ً مِن ْ رَ بِّكُمْ ۚ فَإِذَا أَفَضْ تُمْ مِن ْ عَرَ فَا تٍ فَاذْكُرُوا ا للَّ هَ عِنْ دَ ا لْمَشْعَر ِ ا لْحَرَ ا مِ ۖ وَا ذْكُرُو هُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن ْ كُن تُمْ مِن ْ قَ بْ لِهِ لَمِنَ ا ل ضَّ ا لِّينَ
Th umm a 'Afīđū Min Ĥay th u 'Afā đa A n -Nā su Wa A stagh firū A ll aha ۚ 'Inn a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
002-199 ئاندىن كېيىن، سىلەر (ئەرەفاتتىن) كىشىلەر قايتقان جاي بىلەن قايتىڭلار، اﷲ تىن مەغپىرەت تەلەپ قىلىڭلار. اﷲ ھەقىقەتەن ناھايىتى مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
ثُمّ َ أَفِيضُ وا مِن ْ حَيْ ثُ أَفَا ضَ ا ل نّ َا سُ وَا سْتَغْ فِرُوا ا للَّ هَ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Fa'idh ā Q ađaytum Manāsikakum Fādh kurū A ll aha Kadh ikr ikum 'Ābā 'akum 'Aw 'Ash adda Dh ikrā an ۗ Famina A n -Nā si Man Yaq ū lu Ra bbanā 'Ātinā Fī A d-Dun yā Wa Mā Lahu Fī A l-'Ākh ira ti Min Kh alā q in
002-200 سىلەر ھەجگە ئائىت ئىبادەتلەرنى ئادا قىلغاندىن كېيىن، اﷲ نى بولسا ئاتا - بوۋاڭلارنى (پەخىرلىنىپ) ياد ئەتكەندەك ياكى ئۇنىڭدىنمۇ زىيادە ياد ئېتىڭلار، بەزى كىشىلەر: آ«ئى پەرۋەردىگارىمىز! بىزگە (نېسىۋىمىزنى) بۇدۇنيادىلا بەرگىنآ» دەيدۇ. ھالبۇكى، ئۇنىڭغا ئاخىرەتتە (ياخشىلىقتىن) ھېچ نېسىۋە يوقتۇر
فَإِذَا قَ ضَ يْتُمْ مَنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا ا للَّ هَ كَذِكْر ِكُمْ آبَا ءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرا ً ۗ فَمِنَ ا ل نّ َا سِ مَن ْ يَقُ و لُ رَ بَّنَا آتِنَا فِي ا ل دُّنْ يَا وَمَا لَهُ فِي ا لآخِ رَ ةِ مِن ْ خَ لاَقٍ
Wa Minhum Man Yaq ū lu Ra bbanā 'Ātinā Fī A d-Dun yā Ĥasanatan Wa Fī A l-'Ākh ira ti Ĥasanatan Wa Q inā `Adh ā ba A n -Nā r i
002-201 بەزى كىشىلەر: آ«پەرۋەردىگارىمىز! بىزگە دۇنيادا ياخشىلىق ئاتا قىلغىن، ئاخىرەتتىمۇ ياخشىلىق ئاتا قىلغىن، بىزنى دوزاخ ئازابىدىن ساقلىغىنآ» دەيدۇ
وَمِنْ هُمْ مَن ْ يَقُ و لُ رَ بَّنَا آتِنَا فِي ا ل دُّنْ يَا حَسَنَة ً وَفِي ا لآخِ رَ ةِ حَسَنَة ً وَقِ نَا عَذَا بَ ا ل نَّ ار ِ
'Ūlā 'ika Lahum Naş ī bun Mimm ā Kasabū Wa ۚ A ll āhu Sar ī `u A l-Ĥisā bi
002-202 ئەنە شۇلار ئۆزلىرى قىلغان ئەمەللىرىنىڭ مول مېۋىسىنى كۆرىدۇ. اﷲ نىڭ ھېساب ئېلىشى تېزدۇر (يەنى شۇنچە كۆپ خالايىقتىن قىسقا ۋاقىت ئىچىدە ھېساب ئېلىپ بولىدۇ)
أُ وْلَا ئِكَ لَهُمْ نَصِ ي بٌ مِمَّ ا كَسَبُوا ۚ وَا للَّهُ سَر ِي عُ ا لْحِسَابِ
Wa A dh kurū A ll aha Fī 'Ayyā min Ma`dūdā tin ۚ Faman Ta`ajjala Fī Yawmay ni Falā 'Ith ma `Alay hi Wa Man Ta'akh kh ara Falā 'Ith ma `Alay hi ۚ Limani A ttaq á ۗ Wa A ttaq ū A ll aha Wa A `lamū 'Ann akum 'Ilay hi Tuĥsh arū na
002-203 ساناقلىق كۈنلەردە (يەنى تەشرىق كۈنلىرىدە) اﷲ نى ياد ئېتىڭلار (يەنى نامازلىرىڭلارنىڭ ئاخىرىدا تەكبىر ئېيتىڭلار)، (مىنادىن) ئالدىراپ ئىككى كۈندە قايتقان ئادەمگە ھېچ گۇناھ بولمايدۇ، تەخىر قىلىپ قايتقان ئادەمگىمۇ ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. (يۇقىرىقى ئەھكاملار) تەقۋادارلىق قىلىپ (ھەجنى تولۇق ئادا قىلماقچى بولغان) ئادەم ئۈچۈندۇر. اﷲ تىن قورقۇڭلار؛ بىلىڭلاركى، سىلەر ھېساب ئۈچۈن اﷲ نىڭ دەرگاھىغا يىغىلىسىلەر
وَاذْكُرُوا ا للَّ هَ فِي أَيَّا مٍ مَعْدُودَا تٍ ۚ فَمَن ْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْ نِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْ هِ وَمَن ْ تَأَخَّ رَ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْ هِ ۚ لِمَنِ ا تَّقَ ى ۗ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَا عْلَمُو ا أَنَّ كُمْ إِلَيْ هِ تُحْشَرُونَ
Wa Mina A n -Nā si Man Yu`jibuka Q awluhu Fī A l-Ĥayāati A d-Dun yā Wa Yush /hidu A ll āha `Alá Mā Fī Q albihi Wa Huwa 'Aladdu A l-Kh iş ā mi
002-204 (ئى مۇھەممەد!) كىشىلەر ئارىسىدا شۇنداق ئادەم باركى، ئۇنىڭ دۇنيا تىرىكچىلىكى توغرىسىدىكى سۆزى سېنى قىزىقتۇرىدۇ (لېكىن ئۇ يالغانچى مۇناپىقتۇر)، ئۇ دىلىدىكى نەرسىگە (يەنى دىلى باشقا تىلى باشقا ئەمەسلىكىگە)اﷲ نى گۇۋاھ قىلىدۇ. ھالبۇكى، ئۇ (ساڭا ۋە ساڭا ئەگەشكۈچىلەرگە) ئەشەددىي دۈشمەندۇر (كۆرۈنۈشتە ئۇ شېرىن سۆزى ئارقىلىق دىندار قىياپەتكە كىرىۋالىدۇ)
وَمِنَ ا ل نّ َا سِ مَن ْ يُعْجِبُكَ قَ وْلُهُ فِي ا لْحَيَا ةِ ا ل دُّنْ يَا وَيُشْهِدُ ا للَّ هَ عَلَى مَا فِي قَ لْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ ا لْخِ صَ امِ
Wa 'Idh ā Tawallá Sa`á Fī A l-'Arđi Liyufsida Fīhā Wa Yuhlika A l-Ĥarth a Wa A n -Nasla Wa ۗ A ll āhu Lā Yuĥibbu A l-Fasā da
002-205 ئۇ (ھۇزۇرۇڭدىن) قايتقاندىن كېيىن، زېمىندا بۇزۇقچىلىق قىلىش ئۈچۈن ۋە زىرائەتلەرنى، ھايۋاناتلارنى ھالاك قىلىش ئۈچۈن تىرىشىدۇ (ئۇنىڭ بۇزغۇنچىلىقى ئەمەلدە ئىنسانلارنى ھالاك قىلىش ئۈچۈندۇر، چۈنكى زىرائەتلەرسىز ۋە ھايۋاناتلارسىز ئىنسانلارنىڭ ياشىيالىشى مۇمكىن ئەمەس). اﷲ بۇزۇقچىلىقنى ياقتۇرمايدۇ
وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي ا لأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ا لْحَرْثَ وَا ل نَّ سْلَ ۗ وَا للَّهُ لاَ يُحِبُّ ا لْفَسَادَ
Wa 'Idh ā Q ī la Lahu A ttaq i A ll ā ha 'Akh adh at/hu A l-`Izzatu Bil-'Ith mi ۚ Faĥasbuhu Jahann amu ۚ Wa Labi'sa A l-Mihā du
002-206 ئۇنىڭغا (ۋەز - نەسىھەت قىلىنىپ يامان سۆز - ھەرىكەتلىرىڭدىن قايتىپ) اﷲ تىن قورققىن دېيىلسە، غۇرۇرى ئۇنىڭغا گۇناھ يۈكلەيدۇ (يەنى ھەقتىن تەكەببۇرلۇق بىلەن باش تارتىپ، پىتنە - پاساتتا تېخىمۇ ئەزۋەيلەيدۇ)، ئۇنىڭغا جەھەننەم يېتەرلىكتۇر، جەھەننەم ناھايىتى يامان جايدۇر
وَإِذَا قِ ي لَ لَهُ ا تَّقِ ا للَّ هَ أَخَ ذَتْهُ ا لْعِزَّةُ بِا لإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّ مُ ۚ وَلَبِئْسَ ا لْمِهَادُ
Wa Mina A n -Nā si Man Yash r ī Nafsahu A b tigh ā 'a Marđāati A ll ā hi Wa ۗ A ll āhu Ra 'ū fun Bil-`Ibā di
002-207 بەزى كىشىلەر باركى، ئۇلار اﷲ نىڭ رەزاسى ئۈچۈن جېنىنى پىدا قىلىدۇ (قىلغان ئەمەلى بىلەن پەقەت اﷲ نىڭ رازىلىقىنىلا تىلەيدۇ). اﷲ بەندىلىرىگە تولىمۇ مەرھەمەتلىكتۇر
وَمِنَ ا ل نّ َا سِ مَن ْ يَشْر ِي نَفْسَهُ ا بْ تِغَ ا ءَ مَرْضَ ا ةِ ا للَّ هِ ۗ وَا للَّهُ رَ ءُو فٌ بِا لْعِبَادِ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū A d kh ulū Fī A s-Silmi Kā ffatan Wa Lā Tattabi`ū Kh uţ uwā ti A sh -Sh ayţ ā ni ۚ 'Inn ahu Lakum `Adū wun Mubī nun
002-208 ئى مۆمىنلەر! ئىسلام دىنىغا پۈتۈنلەي كىرىڭلار (يەنى ئسلام دىنىنىڭ پۈتۈن ئەھكاملىرىغا بويسۇنۇڭلار، بەزى ئەھكاملىرىغا ئەمەلقىلىپ، بەزى ئەھكاملىرىنى تەرك ئەتمەڭلار)، شەيتاننىڭ يوللىرىغا (ۋە ئىغۋاسىغا) ئەگەشمەڭلار، شەيتان سىلەرگە ھەقىقەتەن ئاشكارا دۈشمەندۇر
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا د ْخُ لُوا فِي ا ل سِّلْمِ كَافَّة ً وَلاَ تَتَّبِعُوا خُ طُ وَا تِ ا ل شَّيْطَ ا نِ ۚ إِنَّ هُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Fa'in Zalaltum Min Ba`di Mā Jā 'atkumu A l-Bayyinā tu Fā`lamū 'Ann a A ll āha `Azī zun Ĥakī mun
002-209 سىلەرگە (ئىسلام دىنىنىڭ ھەقلىقىنى كۆرسىتىدىغان) روشەن دەلىللەر كەلگەندىن كېيىن (توغرا يولدىن) تېيىپ كەتسەڭلار، بىلىڭلاركى، (سىلەر جازالىنىسىلەر، چۈنكى) اﷲ غالىبتۇر (يەنى سىلەردىن ئىنتىقام ئېلىشتىن ئاجىز ئەمەستۇر)، ھېكمەت بىلەن ئش قىلغۇچىدۇر
فَإِن ْ زَلَلْتُمْ مِن ْ بَعْدِ مَا جَا ءَتْكُمُ ا لْبَيِّنَا تُ فَاعْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ عَزِي زٌ حَكِيمٌ
Hal Yan žurū na 'Illā 'An Ya'tiyahumu A ll āhu Fī Ž ulalin Mina A l-Gh amā mi Wa A l-Malā 'ikatu Wa Q uđiya A l-'Am ru ۚ Wa 'Ilá A ll āhi Turja`u A l-'Umū ru
002-210 ئۇلار (يەنى ئسلامغا كىرىشنى تەرك ئەتكەنلەر) پەقەت اﷲ نىڭ (قىيامەت كۈنى خالايىقنىڭ ئارىسىدا ھۆكۈم چىقىرىش ئۈچۈن) بۇلۇت پارچىلىرى ئىچىدە كېلىشىنى، پەرىشتلەرنىڭ كېلىشىنى ۋە (خالايىقنىڭ ئارىسىدا ھۆكۈم چىقىرىلىپ، بىر گۇرۇھ جەننەتى، بىر گۇرۇھ دوزىخى بولۇپ ئايرىلىش بىلەن خالايىقنىڭ) ئىشىنىڭ پۈتۈشىنى كۈتەمدۇ؟ (بەندىلەرنىڭ) ھەممە ئىشى اﷲ قا قايتۇرۇلىدۇ
هَلْ يَن ظُ رُو نَ إِلاَّ أَن ْ يَأْتِيَهُمُ ا للَّ هُ فِي ظُ لَلٍ مِنَ ا لْغَ مَا مِ وَا لْمَلاَئِكَةُ وَقُ ضِ يَ ا لأَمْرُ ۚ وَإِلَى ا للَّ هِ تُرْجَعُ ا لأُمُورُ
Sal Banī 'Isrā 'ī la Kam 'Ātaynāhum Min 'Āyatin Bayyinatin ۗ Wa Man Yubaddil Ni`mata A ll āhi Min Ba`di Mā Jā 'at/hu Fa'inn a A ll āha Sh adī du A l-`Iq ā bi
002-211 (ئى مۇھەممەد!) ئىسرائىل ئەۋلادىدىن سورىغىنكى، بىز ئۇلارغا نەقەدەر كۆپ روشەن دەلىللەرنى ئاتا قىلدۇق. كىمكى اﷲ نىڭ نېمىتىگە ئېرىشكەندىن كېيىن، ئۇنى (كۇفرىلىق قىلىپ) ئۆزگەرتىۋەتسە (اﷲ ئۇنىڭغا ئازاب قىلىدۇ)، اﷲ نىڭ ئازابى ھەقىقەتەن قاتتىقتۇر
سَلْ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ كَمْ آتَيْنَاهُمْ مِن ْ آيَة ٍ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَن ْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ ا للَّ هِ مِن ْ بَعْدِ مَا جَا ءَتْهُ فَإِنّ َ ا للَّ هَ شَدِي دُ ا لْعِقَ ابِ
Zuyyina Lilladh ī na Kafarū A l-Ĥayāatu A d-Dun yā Wa Yaskh arū na Mina A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa ۘ A l-Ladh ī na A ttaq aw Fawq ahum Yaw ma A l-Q iyāmati Wa ۗ A ll āhu Yarzuq u Man Yash ā 'u Bigh ay r i Ĥisā b in
002-212 كاپىرلارغا دۇنياتىرىكچىلىكى چىرايلىق كۆرسىتىلدى (يەنى ئۇلار دۇنيانىڭ شەھۋەتلىرىگە، نېمەتلىرىگە مەپتۇن بولىدۇ)، مۆمىنلەرنى مەسخىرە قىلىدۇ، ھالبۇكى قىيامەت كۈنى تەقۋادارلار ئۇلاردىن (دەرىجە جەھەتتە) ئۈستۈن تۇرىدۇ؛ اﷲ خالىغان كىشىگە ھېسابسىز رىزىق بېرىدۇ
زُيِّنَ لِلَّذِي نَ كَفَرُوا ا لْحَيَا ةُ ا ل دُّنْ يَا وَيَسْخَ رُو نَ مِنَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا ۘ وَا لَّذِي نَ ا تَّقَ وْا فَوْقَ هُمْ يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ ۗ وَا للَّهُ يَرْزُقُ مَن ْ يَشَا ءُ بِغَ يْ ر ِ حِسَابٍ
Kā na A n -Nā su 'Umm atan Wāĥidatan Faba`ath a A ll āhu A n -Nabīyī na Mubash sh ir ī na Wa Mun dh ir ī na Wa 'An zala Ma`ahumu A l-Kitā ba Bil-Ĥaq q i Liyaĥkuma Bay na A n -Nā si Fīmā A kh talafū Fī hi ۚ Wa Mā A kh talafa Fī hi 'Illā A l-Ladh ī na 'Ūtū hu Min Ba`di Mā Jā 'at/humu A l-Bayyinā tu Bagh yāan Baynahum ۖ Fahadá A ll āhu A l-Ladh ī na 'Āmanū Limā A kh talafū Fī hi Mina A l-Ĥaq q i Bi'idh nihi Wa ۗ A ll āhu Yahdī Man Yash ā 'u 'Ilá Ş ir āţ in Mustaq ī min
002-213 ئىنسانلار (دەسلەپتە) بىر ئۈممەت (يەنى ھەق دىندا) ئىدى (كېيىن ئۇلارنىڭ بەزىسى ئىمان ئېيتىپ، بەزىسى ئىمان ئېيتماي ئىختىلاپ قىلىشتى)، اﷲ (مۆمىنلەرگە جەننەت بىلەن) خۇش خەۋەر بەرگۈچى، (كۇففارلارنى دوزاختىن) ئاگاھلاندۇرغۇچى پەيغەمبەرلەرنى ئەۋەتتى؛ (اﷲ) كىشىلەرنىڭ ئىختىلاپ قىلىشقان نەرسىلىرى ئۈستىدە ھۆكۈم چىقىرىش ئۈچۈن، ئۇلارغا ھەق كىتابنى نازىل قىلدى، پەقەت كىتاب بېرىلگەن كىشىلەرلا ئۆزلىرىگە روشەن دەلىللەر كەلگەندىن كېيىن ئۆزئارا ھەسەت قىلىشىپ (يەنى كاپىرلار مۆمىنلەرگە ھەسەت قىلىپ)، كىتاب توغرىسىدا ئىختىلاپ قىلىشتى، اﷲ ئۆز ئىرادىسى بويىچە مۆمىنلەرنى ئۇلار (يەنى گۇمراھلار) ئىختىلاپ قىلىشقان ھەقىقەتكە ھىدايەت قىلدى. اﷲ خالىغان كىشىنى توغرا يولغا باشلايدۇ
كَا نَ ا ل نّ َا سُ أُمَّ ة ً وَاحِدَة ً فَبَعَثَ ا للَّ هُ ا ل نَّ بِيِّي نَ مُبَشِّر ِي نَ وَمُن ذِر ِي نَ وَأَن زَلَ مَعَهُمُ ا لْكِتَا بَ بِا لْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْ نَ ا ل نّ َا سِ فِيمَا ا خْ تَلَفُوا فِي هِ ۚ وَمَا ا خْ تَلَفَ فِي هِ إِلاَّ ا لَّذِي نَ أُ وتُو هُ مِن ْ بَعْدِ مَا جَا ءَتْهُمُ ا لْبَيِّنَا تُ بَغْ يا ً بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى ا للَّ هُ ا لَّذِي نَ آمَنُوا لِمَا ا خْ تَلَفُوا فِي هِ مِنَ ا لْحَقِّ بِإِذْنِهِ ۗ وَا للَّهُ يَهْدِي مَن ْ يَشَا ءُ إِلَى صِ رَ ا ط ٍ مُسْتَقِ يمٍ
'Am Ĥasib tum 'An Tad kh ulū A l-Jann ata Wa Lamm ā Ya'tikum Math alu A l-Ladh ī na Kh alaw Min Q ab likum ۖ Massat/humu A l-Ba'sā 'u Wa A đ-Đ arrā 'u Wa Zulzilū Ĥattá Yaq ū la A r-Ra sū lu Wa A l-Ladh ī na 'Āmanū Ma`ahu Matá Naş ru A ll āhi ۗ 'Alā 'Inn a Naş ra A ll āhi Q ar ī b un
002-214 سىلەر تېخى ئىلگىرىكىلەر ئۇچرىغان كۈلپەتلەرگە ئۇچرىماي تۇرۇپ جەننەتكە كىرىشنى ئويلامسىلەر؟سىلەردىن ئىلگىرى ئۆتكەن (مۆمىن) لەر ئېغىرچىلىقلارغا، كۈلپەتلەرگە ئۇچرىغان ۋە چۆچۈتۈۋېتىلگەن ئىدى، ھەتتا پەيغەمبەر ۋە مۆمىنلەر: آ«اﷲ نىڭ (بىزگە ۋەدە قىلغان) ياردىمى قاچان كېلىدۇ؟آ» دېگەن ئىدى. بىلىڭلاركى، اﷲ نىڭ ياردىمى ھەقىقەتەن يېقىندۇر
أَمْ حَسِبْ تُمْ أَن ْ تَد ْخُ لُوا ا لْجَنَّ ةَ وَلَمَّ ا يَأْتِكُمْ مَثَلُ ا لَّذِي نَ خَ لَوْا مِن ْ قَ بْ لِكُمْ ۖ مَسَّتْهُمُ ا لْبَأْسَا ءُ وَا ل ضَّ رَّا ءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّى يَقُ و لَ ا ل رَّ سُو لُ وَا لَّذِي نَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَى نَصْ رُ ا للَّ هِ ۗ أَلاَ إِنّ َ نَصْ رَ ا للَّ هِ قَ ر ِيبٌ
Yas'alūnaka Mādh ā Yun fiq ū na ۖ Q ul Mā 'An faq tum Min Kh ay r in Falilwāliday ni Wa A l-'Aq ra bī na Wa A l-Yatām á Wa A l-Masākī ni Wa A b ni A s-Sabī li ۗ Wa Mā Taf`alū Min Kh ay r in Fa'inn a A ll āha Bihi `Alī mun
002-215 (ئى مۇھەممەد!) سەندىن (ماللىرىنى) قانداق سەرپ قىلسا بولدىغانلىقىنى سورايدۇ، ئېيتقىنكى، آ«مال - مۈلكىڭلاردىن نېمىنى سەرپ قىلماڭلار، ئۇنى ئاتا ئاناڭلارغا، خىش - ئەقرىبالىرىڭلارغا، مىسكىنلەرگە ۋە ئىبن سەبىللەرگە سەرپ قىلساڭلار بولىدۇ. ياخشىلىقتىن نېمىنى قىلماڭلار، اﷲ ئۇنى بىلىپ تۇرىدۇآ»
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُن فِقُ و نَ ۖ قُ لْ مَا أَن فَقْ تُمْ مِن ْ خَ يْ رٍ فَلِلْوَالِدَيْ نِ وَا لأَقْ رَ بِي نَ وَا لْيَتَامَى وَا لْمَسَاكِي نِ وَا بْ نِ ا ل سَّبِي لِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِن ْ خَ يْ رٍ فَإِنّ َ ا للَّ هَ بِهِ عَلِيمٌ
Kutiba `Alaykumu A l-Q itā lu Wa Huwa Kurhun Lakum ۖ Wa `Asá 'An Takra hū Sh ay'ā an Wa Huwa Kh ay ru n Lakum ۖ Wa `Asá 'An Tuĥibbū Sh ay'ā an Wa Huwa Sh arru n Lakum Wa ۗ A ll āhu Ya`lamu Wa 'An tum Lā Ta`lamū na
002-216 سىلەرگە جىھاد پەرز قىلىندى، ھالبۇكى، سىلەر ئۇنى ياقتۇرمايسىلەر، سىلەر بىرەر نەرسىنى ياقتۇرماسلىقىڭلار مۇمكىن، ئەمما ئۇ سىلەر ئۈچۈن پايدىلىقتۇر؛ سىلەر بىرەر نەرسىنى ياقتۇرۇشۇڭلار مۇمكىن، ئەمما ئۇ سىلەر ئۈچۈن زىيانلىقتۇر. (سىلەرگە نېمىنىڭ پايدىلىق ئىكەنلىكىنى) اﷲ بىلىدۇ، سىلەر بىلمەيسىلەر، (شۇنىڭ ئۈچۈن) اﷲ بۇيرۇغانغا ئالدىراڭلار
كُتِبَ عَلَيْكُمُ ا لْقِ تَا لُ وَهُوَ كُرْه ٌ لَكُمْ ۖ وَعَسى أَن ْ تَكْرَ هُوا شَيْ ئا ً وَهُوَ خَ يْ رٌ لَكُمْ ۖ وَعَسَى أَن ْ تُحِبُّوا شَيْ ئا ً وَهُوَ شَرٌّ لَكُمْ ۗ وَا للَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْ تُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
Yas'alūnaka `Ani A sh -Sh ahr i A l-Ĥar ā mi Q itā lin Fī hi ۖ Q ul Q itā lun Fī hi Kabī r un ۖ Wa Ş addun `An Sabī li A ll ā hi Wa Kufru n Bihi Wa A l-Masjidi A l-Ĥar ā mi Wa 'Ikh r ā ju 'Ahlihi Minhu 'Akbaru `In da A ll āhi Wa ۚ A l-Fitnatu 'Akbaru Mina A l-Q atli ۗ Wa Lā Yazālū na Yuq ātilūnakum Ĥattá Yaru ddūkum `An Dīnikum 'Ini A staţ ā`ū ۚ Wa Man Yartadid Min kum `An Dīnihi Fayamut Wa Huwa Kāfir un Fa'ūlā 'ika Ĥabiţ at 'A`māluhum Fī A d-Dun yā Wa A l-'Ākh ira ti ۖ Wa 'Ūlā 'ika 'Aş ĥā bu A n -Nā r i ۖ Hum Fīhā Kh ālidū na
002-217 (ئى مۇھەممەد!) ئۇلار سەندىن: آ«ھارام قىلىنغان ئايدا ئۇرۇش قىلىشقا بولامدۇ؟آ» دەپ سورايدۇ، ئېيتقىنكى، آ«بۇ ئايدا ئۇرۇش قىلىش چوڭگۇناھتۇر؛ اﷲ نىڭ يولىدىن توسۇش، اﷲ قا كۇفرىلىق قىلىش، مەسجىدى ھەرەمدا (ئىبادەت قىلىشتىن) توسۇش ۋە مەسجىدى ھەرەمدىن ئاھالىنى ھەيدەپ چىقىرىش اﷲ نىڭ دەرگاھىدا تېخىمۇ چوڭ گۇناھتۇر، پىتنە (يەنى مۆمىنلەرگە زىيانداشلىق قىلىش) ئادەم ئۆلتۈرۈشتىنمۇ قاتتىق گۇناھتۇرآ». ئۇلار (يەنى كۇففارلار) قولىدىن كەلسىلا سىلەرنى دىنىڭلاردىن قايتۇرۇۋەتكەنگە قەدەر سىلەر بىلەن داۋاملىق ئۇرۇشىدۇ. سىلەردىن كىمكى ئۆز دىنىدىن قايتىپ كاپىر پېتى ئۆلسە، ئۇنىڭ ئەمەللىرى دۇنيا ۋە ئاخىرەتتە بىكار بولۇپ كېتىدۇ. بۇنداق ئادەملەر ئەھلى دوزاختۇر، ئۇلار دوزاختا مەڭگۈ قالغۇچىلاردۇر
يَسْأَلُونَكَ عَنِ ا ل شَّهْر ِ ا لْحَرَ ا مِ قِ تَا لٍ فِي هِ ۖ قُ لْ قِ تَا لٌ فِي هِ كَبِي رٌ ۖ وَصَ دٌّ عَن ْ سَبِي لِ ا للَّ هِ وَكُفْرٌ بِهِ وَا لْمَسْجِدِ ا لْحَرَ ا مِ وَإِخْ رَ ا جُ أَهْلِهِ مِنْ هُ أَكْبَرُ عِنْ دَ ا للَّ هِ ۚ وَا لْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ ا لْقَ تْلِ ۗ وَلاَ يَزَالُو نَ يُقَ اتِلُونَكُمْ حَتَّى يَرُدُّوكُمْ عَن ْ دِينِكُمْ إِنِ ا سْتَطَ اعُوا ۚ وَمَن ْ يَرْتَدِد ْ مِنْ كُمْ عَن ْ دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُ وْلَا ئِكَ حَبِطَ تْ أَعْمَالُهُمْ فِي ا ل دُّنْ يَا وَا لآخِ رَ ةِ ۖ وَأُ وْلَا ئِكَ أَصْ حَا بُ ا ل نّ َا ر ِ ۖ هُمْ فِيهَا خَ الِدُونَ
'Inn a A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa A l-Ladh ī na Hājarū Wa Jāhadū Fī Sabī li A ll ā hi 'Ūlā 'ika Yarjū na Ra ĥmata A ll āhi Wa ۚ A ll āhu Gh afū ru n Ra ĥī mun
002-218 شۈبھىسىزكى، ئمان ئېيتقانلار، ھىجرەت قىلغانلار ۋە اﷲ نىڭ يولىدا جىھاد قىلغانلار ئەنە شۇنداق كىشىلەر اﷲ نىڭ رەھمىتىنى ئۈمىد قىلىدۇ، اﷲ ناھايىتى مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
إِنّ َ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَا لَّذِي نَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ أُ وْلَا ئِكَ يَرْجُو نَ رَ حْمَةَ ا للَّ هِ ۚ وَا للَّهُ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Yas'alūnaka `Ani A l-Kh am r i Wa A l-Maysir i ۖ Q ul Fīhimā 'Ith mun Kabī r un Wa Manāfi`u Lilnn ā si Wa 'Ith muhumā 'Akbaru Min Naf`ihimā ۗ Wa Yas'alūnaka Mādh ā Yun fiq ū na Q uli A l-`Afwa ۗ Kadh ālika Yubayyinu A ll āhu Lakumu A l-'Āyā ti La`allakum Tatafakkarū na
002-219 (ئى مۇھەممەد!) سەندىن ھاراق ۋە قىمار توغرىسىدا سورىشىدۇ، سەن ئۇلارغا: آ«بۇنىڭ ھەر ئىككىسىدە چوڭ گۇناھ ۋە كىشىلەرگە (ئازغىنا ماددى) پايدىمۇ بار، لېكىن ئۇلاردىكى گۇناھ پايدىغا قارىغاندا تېخىمۇ چوڭآ» دېگىن، ئۇلار سەندىن نېمىنى سەدىقە قىلىش توغرۇلۇق سورايدۇ،آ«(ئېھتىياجدىن) ئارتۇقىنى (سەدىقە قىلىڭلار)آ» دېگىن. (دۇنيا ۋە ئاخىرەتنىڭ ئىشلىرىنى) تەپەككۇر قىلىشىڭلار ئۈچۈن اﷲ ئۆز ئايەتلىرىنى سىلەرگە شۇنداق بايان قىلىدۇ
يَسْأَلُونَكَ عَنِ ا لْخَ مْر ِ وَا لْمَيْسِرِ ۖ قُ لْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِي رٌ وَمَنَافِعُ لِلنّ َا سِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن ْ نَفْعِهِمَا ۗ وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُن فِقُ و نَ قُ لِ ا لْعَفْوَ ۗ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ ا للَّ هُ لَكُمُ ا لآيَا تِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
Fī A d-Dun yā Wa A l-'Ākh ira ti ۗ Wa Yas'alūnaka `Ani A l-Yatām á ۖ Q ul 'Iş lāĥun Lahum Kh ay ru n ۖ Wa 'In Tukh āliţ ūhum Fa'ikh wānukum Wa ۚ A ll āhu Ya`lamu A l-Mufsida Mina A l-Muş liĥi ۚ Wa Law Sh ā 'a A ll āhu La'a`natakum ۚ 'Inn a A ll āha `Azī zun Ĥakī mun
002-220 (ئى مۇھەممەد!) ئۇلار سەندىن يېتىملەر توغرۇلۇق سورىشىدۇ، ئېيتقىنكى، آ«(تەربىيىلەش، ماللىرىنى ئۆستۈرۈپ) ئۇلارنى تۈزەش ياخشىدۇر، ئۇلار بىلەن (ئۇلارغا پايدىلىق بولغان رەۋىشتە) ئارىلىشىپ ياشىساڭلار، ئۇ چاغدا (يەنى ئۇلارغا قېرىنداشلارچە مۇئامىلە قىلىڭلار)، ئۇلار سىلەرنىڭ دىنىي قېرىنداشلىرىڭلاردۇر. اﷲ (يېتىملەرنىڭ ئىشلىرىنى) بۇزغۇچى ۋە تۈزىگۈچىنى بىلىپ تۇرىدۇ. ئەگەر اﷲ خالىسا، سىلەرنى (قىيىن ئىشقا تەكلىپ قىلىش بىلەن) چوقۇم جاپاغا سالاتتىآ». اﷲ ھەقىقەتەن غالىبتۇر، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
فِي ا ل دُّنْ يَا وَا لآخِ رَ ةِ ۗ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ا لْيَتَامَى ۖ قُ لْ إِصْ لاَح ٌ لَهُمْ خَ يْ رٌ ۖ وَإِن ْ تُخَ الِطُ وهُمْ فَإِخْ وَانُكُمْ ۚ وَا للَّهُ يَعْلَمُ ا لْمُفْسِدَ مِنَ ا لْمُصْ لِحِ ۚ وَلَوْ شَا ءَ ا للَّ هُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ عَزِي زٌ حَكِيمٌ
Wa Lā Tan kiĥū A l-Mush r ikā ti Ĥattá Yu'uminn a ۚ Wa La'amatun Mu'uminatun Kh ay ru n Min Mush r ikatin Wa Law 'A`jabatkum ۗ Wa Lā Tun kiĥū A l-Mush r ikī na Ĥattá Yu'uminū ۚ Wa La`ab dun Mu'uminun Kh ay ru n Min Mush r ikin Wa Law 'A`jabakum ۗ 'Ūlā 'ika Yad `ū na 'Ilá A n -Nā r i Wa ۖ A ll āhu Yad `ū 'Ilá A l-Jann ati Wa A l-Magh fira ti Bi'idh nihi ۖ Wa Yubayyinu 'Āyātihi Lilnn ā si La`allahum Yatadh akkarū na
002-221 (ئى مۇسۇلمانلار!) مۇشرىك ئاياللار ئىمان ئېيتمىغىچە ئۇلارنى نىكاھىڭلارغا ئالماڭلار. (ھۆر) مۇشرىك ئايال (ھۆسن - جامالى ۋە مېلى بىلەن) سىلەرنى مەپتۇن قىلغان تەقدىردىمۇ، مۆمىن دېدەك، ئەلۋەتتە، ئۇنىڭدىن ئارتۇقتۇر. مۇشرىك ئەرلەر ئىمان ئېيتمىغىچە مۆمىن ئاياللارنى ئۇلارغا ياتلىق قىلماڭلار، (ھۆر) مۇشرىك ئەر سىلەرنى مەپتۇن قىلغان تەقدىردىمۇ مۆمىن قۇل،ئەلۋەتتە، ئۇنىڭدىن ئارتۇقتۇر. ئەنە شۇلار (يەنى مۇشرىك ئەر ۋە ئاياللار سىلەرنى) دوزاخقا چاقىرىدۇ، اﷲ ئۆز ئىرادىسى بويىچە (سىلەرنى) جەننەتكە، مەغپىرەتكە چاقىرىدۇ، كىشىلەر پەند - نەسىھەت ئالسۇن دەپ اﷲ ئۇلارغا ئۆز ئايەتلىرىنى بايان قىلىدۇ
وَلاَ تَن كِحُوا ا لْمُشْر ِكَا تِ حَتَّى يُؤْمِنّ َ ۚ وَلَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَ يْ رٌ مِن ْ مُشْر ِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلاَ تُن كِحُوا ا لْمُشْر ِكِي نَ حَتَّى يُؤْمِنُوا ۚ وَلَعَبْ دٌ مُؤْمِنٌ خَ يْ رٌ مِن ْ مُشْر ِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُ وْلَا ئِكَ يَد ْعُو نَ إِلَى ا ل نّ َا ر ِ ۖ وَا للَّهُ يَد ْعُو إِلَى ا لْجَنَّ ةِ وَا لْمَغْ فِرَ ةِ بِإِذْنِهِ ۖ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنّ َا سِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Wa Yas'alūnaka `Ani A l-Maĥī đi ۖ Q ul Huwa 'Adh an Fā`tazilū A n -Nisā ' Fī A l-Maĥī đi ۖ Wa Lā Taq ra būhunn a Ĥattá Yaţ hurna ۖ Fa'idh ā Taţ ahharna Fa'tūhunn a Min Ĥay th u 'Amara kumu A ll āhu ۚ 'Inn a A ll āha Yuĥibbu A t-Tawwābī na Wa Yuĥibbu A l-Mutaţ ahhir ī na
002-222 (ئى مۇھەممەد!) ئۇلار سەندىن ھەيز توغرۇلۇق (يەنى ھەيزدار ئايال بىلەن جىنسىي ئالاقە قىلىشنىڭ دۇرۇسلۇقى ياكى دۇرۇس ئەمەسلىكى توغرۇلۇق) سورايدۇ. ئېيتقىنكى، آ«ھەيز زىيانلىقتۇر (يەنى ھەيز مەزگىلىدە جىنسىي ئالاقە قىلىش ئەر - خوتۇن ھەر ئىككىسىگە زىيانلىقتۇر)، ھەيز مەزگىلىدە ئايالىڭلاردىن نېرى تۇرۇڭلار، (ھەيزدىن) پاك بولغۇچە ئۇلارغا يېقىنچىلىق قىلماڭلار، پاك بولغاندا، ئۇلارغا اﷲ بۇيرۇغان جايدىن يېقىنچىلىق قىلىڭلارآ». اﷲ ھەقىقەتەن تەۋبە قىلغۇچىلارنى دوست تۇتىدۇ. (ھارامدىن ۋە نىجاسەتتىن) پاك بولغۇچىلارنى ھەقىقەتەن دوست تۇتىدۇ
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ا لْمَحِي ضِ ۖ قُ لْ هُوَ أَذى ً فَاعْتَزِلُوا ا ل نِسَا ء فِي ا لْمَحِي ضِ ۖ وَلاَ تَقْ رَ بُوهُنّ َ حَتَّى يَطْ هُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَ هَّرْنَ فَأْتُوهُنّ َ مِن ْ حَيْ ثُ أَمَرَ كُمُ ا للَّ هُ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ يُحِبُّ ا ل تَّوَّابِي نَ وَيُحِبُّ ا لْمُتَطَ هِّر ِينَ
Nisā 'uukum Ĥarth un Lakum Fa'tū Ĥarth akum 'Ann á Sh i'tum ۖ Wa Q addimū Li'n fusikum ۚ Wa A ttaq ū A ll aha Wa A `lamū 'Ann akum Mulāq ū hu ۗ Wa Bash sh ir i A l-Mu'uminī na
002-223 ئاياللىرىڭلار سىلەر ئۈچۈن (خۇددى) ئېكىنزارلىقتۇر (يەنى نەسىل تېرىيدىغان جايدۇر). ئېكىنزارلىقىڭلارغا خالىغان رەۋىشتە كېلىڭلار، ئۆزۈڭلار ئۈچۈن ئالدىنئالا ياخشى ئەمەل تەييارلاڭلار، (گۇناھتىن چەكلىنىش بىلەن) اﷲ تىن قورقۇڭلار، بىلىڭلاركى،سىلەر اﷲ قا مۇلاقات بولۇسىلەر، مۆمىنلەرگە (جەننەت بىلەن) خۇش خەۋەر بەرگىن
نِسَا ؤُكُمْ حَرْث ٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّ ى شِئْتُمْ ۖ وَقَ دِّمُوا لِأن فُسِكُمْ ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَا عْلَمُو ا أَنَّ كُمْ مُلاَقُ و هُ ۗ وَبَشِّرِ ا لْمُؤْمِنِينَ
Wa Lā Taj `alū A ll aha `Urđatan Li'ymānikum 'An Tabarrū Wa Tattaq ū Wa Tuş liĥū Bay na A n -Nā si Wa ۗ A ll āhu Samī `un `Alī mun
002-224 ياخشىلىق قىلماسلىققا، تەقۋادار بولماسلىققا ۋە كىشىلەرنى ئەپلەشتۈرمەسلىككە قەسەم قىلىش شەكلى بىلەن (ئۇلارنى قىلىشقا) اﷲ نى توسالغۇ قىلماڭلار (يەنى اﷲ بىلەن قەسەم قىلىشنى ياخشى ئىشلارنى قىلماسلىقنىڭ سەۋەبى قىلماڭلار)، اﷲ (سۆزلىرىڭلارنى) ئاڭلاپ تۇرغۇچىدۇر، (ئەھۋالىڭلارنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
وَلاَ تَجْ عَلُوا ا للَّ هَ عُرْضَ ة ً لِأيْ مَانِكُمْ أَن ْ تَبَرُّوا وَتَتَّقُ وا وَتُصْ لِحُوا بَيْ نَ ا ل نّ َا سِ ۗ وَا للَّهُ سَمِي عٌ عَلِيمٌ
Lā Yu'uākh idh ukumu A ll āhu Bil-Lagh wi Fī 'Aymānikum Wa Lakin Yu'uākh idh ukum Bimā Kasabat Q ulūbukum Wa ۗ A ll āhu Gh afū ru n Ĥalī mun
002-225 مەقسەتسىز ئىچكەن قەسىمىڭلار ئۈچۈن اﷲ سىلەرنى جازاغا تارتمايدۇ، قەستەن ئىچكەن قەسىمىڭلار ئۈچۈن اﷲ سىلەرنى جازاغا تارتىدۇ. اﷲ مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، ھەلىمدۇر (يەنى بەندىلىرىنى جازالاشقا ئالدىراپ كەتمەيدۇ)
لاَ يُؤَ اخِ ذُكُمُ ا للَّ هُ بِا ل لَّغْ وِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن ْ يُؤَ اخِ ذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُ لُوبُكُمْ ۗ وَا للَّهُ غَ فُو رٌ حَلِيمٌ
Lilladh ī na Yu'ulū na Min Nisā 'ihim Tara bbuş u 'Arba`ati 'Ash /hur in ۖ Fa'in Fā 'ū Fa'inn a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
002-226 ئاياللىرىغا يېقىنچىلىق قىلماسلىققا قەسەم ئىچكەن كىشىلەر تۆت ئاي كۈتىدۇ؛ ئەگەر ئۇلار (بۇ مۇددەت ئىچىدە ئاياللىرىغا يېقىنچىلىق قىلىشقا) قايتسا، (ئاياللىرىغا يامانلىق قىلغان گۇناھىنى) اﷲ ھەقىقەتەن مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر. اﷲ ناھايىتى مېھرىباندۇر
لِلَّذِي نَ يُؤْلُو نَ مِن ْ نِسَا ئِهِمْ تَرَ بُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِن ْ فَا ءُ وا فَإِنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Wa 'In `Azamū A ţ -Ţ alā q a Fa'inn a A ll āha Samī `un `Alī mun
002-227 ئەگەر ئۇلار تالاق قىلىش نىيىتىگە كەلسە، اﷲ ھەقىقەتەن (ئۇلارنىڭ سۆزلىرىنى) ئاڭلاپ تۇرغۇچىدۇر، (نىيەتلىرىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
وَإِن ْ عَزَمُوا ا ل طَّ لاَقَ فَإِنّ َ ا للَّ هَ سَمِي عٌ عَلِيمٌ
Wa A l-Muţ allaq ā tu Yatara bbaş na Bi'an fusihinn a Th alāth ata Q urū 'in ۚ Wa Lā Yaĥillu Lahunn a 'An Yaktum na Mā Kh alaq a A ll āhu Fī 'Arĥāmihinn a 'In Kunn a Yu'uminn a Bill āhi Wa A l-Yaw mi A l-'Ākh ir i ۚ Wa Bu`ūlatuhunn a 'Aĥaq q u Bira ddihinn a Fī Dh ālika 'In 'Arā dū 'Iş lāĥāan ۚ Wa Lahunn a Mith lu A l-Ladh ī `Alayhinn a Bil-Ma`rū fi ۚ Wa Lilrr ijā li `Alayhinn a Dara jatun Wa ۗ A ll āhu `Azī zun Ĥakī mun
002-228 تالاق قىلىنغان ئاياللار ئۈچ ھەيز ئۆتكۈچەئىددەت تۇتىدۇ. ئەگەر ئۇلار اﷲ قا، ئاخىرەت كۈنىگە ئىشىنىدىكەن، بەچچىدانلىرىدىكى اﷲ ياراتقان نەرسىنى (يەنى بالىنى ياكى ھەيزنى) يوشۇرۇشى دۇرۇس ئەمەس، ئۇلارنىڭ ئەرلىرى ئەگەر ئەپلىشىپ قېلىشنى خالىسا، شۇ مۇددەت ئىچىدە ئۇلارنى قايتۇرۇپ كېلىشكە (باشقىلارغا قارىغاندا) ئەڭ ھەقلىقتۇر. ئاياللىرى ئۈستىدە ئەرلەرنىڭ ھەقلىرى بولغىنىدەك، ئەرلىرى ئۈستىدە ئاياللارنىڭمۇ ھەقلىرى بار (يەنى ئاياللار مۇۋاپىق دەرىجىدە ھوقۇقتىن بەھرىمەن بولۇشى كېرەك، مۇۋاپىق دەرىجىدە مەجبۇرىيەتمۇ ئۆتىشى كېرەك). (ئاياللارغا مەھرى بېرىش ۋە ئۇلارنىڭ تۇرمۇشىنى قامداش مەجبۇرىيەتلىرى ئەرلەرگە يۈكلەنگەنلىكتىن) ئەرلەر ئاياللاردىن بىر دەرىجە ئارتۇقلۇققا ئىگە. اﷲ غالىبتۇر. ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
وَالْمُطَ لَّقَ ا تُ يَتَرَ بَّصْ نَ بِأَن فُسِهِنّ َ ثَلاَثَةَ قُ رُو ءٍ ۚ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنّ َ أَن ْ يَكْتُمْنَ مَا خَ لَقَ ا للَّ هُ فِي أَرْحَامِهِنّ َ إِن ْ كُنّ َ يُؤْمِنّ َ بِا للَّ هِ وَا لْيَوْ مِ ا لآخِ رِ ۚ وَبُعُولَتُهُنّ َ أَحَقُّ بِرَ دِّهِنّ َ فِي ذَلِكَ إِن ْ أَرَ ادُو ا إِصْ لاَحا ً ۚ وَلَهُنّ َ مِثْلُ ا لَّذِي عَلَيْهِنّ َ بِا لْمَعْرُو فِ ۚ وَلِل رِّجَا لِ عَلَيْهِنّ َ دَرَ جَةٌ ۗ وَا للَّهُ عَزِي زٌ حَكِيمٌ
Aţ -Ţ alā q u Marra tā ni ۖ Fa'im sā kun Bima`rū fin 'Aw Tasr īĥun Bi'iĥsā nin ۗ Wa Lā Yaĥillu Lakum 'An Ta'kh udh ū Mimm ā 'Ātaytumūhunn a Sh ay'ā an 'Illā 'An Yakh āfā 'Allā Yuq īmā Ĥudū da A ll āhi ۖ Fa'in Kh iftum 'Allā Yuq īmā Ĥudū da A ll āhi Falā Junā ĥa `Alayhimā Fīmā A ftadat Bihi ۗ Tilka Ĥudū du A ll āhi Falā Ta`tadūhā ۚ Wa Man Yata`adda Ĥudū da A ll āhi Fa'ūlā 'ika Humu A ž-Ž ālimū na
002-229 (قايتا يارىشىشقا بولىدىغان) تالاق ئىككى قېتىمدۇر، ئۇنىڭدىن كېيىن (خوتۇنىنى) چىرايلىقچە تۇتۇش، ياكى ياخشىلىق بىلەن (يەنى زۇلۇم قىلماي، يامان گېپىنى قىلماي، كىشىلەرنى ئۇنىڭدىن يىراقلاشتۇرماي) قويۇۋېتىش لازىم، اﷲ نىڭ بەلگىلىمىلىرىگە رىئايە قىلالماسلىق خەۋپى (يەنى ياخشى ئۆتەلمەسلىك، اﷲ بەلگىلىگەن ئەر - خوتۇنلۇق ھوقۇقلىرىغا رىئايەقىلالماسلىق خەۋپى) بولمىسىلا، ئۆزۈڭلارنىڭ ئاياللىرىڭلارغا (مەھرى ئۈچۈن) بەرگەن مال - مۈلۈكتىن ھېچقانداق نەرسىنى قايتۇرۇۋېلىش دۇرۇس بولمايدۇ. ئەگەر سىلەر ئۇلار (يەنى ئەر - ئايال) نىڭ اﷲ نىڭ بەلگىلىمىلىرىگە رىئايە قىلالماسلىقىدىن قورقساڭلار، خوتۇننىڭ (تالاق خېتىنى ئېلىش مەقسىتىدە) مال بەرگەنلىكى ئۈچۈن ئۇ ئىككىسىگە (يەنى ئەر - خوتۇنغا) گۇناھ بولمايدۇ. ئەنە شۇلار اﷲ نىڭ بەلگىلىمىلىرىدۇر، ئۇنىڭغا خىلاپلىق قىلماڭلار اﷲ نىڭ بەلگىلىمىلىرىگە خىلاپلىق قىلغۇچىلار زالىملاردۇر
ا ل طَّ لاَقُ مَرَّ تَا نِ ۖ فَإمْسَا كٌ بِمَعْرُو فٍ أَوْ تَسْر ِي حٌ بِإِحْسَا نٍ ۗ وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن ْ تَأْخُ ذُوا مِمَّ ا آتَيْتُمُوهُنّ َ شَيْ ئا ً إِلاَّ أَن ْ يَخَ افَا أَلاَّ يُقِ يمَا حُدُو دَ ا للَّ هِ ۖ فَإِن ْ خِ فْتُمْ أَلاَّ يُقِ يمَا حُدُو دَ ا للَّ هِ فَلاَ جُنَا حَ عَلَيْهِمَا فِيمَا ا فْتَدَتْ بِهِ ۗ تِلْكَ حُدُو دُ ا للَّ هِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَن ْ يَتَعَدَّ حُدُو دَ ا للَّ هِ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا ل ظَّ الِمُونَ
Fa'in Ţ allaq ahā Falā Taĥillu Lahu Min Ba`du Ĥattá Tan kiĥa Zawjāan Gh ayra hu ۗ Fa'in Ţ allaq ahā Falā Junā ĥa `Alayhimā 'An Yatarā ja`ā 'In Ž ann ā 'An Yuq īmā Ĥudū da A ll āhi ۗ Wa Tilka Ĥudū du A ll āhi Yubayyinuhā Liq aw min Ya`lamū na
002-230 ئەگەر (ئۇ) ئۇنى (يەنى خوتۇنىنى) (ئۈچ قېتىم) تالاق قىلسا، (خوتۇن) باشقا ئەرگە تەگمىگىچە ئۇنىڭغا دۇرۇس بولمايدۇ، كېيىنكى ئەر ئۇنى تالاق قىلغاندىن كېيىن (ئىددىتىنى توشقۇزۇپ)، بۇرۇنقى ئەر بىلەن قايتا ياراشسا، ئۈلارغا ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. ئەگەر ئۇلار اﷲ نىڭ بەلگىلىمىلىرىگە رىئايە قىلالايدىغانلىقىنى (يەنى قايتا ياراشقاندىن كېيىن ياخشى ئۆتەلەيدىغانلىقىنى) تەسەۋۋۇر قىلسا. بۇ اﷲ نىڭ بەلگىلىمىلىرىدۇركى، اﷲ ئۇنى بىلىدىغان (يەنى ئىشنىڭ ئاقىۋىتىگە پەمى يېتىدىغان) قەۋم ئۈچۈن بايان قىلىدۇ
فَإِن ْ طَ لَّقَ هَا فَلاَ تَحِلُّ لَهُ مِن ْ بَعْدُ حَتَّى تَن كِحَ زَوْجاً غَ يْرَ هُ ۗ فَإِن ْ طَ لَّقَ هَا فَلاَ جُنَا حَ عَلَيْهِمَا أَن ْ يَتَرَ اجَعَا إِن ْ ظَ نَّ ا أَن ْ يُقِ يمَا حُدُو دَ ا للَّ هِ ۗ وَتِلْكَ حُدُو دُ ا للَّ هِ يُبَيِّنُهَا لِقَ وْ مٍ يَعْلَمُونَ
Wa 'Idh ā Ţ allaq tumu A n -Nisā ' Fabalagh na 'Ajalahunn a Fa'am sikūhunn a Bima`rū fin 'Aw Sarr iĥūhunn a Bima`rū fin ۚ Wa Lā Tum sikūhunn a Đ ir ārā an Lita`tadū ۚ Wa Man Yaf`al Dh ālika Faq ad Ž alama Nafsahu ۚ Wa Lā Tattakh idh ū 'Āyā ti A ll ā hi Huzūan ۚ Wa A dh kurū Ni`mata A ll āhi `Alaykum Wa Mā 'An zala `Alaykum Mina A l-Kitā bi Wa A l-Ĥikmati Ya`ižukum Bihi ۚ Wa A ttaq ū A ll aha Wa A `lamū 'Ann a A ll āha Bikulli Sh ay 'in `Alī mun
002-231 سىلەر ئاياللارنى تالاق قىلغان بولساڭلار،ئۇلارنىڭ ئىددىتى توشاي دەپ قالغان بولسا، ئۇلار بىلەن چىرايلىقچە يارىشىپ، (ئۇلارنى نىكاھىڭلاردا) تۇتۇڭلار، ياكى ئۇلارنى ياخشىلىق بىلەن قويۇۋېتىڭلار، زۇلۇم قىلىش مەقسىتىدە زىيان يەتكۈزۈپ ئۇلارنى تۇتۇۋالماڭلار. كىمكى شۇنداق قىلىدىكەن (يەنى كىمكى چىرايلىقچە ئۆي تۇتۇش نىيىتى بىلەن ئەمەس، بەلكى ئىددىتىنى ئۇزارتىپ زۇلۇم قىلىش نىيىتىدە خوتۇنى بىلەن يارىشىدىكەن)، ئۆزىگە ئۆزى زۇلۇم قىلغان بولىدۇ. اﷲ نىڭ ئايەتلىرىنى كۈلكە قىلىۋالماڭلار (يەنى اﷲ نىڭ ئەھكاملىرىنى خىلاپلىق قىلىش يولى بىلەن مەسخىرە قىلماڭلار)، اﷲ نىڭ سىلەرگە بەرگەن نېمىتىنى ۋە سىلەرگە ۋەز - نەسىھەت قىلىش ئۈچۈن نازىل قىلغان كىتابنى، ھېكمىتىنى (يەنى كىتابدىكى ئەھكاملارنى) ياد ئېتىڭلار، اﷲ قا تەقۋادارلىق قىلىڭلار. بىلىڭلاركى، اﷲ ھەر نەرسىنى بىلگۈچىدۇر
وَإِذَا طَ لَّقْ تُمُ ا ل نِسَا ء فَبَلَغْ نَ أَجَلَهُنّ َ فَأَمْسِكُوهُنّ َ بِمَعْرُو فٍ أَوْ سَرِّحُوهُنّ َ بِمَعْرُو فٍ ۚ وَلاَ تُمْسِكُوهُنّ َ ضِ رَ ارا ً لِتَعْتَدُوا ۚ وَمَن ْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَ د ْ ظَ لَمَ نَفْسَهُ ۚ وَلاَ تَتَّخِ ذُو ا آيَا تِ ا للَّ هِ هُزُو ا ً ۚ وَا ذْكُرُوا نِعْمَةَ ا للَّ هِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَن زَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ ا لْكِتَا بِ وَا لْحِكْمَةِ يَعِظُ كُمْ بِهِ ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ بِكُلِّ شَيْ ءٍ عَلِيمٌ
Wa 'Idh ā Ţ allaq tumu A n -Nisā ' Fabalagh na 'Ajalahunn a Falā Ta`đulūhunn a 'An Yan kiĥna 'Azwājahunn a 'Idh ā Tarā đaw Baynahum Bil-Ma`rū fi ۗ Dh ālika Yū`ažu Bihi Man Kā na Min kum Yu'uminu Bill āhi Wa A l-Yaw mi A l-'Ākh ir i ۗ Dh ālikum 'Azká Lakum Wa 'Aţ haru Wa ۗ A ll āhu Ya`lamu Wa 'An tum Lā Ta`lamū na
002-232 ئەگەر سىلەر ئاياللارنى تالاق قىلغان بولۇپ، ئۇلارنىڭ ئىددىتى توشقان ۋە قائىدە بويىچە (تەگمەكچى بولغان) ئېرى بىلەن پۈتۈشكەن بولسا، ئۇلارنى نىكاھلىنىشتىن توسماڭلار. بۇنىڭ بىلەن، ئىچىڭلاردىن اﷲ قا ۋە ئاخىرەت كۈنىگە ئىمان كەلتۈرگەنلەرگە نەسىھەت قىلىنىدۇ، بۇ (يەنى ۋەز - نەسىھەت ئېلىش، اﷲنىڭ ئەمرىلىرىنى تۇتۇش)، سىلەر ئۈچۈن ئەڭ پايدىلىقتۇر ۋە ئەڭ پاكتۇر، (شەرىئەت ئەھكاملىرىدىن سىلەرگە نېمىلەر ئەڭ پايدىلىق ئىكەنلىكىنى) اﷲ بىلىدۇ، سىلەر بىلمەيسىلەر
وَإِذَا طَ لَّقْ تُمُ ا ل نِسَا ء فَبَلَغْ نَ أَجَلَهُنّ َ فَلاَ تَعْضُ لُوهُنّ َ أَن ْ يَن كِحْنَ أَزْوَاجَهُنّ َ إِذَا تَرَ اضَ وْا بَيْنَهُمْ بِا لْمَعْرُو فِ ۗ ذَلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن ْ كَا نَ مِنْ كُمْ يُؤْمِنُ بِا للَّ هِ وَا لْيَوْ مِ ا لآخِ رِ ۗ ذَلِكُمْ أَزْكَى لَكُمْ وَأَطْ هَرُ ۗ وَا للَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْ تُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
Wa A l-Wālidā tu Yurđi`na 'Awlādahunn a Ĥawlay ni Kāmilay ni ۖ Liman 'Ar ā da 'An Yutimm a A r-Ra đā`ata ۚ Wa `Alá A l-Mawlū di Lahu R izq uhunn a Wa Kiswatuhunn a Bil-Ma`rū fi ۚ Lā Tukallafu Nafsun 'Illā Wus`ahā ۚ Lā Tuđā rra Wa A -Datun Biwaladihā Wa Lā Mawlū dun Lahu Biwaladihi ۚ Wa `Alá A l-Wār ith i Mith lu Dh ālika ۗ Fa'in 'Arā dā Fiş ālāan `An Tarā đin Minhumā Wa Tash āwur in Falā Junā ĥa `Alayhimā ۗ Wa 'In 'Ara d tum 'An Tastarđi`ū 'Awlādakum Falā Junā ĥa `Alaykum 'Idh ā Sallam tum Mā 'Ātaytum Bil-Ma`rū fi ۗ Wa A ttaq ū A ll aha Wa A `lamū 'Ann a A ll āha Bimā Ta`malū na Baş ī r un
002-233 ئانىلار (بالىلارنى ئېمىتىش مۇددىتىدە) تولۇق ئېمىتمەكچى بولسا، تولۇق ئىككى يىل ئېمىتىشى لازىم. ئاتىلار ئانىلارنى قائىدە بويىچە يېمەك - ئىچمەك ۋە كىيىم - كېچەك بىلەن تەمىنلەپ تۇرۇشى كېرەك، كىشى پەقەت قولىدىن كېلىدىغان ئىشقىلا تەكلىپ قىلىنىدۇ. ئانىنى بالىسى سەۋەبلىك زىيان تارتقۇزماسلىق لازىم. (ئەگەر ئاتا ئۆلۈپ كەتسە) ئۇنىڭ ۋارىسى ئاتىغا ئوخشاش مەسئۇلىيەتنى (يەنى ئانا بولغۇچىغا نەپىقە بېرىش ۋە ئۇنىڭ ھەقلىرىگە رىئايە قىلىش قاتارلىقلارنى) ئۆز ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك. ئەگەر ئاتا - ئانا كېڭىشىپ (بالىنى ئىككى يىل توشماستىنلا) ئايرىۋەتمەكچى بولسا، ئۇلارغا ھېچبىر گۇناھ بولمايدۇ. ئەگەر بالىلىرىڭلارنى ئىنىكئانىلارغا ئېمىتمەكچى بولساڭلار، قائىدە بويىچە ئۇلارنىڭ ھەققىنى بەرسەڭلارلا سىلەرگە ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. اﷲ تىن (يەنى اﷲ نىڭ ئەمرىگە مۇخالىپەتچىلىك قىلىشتىن) قورقۇڭلار، بىلىڭلاركى، اﷲ سىلەرنىڭ قىلغان ئەمەلىڭلارنى كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر
وَالْوَالِدَا تُ يُرْضِ عْنَ أَوْلاَدَهُنّ َ حَوْلَيْ نِ كَامِلَيْ نِ ۖ لِمَن ْ أَرَ ا دَ أَن ْ يُتِمّ َ ا ل رَّ ضَ اعَةَ ۚ وَعَلَى ا لْمَوْلُو دِ لَهُ ر ِزْقُ هُنّ َ وَكِسْوَتُهُنّ َ بِا لْمَعْرُو فِ ۚ لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا ۚ لاَ تُضَ ا رَّ وَا لِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُو دٌ لَهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى ا لْوَار ِثِ مِثْلُ ذَلِكَ ۗ فَإِن ْ أَرَ ادَا فِصَ الاً عَن ْ تَرَ ا ض ٍ مِنْ هُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَا حَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِن ْ أَرَ د ْتُمْ أَن ْ تَسْتَرْضِ عُو ا أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَا حَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُمْ مَا آتَيْتُمْ بِا لْمَعْرُو فِ ۗ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ بِمَا تَعْمَلُو نَ بَصِ يرٌ
Wa A l-Ladh ī na Yutawaffaw na Min kum Wa Yadh arū na 'Azwājāan Yatara bbaş na Bi'an fusihinn a 'Arba`ata 'Ash /hur in Wa `Ash rā an ۖ Fa'idh ā Balagh na 'Ajalahunn a Falā Junā ĥa `Alaykum Fīmā Fa`alna Fī 'An fusihinn a Bil-Ma`rū fi Wa ۗ A ll āhu Bimā Ta`malū na Kh abī r un
002-234 ئىچىڭلاردا ئۆزى ۋاپات بولۇپ ئاياللىرى قېلىپ قالغان كىشىلەر بولسا، ئاياللىرى تۆت ئاي ئون كۈن ئىددەت تۇتۇشى لازىم، ئىددىتى توشقاندىن كېيىن ئۆزلىرى توغرۇلۇق قائىدە بويىچە ئىش قىلسا، سىلەرگە (يەنى شۇ ئاياللارغا ئىگىدارچىلىق قىلغۇچىلارغا) ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. اﷲ سىلەرنىڭ قىلغان ئەمەلىڭلاردىن خەۋەرداردۇر
وَالَّذِي نَ يُتَوَفَّوْ نَ مِنْ كُمْ وَيَذَرُو نَ أَزْوَاجا ً يَتَرَ بَّصْ نَ بِأَن فُسِهِنّ َ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرا ً ۖ فَإِذَا بَلَغْ نَ أَجَلَهُنّ َ فَلاَ جُنَا حَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَن فُسِهِنّ َ بِا لْمَعْرُو فِ ۗ وَا للَّهُ بِمَا تَعْمَلُو نَ خَ بِيرٌ
Wa Lā Junā ĥa `Alaykum Fīmā `Arra đtum Bihi Min Kh iţ bati A n -Nisā ' 'Aw 'Aknan tum Fī 'An fusikum ۚ `Alima A ll āhu 'Ann akum Satadh kurūnahunn a Wa Lakin Lā Tuwā`idūhunn a Sir rā an 'Illā 'An Taq ūlū Q awlāan Ma`rūfāan ۚ Wa Lā Ta`zimū `Uq data A n -Nikā ĥi Ĥattá Yab lugh a A l-Kitā bu 'Ajalahu ۚ Wa A `lamū 'Ann a A ll āha Ya`lamu Mā Fī 'An fusikum Fāĥdh arū hu ۚ Wa A `lamū 'Ann a A ll āha Gh afū ru n Ĥalī mun
002-235 ئىددىتى توشمىغان ئاياللارغا ئۇلارنى ئالىدىغانلىقىڭلارنى بۇرىتىپ ئۆتسەڭلار ياكى بۇنى دىلىڭلاردا يوشۇرۇن تۇتساڭلار سىلەرگە ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. ئۇلارغا ئېغىز ئاچىدىغانلىقىڭلار اﷲ قا مەلۇمدۇر، لېكىن ئۇلار بىلەن يوشۇرۇن ۋەدىلىشىپ قويماڭلار، پەقەت (ئاشكارا ئېيتىلسا كىشى خىجىل بولمايدىغان) مۇۋاپىق سۆزنى قىلساڭلار بولىدۇ، ئىددىتى توشمىغىچە ئۇلارنى نىكاھىڭلارغا ئېلىشقا بەل باغلىماڭلار، بىلىڭلاركى، اﷲ دىلىڭلاردىكىنى بىلىپ تۇرىدۇ، ئۇنىڭدىن (يەنى اﷲ نىڭ ئەمرىگە خىلاپلىق قىلىپ جازالىنىشتىن) ھەزەر قىلىڭلار، بىلىڭلاركى، اﷲ ناھايىتى مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، (اﷲ تىن قورقۇپ گۇناھتىن چەكلەنگەنلەرگە) ھەلىمدۇر (يەنى ئاسىيلىق قىلغانلارنى جازالاشقا ئالدىراپ كەتمەيدۇ)
وَلاَ جُنَا حَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّ ضْ تُمْ بِهِ مِن ْ خِ طْ بَةِ ا ل نِسَا ء أَوْ أَكْنَن تُمْ فِي أَن فُسِكُمْ ۚ عَلِمَ ا للَّ هُ أَنَّ كُمْ سَتَذْكُرُونَهُنّ َ وَلَكِن ْ لاَ تُوَاعِدُوهُنّ َ سِر ّا ً إِلاَّ أَن ْ تَقُ ولُوا قَ وْلا ً مَعْرُوفا ً ۚ وَلاَ تَعْزِمُوا عُقْ دَةَ ا ل نِّ كَا حِ حَتَّى يَبْ لُغَ ا لْكِتَا بُ أَجَلَهُ ۚ وَا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ يَعْلَمُ مَا فِي أَن فُسِكُمْ فَاحْذَرُو هُ ۚ وَا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ حَلِيمٌ
Lā Junā ĥa `Alaykum 'In Ţ allaq tumu A n -Nisā ' Mā Lam Tamassūhunn a 'Aw Tafr iđū Lahunn a Far īđatan ۚ Wa Matti`ūhunn a `Alá A l-Mūsi`i Q adaru hu Wa `Alá A l-Muq tir i Q adaru hu Matā`āan Bil-Ma`rū fi ۖ Ĥaq q āan `Alá A l-Muĥsinī na
002-236 ئەگەر سىلەر ئاياللىرىڭلارغايېقىنچىلىق قىلماي ياكى مەھرى تەيىنلىمەي تۇرۇپ ئۇلارنى تالاق قىلساڭلار (يەنى نىكاھىڭلارغا ئالغان ئايال بىلەن بىر يەردە بولمىغان ياكى مەھرىنى مۇئەييەنلەشتۈرمىگەن شارائىتتا) ئۇنى قويۇۋەتسەڭلار، سىلەرگە ھېچ گۇناھ بولمايدۇ، لېكىن ئۇنىڭغا مۇتئە (يەنى بەلگىلىك مىقداردا پۇل - مال) بېرىشىڭلار كېرەك، ئۇلارغا نەرسە بېرىڭلار، باي ئۆز ھالىغا يارىشا، كەمبەغەلمۇ ئۆز ھالىغا يارىشا قائىدە بويىچە بەرسۇن، (بۇ) ياخشى ئادەملەرنىڭ ئۆتەشكە تېگىشلىك مەجبۇرىيىتىدۇر
لاَ جُنَا حَ عَلَيْكُمْ إِن ْ طَ لَّقْ تُمُ ا ل نِسَا ء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنّ َ أَوْ تَفْر ِضُ وا لَهُنّ َ فَر ِيضَ ة ً ۚ وَمَتِّعُوهُنّ َ عَلَى ا لْمُوسِعِ قَ دَرُهُ وَعَلَى ا لْمُقْ تِرِ قَ دَرُهُ مَتَاعا ً بِا لْمَعْرُو فِ ۖ حَقّ اً عَلَى ا لْمُحْسِنِينَ
Wa 'In Ţ allaq tumūhunn a Min Q ab li 'An Tamassūhunn a Wa Q ad Fara đtum Lahunn a Far īđatan Faniş fu Mā Fara đtum 'Illā 'An Ya`fū na 'Aw Ya`fuwa A l-Ladh ī Biyadihi `Uq datu A n -Nikā ĥi ۚ Wa 'An Ta`fū 'Aq ra bu Lilttaq wá ۚ Wa Lā Tan saw A l-Fađla Baynakum ۚ 'Inn a A ll āha Bimā Ta`malū na Baş ī r un
002-237 ئەگەر سىلەر ئۇلارغا يېقىنچىلىق قىلىشتىن ئىلگىرى ۋە مەھرى تەيىنلىنىپ بولغاندىن كېيىن تالاق قىلساڭلار، تەيىنلەنگەن مەھرىنىڭ يېرىمىنى بېرىڭلار، ئەمما ئاياللار ئۆتۈنسە (يەنى مەھرىدىن ۋازكېچىپ پۈتۈنلەي ئالمىسا) ياكى نىكاھنىڭ تۈگۈنى ئۆز ئىلكىدە بولغان ئەرلەر ئۆتۈنسە (يەنى تەيىنلەنگەن مەھرىنىڭ ھەممىسىنى بەرسە)، شۇ بويىچە بىر تەرەپ قىلىش لازىم. سىلەر ئۆتۈنسەڭلار، (ئۆتۈنگەن ئادەم) تەقۋادارلىققا ئەڭ يېقىندۇر. ئۆزئارا ئېھسان قىلىشنى ئۇنتۇماڭلار. اﷲ ھەقىقەتەن قىلغان ئەمەلىڭلارنى كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر
وَإِن ْ طَ لَّقْ تُمُوهُنّ َ مِن ْ قَ بْ لِ أَن ْ تَمَسُّوهُنّ َ وَقَ د ْ فَرَ ضْ تُمْ لَهُنّ َ فَر ِيضَ ة ً فَنِصْ فُ مَا فَرَ ضْ تُمْ إِلاَّ أَن ْ يَعْفُو نَ أَوْ يَعْفُوَ ا لَّذِي بِيَدِهِ عُقْ دَةُ ا ل نِّ كَا حِ ۚ وَأَن ْ تَعْفُو ا أَقْ رَ بُ لِلتَّقْ وَى ۚ وَلاَ تَن سَوْا ا لْفَضْ لَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ بِمَا تَعْمَلُو نَ بَصِ يرٌ
Ĥāfižū `Alá A ş -Ş alawā ti Wa A ş -Ş alāati A l-Wusţ á Wa Q ūmū Lill ā h Q ānitī na
002-238 (بەش) نامازنى بولۇپمۇ نامازدىگەرنى داۋاملاشتۇرۇڭلار(يەنى پۈتۈن شەرتلىرى بىلەن ۋاقتىدا تولۇق ئادا قىلىڭلار). اﷲ نىڭ ھۇزۇرىدا (يەنى نامازدا) ئىتائەتمەنلىك بىلەن تۇرۇڭلار
حَافِظُ وا عَلَى ا ل صَّ لَوَا تِ وَا ل صَّ لاَةِ ا لْوُسْطَ ى وَقُ ومُوا لِلَّهِ قَ انِتِينَ
Fa'in Kh iftum Far ijālāan 'Aw Ru kbānāan ۖ Fa'idh ā 'Amin tum Fādh kurū A ll aha Kamā `Allamakum Mā Lam Takūnū Ta`lamū na
002-239 قورقۇنچتا قالغىنىڭلاردا، پىيادە ياكى ئۇلاغلىق كېتىپ بېرىپ (ناماز ئوقۇڭلار)، ئامانلىق تاپقىنىڭلاردا اﷲ نىڭ سىلەرگە ئۆگەتكىنى بويىچە اﷲ نى ياد ئېتىڭلار (يەنى قورقۇنچ تۈگىگەندە، اﷲ نامازنى قانداق ئۆتەشكە ئەمر قىلغان بولسا، تولۇق ئەركانلىرى بىلەن شۇنداق ئۆتەڭلار
فَإِن ْ خِ فْتُمْ فَر ِجَالاً أَوْ رُكْبَانا ً ۖ فَإِذَا أَمِن تُمْ فَاذْكُرُوا ا للَّ هَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ
Wa A l-Ladh ī na Yutawaffaw na Min kum Wa Yadh arū na 'Azwājāan Waş īyatan Li'zwājihim Matā`āan 'Ilá A l-Ĥaw li Gh ay ra 'Ikh r ā jin ۚ Fa'in Kh ara j na Falā Junā ĥa `Alaykum Fī Mā Fa`alna Fī 'An fusihinn a Min Ma`rū fin Wa ۗ A ll āhu `Azī zun Ĥakī mun
002-240 سىلەرنىڭ ئىچىڭلاردا ئۆزى ۋاپات بولۇپ ئايالى قېلىپ قالىدىغانلار ئۇلارنىڭ (يەنى ئاياللىرىنىڭ) بىر يىلغىچە يېمەك - ئىچمەك، كىيىم - كېچەك بىلەن تەمىنلىنىشىنى، ئۆيىدىن ھەيدەپ چىقىرىلماسلىقىنى ۋەسىيەت قىلسۇن. ئەگەر (ئاياللىرى) ئۆزلىرى چىقىپ كەتسە، ئۇلارنىڭ ئۆزلىرى توغرىسىدا قىلغان قائىدىلىك ئشلىرى ئۈچۈن سىلەرگە (يەنى مېيىتنىڭ ئىگىلىرىگە) ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. اﷲ غالىبتۇر، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
وَالَّذِي نَ يُتَوَفَّوْ نَ مِنْ كُمْ وَيَذَرُو نَ أَزْوَاجا ً وَصِ يَّة ً لِأزْوَاجِهِمْ مَتَاعا ً إِلَى ا لْحَوْ لِ غَ يْ رَ إِخْ رَ ا جٍ ۚ فَإِن ْ خَ رَ جْ نَ فَلاَ جُنَا حَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَن فُسِهِنّ َ مِن ْ مَعْرُو فٍ ۗ وَا للَّهُ عَزِي زٌ حَكِيمٌ
Wa Lilmuţ allaq ā ti Matā `un Bil-Ma`rū fi ۖ Ĥaq q āan `Alá A l-Muttaq ī na
002-241 تالاق قىلىنغان ئاياللارغا قائىدە بويىچە نەپىقە بېرىش لازىم. (ئۇ) تەقۋادارلارنىڭ ئۆتەشكە تېگىشلىك مەجبۇرىيىتىدۇر
وَلِلْمُطَ لَّقَ ا تِ مَتَا عٌ بِا لْمَعْرُو فِ ۖ حَقّ اً عَلَى ا لْمُتَّقِ ينَ
Kadh ālika Yubayyinu A ll āhu Lakum 'Āyātihi La`allakum Ta`q ilū na
002-242 سىلەرنىڭ چۈشىنىشىڭلار ئۈچۈن اﷲ (ئۆز ئەھكاملىرىنى كۆرسىتىپ بېرىدىغان) ئايەتلىرىنى سىلەرگەمۇشۇنداق بايان قىلىدۇ
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ ا للَّ هُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِ لُونَ
'Alam Tara 'Ilá A l-Ladh ī na Kh ara jū Min Diyār ihim Wa Hum 'Ulū fun Ĥadh ara A l-Maw ti Faq ā la Lahumu A ll āhu Mūtū Th umm a 'Aĥyāhum ۚ 'Inn a A ll āha Ladh ū Fađlin `Alá A n -Nā si Wa Lakinn a 'Akth ara A n -Nā si Lā Yash kurū na
002-243 ئۆزلىرى مىڭلارچە تۇرۇقلۇق، ئۆلۈمدىن قورقۇپ، يۇرتلىرىدىن قېچىپ چىققان كىشىلەردىن خەۋىرىڭ يوقمۇ؟ اﷲ ئۇلارنى آ«ئۆلۈڭلارآ» دېدى (ئۇلار ئۆلدى). ئاندىن كېيىن اﷲ ئۇلارنى تىرىلدۈردى، اﷲ ئىنسانلارغا ھەقىقەتەن مەرھەمەتلىكتۇر ۋە لېكىن ئىنسانلارنىڭ كۆپچىلىكى (اﷲ نىڭ نېمىتىگە) شۈكۈر قىلمايدۇ
أَلَمْ تَرَ إِلَى ا لَّذِي نَ خَ رَ جُوا مِن ْ دِيَار ِهِمْ وَهُمْ أُلُو فٌ حَذَرَ ا لْمَوْ تِ فَقَ ا لَ لَهُمُ ا للَّ هُ مُوتُوا ثُمّ َ أَحْيَاهُمْ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ لَذُو فَضْ لٍ عَلَى ا ل نّ َا سِ وَلَكِنّ َ أَكْثَرَ ا ل نّ َا سِ لاَ يَشْكُرُونَ
Wa Q ātilū Fī Sabī li A ll ā hi Wa A `lamū 'Ann a A ll āha Samī `un `Alī mun
002-244 اﷲ نىڭ يولىدا جىھاد قىلىڭلار، بىلىڭلاركى، اﷲ ھەقىقەتەن (سۆزۈڭلارنى) ئاڭلاپ تۇرغۇچىدۇر، (نىيىتىڭلارنى، ئەھۋالىڭلارنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
وَقَ اتِلُوا فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ وَا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ سَمِي عٌ عَلِيمٌ
Man Dh ā A l-Ladh ī Yuq r iđu A ll āha Q arđāan Ĥasanāan Fayuđā`ifahu Lahu~ 'Ađ`āfāan Kath īra tan Wa ۚ A ll āhu Yaq biđu Wa Yab suţ u Wa 'Ilay hi Turja`ū na
002-245 كىمكى اﷲ قا قەرزىي ھەسەنە بېرىدىكەن (يەنى اﷲ نىڭ يولىدا پۇل - مېلىنى خۇشاللىق بىلەن سەرپ قىلىدىكەن)، اﷲ ئۇنىڭغا نەچچە ھەسسە (يەنى ئون ھەسسىدىن يەتتە يۈز ھەسسىگىچە) كۆپ قايتۇرىدۇ. اﷲ (سىناش ئۈچۈن، بەزى كىشىلەرنىڭ رىزقىنى) تار قىلىدۇ، (بەزى كىشىلەرنىڭ رىزقىنى) كەڭ قىلىدۇ، (قىيامەت كۈنى) اﷲ نىڭ دەرگاھىغا قايتۇرۇلىسىلەر
مَن ْ ذَا ا لَّذِي يُقْ ر ِضُ ا للَّ هَ قَ رْض اً حَسَنا ً فَيُضَ اعِفَهُ لَهُ~ ُ أَضْ عَافا ً كَثِيرَ ة ً ۚ وَا للَّهُ يَقْ بِضُ وَيَبْ سُطُ وَإِلَيْ هِ تُرْجَعُونَ
'Alam Tara 'Ilá A l-Mala'i Min Banī 'Isrā 'ī la Min Ba`di Mūsá 'Idh Q ālū Linabī yin Lahum A b `ath Lanā Malikāan Nuq ātil Fī Sabī li A ll ā hi ۖ Q ā la Hal `Asaytum 'In Kutiba `Alaykumu A l-Q itā lu 'Allā Tuq ātilū ۖ Q ālū Wa Mā Lanā 'Allā Nuq ātila Fī Sabī li A ll ā hi Wa Q ad 'Ukh r ij nā Min Diyār inā Wa 'Ab nā 'inā ۖ Falamm ā Kutiba `Alayhimu A l-Q itā lu Tawallaw 'Illā Q alīlāan Minhum Wa ۗ A ll āhu `Alī mun Biž-Ž ālimī na
002-246 ساڭا مۇسا (ۋاپاتى) دىن كېيىن ئىسرائىل ئەۋلادىدىدىن بولغان بىر جامائەنىڭ خەۋىرى يەتمىدىمۇ؟ ئۇلار ئۆز ۋاقتىدا ئۆزلىرىنىڭ پەيغەمبىرىگە؛ آ«بىزگە پادىشاھ تىكلەپ بەرگىن، (ئۇنىڭ بىلەن دۈشمەنلەرگە قارشى) اﷲ نىڭ يولىدا جىھاد قىلايلىآ»دېيىشتى. پەيغەمبەر: آ«سىلەرگە جىھاد پەرز قىلىنسا جىھاد قىلماي قالارسىلەرمۇ؟آ» دېدى. ئۇلار: آ«يۇرتلىرىمىزدىن ھەيدەپ چىقىرىلغان ۋە ئوغۇللىرىمىزدىن جۇدا قىلىنغان تۇرساق قانداقمۇ اﷲ نىڭ يولىدا جىھاد قىلمايلى؟آ» دېدى. ئۇلارغا جىھاد پەرز قىلىنغان چاغدا، ئازغىنىسىدىن باشقا ھەممىسى جىھادتىن باش تارتتى. اﷲ زالىملارنى ئوبدان بىلگۈچىدۇر
أَلَمْ تَرَ إِلَى ا لْمَلَإ مِن ْ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ مِن ْ بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَ الُوا لِنَبِيٍّ لَهُمْ ا بْ عَثْ لَنَا مَلِكا ً نُقَ اتِلْ فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ ۖ قَ ا لَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن ْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ا لْقِ تَا لُ أَلاَّ تُقَ اتِلُوا ۖ قَ الُوا وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَ اتِلَ فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ وَقَ د ْ أُخْ ر ِجْ نَا مِن ْ دِيَار ِنَا وَأَبْ نَا ئِنَا ۖ فَلَمَّ ا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ا لْقِ تَا لُ تَوَلَّوْا إِلاَّ قَ لِيلا ً مِنْ هُمْ ۗ وَا للَّهُ عَلِي مٌ بِا ل ظَّ الِمِينَ
Wa Q ā la Lahum Nabīyuhum 'Inn a A ll āha Q ad Ba`ath a Lakum Ţ ālū ta Malikāan ۚ Q ālū 'Ann á Yakū nu Lahu A l-Mulku `Alaynā Wa Naĥnu 'Aĥaq q u Bil-Mulki Minhu Wa Lam Yu'uta Sa`atan Mina A l-Mā li ۚ Q ā la 'Inn a A ll āha A ş ţ afā hu `Alaykum Wa Zādahu Basţ atan Fī A l-`Ilmi Wa A l-Jismi Wa ۖ A ll āhu Yu'utī Mulkahu Man Yash ā 'u Wa ۚ A ll āhu Wāsi`un `Alī mun
002-247 پەيغەمبىرى ئۇلارغا: آ«اﷲ ھەقىقەتەن سىلەرگە تالۇتنى پادىشاھ قىلىپ ئەۋەتتىآ» دېدى. ئۇلار (پەيغەمبىرىگە ئېتىراز بىلدۈرۈپ): آ«ئۇ قانداقمۇ بىزگە پادىشاھ بولىدۇ. (ئارىمىزدا پادىشاھ ئەۋلاتلىرى بولغانلىقتىن) پادىشاھلىققا بىز ئۇنىڭدىن ھەقلىقمىز، ئۇنىڭ ئۈستىگە ئۇنىڭ مال - مۈلكى كۆپ بولمىغان تۇرساآ» دېدى. پەيغەمبەر: آ«اﷲ ھەقىقەتەن سىلەرگە (پادىشاھ قىلىشقا) ئۇنى ئىختىيار قىلدى، ئۇنىڭ ئىلمىنى زىيادە ۋە بەدىنىنى قابىل قىلدى، اﷲ سەلتەنەتنى خالىغان ئادەمگە بېرىدۇ. اﷲ (نىڭ پەزلى) كەڭدۇر، (ئۇنىڭغا كىمنىڭ لايىق بولىدىغانلىقىنى) ئوبدان بىلىدۇآ» دېدى
وَقَ ا لَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنّ َ ا للَّ هَ قَ د ْ بَعَثَ لَكُمْ طَ الُو تَ مَلِكا ً ۚ قَ الُو ا أَنَّ ى يَكُو نُ لَهُ ا لْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِا لْمُلْكِ مِنْ هُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَة ً مِنَ ا لْمَا لِ ۚ قَ ا لَ إِنّ َ ا للَّ هَ ا صْ طَ فَا هُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَ ة ً فِي ا لْعِلْمِ وَا لْجِسْمِ ۖ وَا للَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَا للَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Wa Q ā la Lahum Nabīyuhum 'Inn a 'Āyata Mulkihi~ 'An Ya'tiyakumu A t-Tābū tu Fī hi Sakīnatun Min Ra bbikum Wa Baq īyatun Mimm ā Tara ka 'Ā lu Mūsá Wa 'Ā lu Hārū na Taĥmiluhu A l-Malā 'ikatu ۚ 'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Lakum 'In Kun tum Mu'uminī na
002-248 ئۇلارغا پەيغەمبىرى ئېيتتىكى: آ«ئۇنىڭ پادىشاھلىقىنىڭ ئالامىتى شۇكى، سىلەرگە بىر ساندۇق كېلىدۇ، ئۇنىڭدا رەببىڭلار تەرىپىدىن سىلەرنىتەسكىن تاپقۇزىدىغان نەرسە ۋە مۇسانىڭ ھارۇننىڭ تەۋەلىرى قالدۇرۇپ كەتكەن نەرسىلەر (يەنى مۇسانىڭ ھاسىسى، كىيىمى ۋە تەۋرات يېزىلغان بەزى تاختىلار) قاچىلانغان بولىدۇ، ئۇنى پەرىشتىلەر كۆتۈرۈپ كېلىدۇ. ئەگەر (اﷲ قا ۋە ئاخىرەت كۈنىگە ئىشىنىدىغان) بولساڭلار، بۇنىڭدا (يەنى تابۇتنىڭ نازىل بولۇشىدا اﷲ نىڭ تالۇتنى سىلەرگە پادىشاھلىققا تاللىغانلىقىغا) ئەلۋەتتە سىلەر ئۈچۈن (روشەن) ئالامەت بارآ»
وَقَ ا لَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنّ َ آيَةَ مُلْكِهِ أَن ْ يَأْتِيَكُمُ ا ل تَّابُو تُ فِي هِ سَكِينَةٌ مِن ْ رَ بِّكُمْ وَبَقِ يَّةٌ مِمَّ ا تَرَ كَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُو نَ تَحْمِلُهُ ا لْمَلاَئِكَةُ ۚ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لَكُمْ إِن ْ كُن تُمْ مُؤْمِنِينَ
Falamm ā Faş ala Ţ ālū tu Bil-Junū di Q ā la 'Inn a A ll āha Mub talīkum Binahar in Faman Sh ar iba Minhu Falay sa Minn ī Wa Man Lam Yaţ `am hu Fa'inn ahu Minn ī 'Illā Mani A gh tara fa Gh urfatan Biyadihi ۚ Fash ar ibū Minhu 'Illā Q alīlāan Minhum ۚ Falamm ā Jāwazahu Huwa Wa A l-Ladh ī na 'Āmanū Ma`ahu Q ālū Lā Ţ āq ata Lanā A l-Yaw ma Bijālū ta Wa Junūdihi ۚ Q ā la A l-Ladh ī na Yažunn ū na 'Ann ahum Mulāq ū A ll ahi Kam Min Fi'atin Q alīlatin Gh alabat Fi'atan Kath īra tan Bi'idh ni A ll ā hi Wa ۗ A ll āhu Ma`a A ş -Ş ābir ī na
002-249 تالۇت ئەسكەرلىرى بىلەن (بەيتۇلمۇقەددەستىن) ئايرىلغان چاغدا: آ«اﷲ سىلەرنى بىر دەريا بىلەن سىنايدۇ، كىمكى ئۇنىڭدىن ئىچىدىكەن، ئۇ ماڭا تەۋە ئەمەس، كىمكى دەريا سۈيىنى تېتىمايدىكەن، ئۇ ھەقىقەتەن ماڭا تەۋەدۇر، ئۇنىڭدىن (ئۇسسۇزلۇقىنى بىرئاز بېسىش ئۈچۈن) ئىچكەن ئادەم (بۇيرۇققا خىلاپلىق قىلغان بولمايدۇ)آ» دېدى. ئۇلارنىڭ ئىچىدىكى ئازغىنا كىشىدىن باشقا ھەممىسى ئۇنىڭدىن ئىچتى. تالۇت ۋە ئۇنىڭغا ئىمان ئېيتقان كىشىلەر دەريادىن ئۆتكەن چاغدا (دۈشمەننىڭ كۆپلۈكىنى كۆرۈپ قورقۇنچقا چۈشۈپ، ئۇلارنىڭ بىر پىرقىسى): آ«بۈگۈن بىز جالۇت ۋە ئۇنىڭ ئەسكەرلىرى بىلەن ئۇرۇشۇشقا تاقەت كەلتۈرەلمەيمىزآ» دېدى. (تالۇتنىڭ تەۋەلىرىدىن) اﷲ قا مۇلاقاتبولۇشقا ئېتىقاد قىلىدىغانلار: آ«اﷲ نىڭ ئىرادىسى بىلەن ئاز جامائە كۆپ جامائە ئۈستىدىن غەلىبە قىلىدۇآ» دېدى. اﷲ چىداملىق كۆرسەتكۈچىلەر بىلەن بىللىدۇر
فَلَمَّ ا فَصَ لَ طَ الُو تُ بِا لْجُنُو دِ قَ ا لَ إِنّ َ ا للَّ هَ مُبْ تَلِيكُمْ بِنَهَرٍ فَمَن ْ شَر ِبَ مِنْ هُ فَلَيْ سَ مِنِّ ي وَمَن ْ لَمْ يَطْ عَمْهُ فَإِنَّ هُ مِنِّ ي إِلاَّ مَنِ ا غْ تَرَ فَ غُ رْفَة ً بِيَدِهِ ۚ فَشَر ِبُوا مِنْ هُ إِلاَّ قَ لِيلا ً مِنْ هُمْ ۚ فَلَمَّ ا جَاوَزَهُ هُوَ وَا لَّذِي نَ آمَنُوا مَعَهُ قَ الُوا لاَ طَ اقَ ةَ لَنَا ا لْيَوْ مَ بِجَالُو تَ وَجُنُودِهِ ۚ قَ ا لَ ا لَّذِي نَ يَظُ نّ ُو نَ أَنَّ هُمْ مُلاَقُ و ا للَّهِ كَمْ مِن ْ فِئَةٍ قَ لِيلَةٍ غَ لَبَتْ فِئَة ً كَثِيرَ ة ً بِإِذْنِ ا للَّ هِ ۗ وَا للَّهُ مَعَ ا ل صَّ ابِر ِينَ
Wa Lamm ā Bara zū Lijālū ta Wa Junūdihi Q ālū Ra bbanā 'Afr igh `Alaynā Ş ab rā an Wa Th abbit 'Aq dāmanā Wa A n ş urnā `Alá A l-Q aw mi A l-Kāfir ī na
002-250 ئۇلار جالۇت ۋە ئۇنىڭ ئەسكەرلىرى بىلەن ئۇچراشقان چاغدا: آ«پەرۋەردىگارىمىز! قەلبىمىزنى چىداملىقلىق بىلەن تولدۇرغىن، قەدەملىرىمىزنى (ئۇرۇش مەيدانىدا) ساباتلىق قىلغىن، كاپىر قەۋمگە قارشى بىزگە ياردەم بەرگىنآ» دېدى
وَلَمَّ ا بَرَ زُوا لِجَالُو تَ وَجُنُودِهِ قَ الُوا رَ بَّنَا أَفْر ِغْ عَلَيْنَا صَ بْ را ً وَثَبِّتْ أَقْ دَامَنَا وَا نْ صُ رْنَا عَلَى ا لْقَ وْ مِ ا لْكَافِر ِينَ
Fahazamūhum Bi'idh ni A ll ā hi Wa Q atala Dāwū du Jālū ta Wa 'Ātā hu A ll āhu A l-Mulka Wa A l-Ĥikmata Wa `Allamahu Mimm ā Yash ā 'u ۗ Wa Lawlā Daf`u A ll āhi A n -Nā sa Ba`đahum Biba`đin Lafasadati A l-'Arđu Wa Lakinn a A ll āha Dh ū Fađlin `Alá A l-`Ālamī na
002-251 مۆمىنلەر اﷲ نىڭ ئىرادىسى بىلەن كاپىرلارنى مەغلۇپ قىلدى، داۋۇد جالۇتنى ئۆلتۈردى. اﷲ داۋۇدقا سەلتەنەتنى، ھېكمەتنى (يەنى پەيغەمبەرلىكنى) بەردى. ئۇنىڭغا خالىغان نەرسىلىرىنى (يەنى پايدىلىق ئىلىملەرنى) بىلدۈردى. اﷲ ئىنسانلارنىڭ بەزىسىنى بەزىسى بىلەن مۇداپىئە قىلىپ تۇرمىسا (يەنى كۈچلۈك تاجاۋۇزچىغا ئۇنىڭدىنمۇ كۈچلۈك بولغان بىرسىنى ئاپىرىدە قىلمىسا) ئىدى، يەر يۈزى ئەلۋەتتە پاساتقا ئايلىناتتى (يەنى خارابلىققا يۈزلىنەتتى)، لېكىن اﷲ (يامانلىقنى ئۈستۈنلۈككە ئىگە قىلماسلىق بىلەن) پۈتۈن جاھان ئەھلىگە مەرھەمەت قىلغۇچىدۇر
فَهَزَمُوهُمْ بِإِذْنِ ا للَّ هِ وَقَ تَلَ دَاوُو دُ جَالُو تَ وَآتَا هُ ا للَّ هُ ا لْمُلْكَ وَا لْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّ ا يَشَا ءُ ۗ وَلَوْلاَ دَفْعُ ا للَّ هِ ا ل نّ َا سَ بَعْضَ هُمْ بِبَعْض ٍ لَفَسَدَتِ ا لأَرْضُ وَلَكِنّ َ ا للَّ هَ ذُو فَضْ لٍ عَلَى ا لْعَالَمِينَ
Tilka 'Āyā tu A ll āhi Natlūhā `Alay ka Bil-Ĥaq q i ۚ Wa 'Inn aka Lamina A l-Mursalī na
002-252 بۇ اﷲ نىڭ ئايەتلىرىدۇركى، ئۇنى بىز ساڭا توغرا رەۋىشتە ئوقۇپ بېرىمىز. (ئى مۇھەممەد!) سەن ئەلۋەتتە (اﷲ نىڭ دەۋىتىنىيەتكۈزۈش ئۈچۈن ئەۋەتىلگەن) پەيغەمبەرلەرنىڭ بىرىسەن
تِلْكَ آيَا تُ ا للَّ هِ نَتْلُوهَا عَلَيْ كَ بِا لْحَقِّ ۚ وَإِنَّ كَ لَمِنَ ا لْمُرْسَلِينَ
Tilka A r-Ru sulu Fađđalnā Ba`đahum `Alá Ba`đin ۘ Minhum Man Kallama A ll āhu ۖ Wa Ra fa`a Ba`đahum Dara jā tin ۚ Wa 'Ātaynā `Īsá A b na Maryama A l-Bayyinā ti Wa 'Ayyad nā hu Birū ĥi A l-Q udusi ۗ Wa Law Sh ā 'a A ll āhu Mā A q tatala A l-Ladh ī na Min Ba`dihim Min Ba`di Mā Jā 'at/humu A l-Bayyinā tu Wa Lakini A kh talafū Faminhum Man 'Āmana Wa Minhum Man Kafara ۚ Wa Law Sh ā 'a A ll āhu Mā A q tatalū Wa Lakinn a A ll āha Yaf`alu Mā Yur ī du
002-253 ئەنە شۇ پەيغەمبەرلەرنىڭ بەزىسىنى بەزىسىدىن ئۈستۈن قىلدۇق؛ اﷲ ئۇلارنىڭ بەزىسى (يەنى مۇسا ئەلەيھىسسالام) بىلەن سۆزلەشتى ۋە بەزىسىنىڭ (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ) دەرىجىسىنى يۇقىرى كۆتۈردى. مەريەم ئوغلى ئىساغا (ئۆلۈكلەرنى تىرىلدۈرۈش، گاچىلارنى، بەرەس كېسىلىنى ساقايتىشقا ئوخشاش) روشەن مۆجىزىلەرنى ئاتا قىلدۇق. ئۇنى روھۇلقۇدۇس (يەنى جىبرىئىل ئەلەيھىسسالام) بىلەن كۈچلەندۈردۇق، ئەگەر اﷲ خالىغان بولسا ئىدى، ئۇلاردىن كېيىن كەلگەن ئۈممەتلەر ئۇلارغا روشەن دەلىللەر كەلگەندىن كېيىن ئۆزئارا ئۇرۇشماس ئىدى، لېكىن ئۇلار ئىختىلاپ قىلىشتى، بەزىسى ئىمان ئېيتتى، بەزىسى كاپىر بولدى. ئەگەر اﷲ خالىغا بولسا ئىدى، ئۇلار ئۆزئارا ئۇرۇشماس ئىدى، لېكىن اﷲ خالىغىنىنى قىلىدۇ
تِلْكَ ا ل رُّسُلُ فَضَّ لْنَا بَعْضَ هُمْ عَلَى بَعْض ٍ ۘ مِنْ هُمْ مَن ْ كَلَّمَ ا للَّ هُ ۖ وَرَ فَعَ بَعْضَ هُمْ دَرَ جَا تٍ ۚ وَآتَيْنَا عِيسَى ا بْ نَ مَرْيَمَ ا لْبَيِّنَا تِ وَأَيَّد ْنَا هُ بِرُو حِ ا لْقُ دُسِ ۗ وَلَوْ شَا ءَ ا للَّ هُ مَا ا قْ تَتَلَ ا لَّذِي نَ مِن ْ بَعْدِهِمْ مِن ْ بَعْدِ مَا جَا ءَتْهُمُ ا لْبَيِّنَا تُ وَلَكِنِ ا خْ تَلَفُوا فَمِنْ هُمْ مَن ْ آمَنَ وَمِنْ هُمْ مَن ْ كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَا ءَ ا للَّ هُ مَا ا قْ تَتَلُوا وَلَكِنّ َ ا للَّ هَ يَفْعَلُ مَا يُر ِيدُ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū 'An fiq ū Mimm ā Ra zaq nākum Min Q ab li 'An Ya'tiya Yaw mun Lā Bay `un Fī hi Wa Lā Kh ullatun Wa Lā Sh afā`atun Wa ۗ A l-Kāfirū na Humu A ž-Ž ālimū na
002-254 ئى مۆمىنلەر! سودا - سېتىق، دوستلۇق ۋە (اﷲ نىڭ ئىزنىسىز) شاپائەت بولمايدىغان كۈنى (يەنى قىيامەت كۈنى) يىتىپ كېلىشتىن بۇرۇن، سىلەرگە بىز رىزىق قىلىپ بەرگەن مال - مۈلۈكلەردىن (ياخشىلىق يوللىرىغا) سەرپ قىلىڭلار. كۇفرانى نېمەت قىلغۇچىلار (ئۆزلىرىگە) زۇلۇم قىلغۇچىلاردۇر
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُو ا أَن فِقُ وا مِمَّ ا رَ زَقْ نَاكُمْ مِن ْ قَ بْ لِ أَن ْ يَأْتِيَ يَوْ م ٌ لاَ بَيْ عٌ فِي هِ وَلاَ خُ لَّةٌ وَلاَ شَفَاعَةٌ ۗ وَا لْكَافِرُو نَ هُمُ ا ل ظَّ الِمُونَ
Al-Lahu Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa A l-Ĥay yu A l-Q ayyū mu ۚ Lā Ta'kh udh uhu Sinatun Wa Lā Naw mun ۚ Lahu Mā Fī A s-Samāwā ti Wa Mā Fī A l-'Arđi ۗ Man Dh ā A l-Ladh ī Yash fa`u `In dahu~ 'Illā Bi'idh nihi ۚ Ya`lamu Mā Bay na 'Aydīhim Wa Mā Kh alfahum ۖ Wa Lā Yuĥīţ ū na Bish ay 'in Min `Ilmihi~ 'Illā Bimā Sh ā 'a ۚ Wasi`a Kursīyuhu A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđa ۖ Wa Lā Ya'ū duhu Ĥifžuhumā ۚ Wa Huwa A l-`Alī yu A l-`Ažī mu
002-255 بىر اﷲ تىنباشقا ھېچ ئىلاھ يوقتۇر؛ اﷲ ھەمىشە تىرىكتۇر، ھەممىنى ئىدارە قىلىپ تۇرغۇچىدۇر؛ ئۇ مۈگدەپ قالمايدۇ، ئۇنى ئۇيقۇ باسمايدۇ؛ ئاسمانلاردىكى ۋە زېمىندىكى ھەممە نەرسە اﷲ نىڭ (مۈلكى) دۇر؛ اﷲ نىڭ رۇخسىتىسىز كىممۇ اﷲ نىڭ ئالدىدا شاپائەت قىلالىسۇن؛ اﷲ ئۇلارنىڭ ئالدىدىكى (يەنى دۇنيادا قىلغان)، كەينىدىكى (يەنى ئۇلار ئۈچۈن ئاخىرەتتە تەييارلىغان) ئىشلارنىڭ ھەممىسىنى بىلىپ تۇرىدۇ؛ ئۇلار اﷲ نىڭ مەلۇماتىدىن (اﷲ) ئۇلارغا بىلدۈرۈشنى خالىغان نەرسىلەردىن (يەنى پەيغەمبەرلەرنىڭ تىلى ئارقىلىق بىلدۈرگەن نەرسىلەردىن) باشقا ھېچ نەرسىنى بىلمەيدۇ، اﷲ نىڭ كۇرسى (مەلۇماتى) ئاسمانلارنى ۋە زېمىننى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. ئاسمان - زېمىننى ساقلاش ئۇنىڭغا ئېغىر كەلمەيدۇ. ئۇ يۇقىرى مەرتىۋىلىكتۇر، ھەممىدىن ئۇلۇغدۇر
ا للَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ا لْحَيُّ ا لْقَ يُّو مُ ۚ لاَ تَأْخُ ذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْ م ٌ ۚ لَهُ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَمَا فِي ا لأَرْضِ ۗ مَن ْ ذَا ا لَّذِي يَشْفَعُ عِنْ دَهُ~ ُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْ نَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَ لْفَهُمْ ۖ وَلاَ يُحِيطُ و نَ بِشَيْ ءٍ مِن ْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَا ءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضَ ۖ وَلاَ يَئُ ودُهُ حِفْظُ هُمَا ۚ وَهُوَ ا لْعَلِيُّ ا لْعَظِ يمُ
Lā 'Ikr ā ha Fī A d-Dī ni ۖ Q ad Tabayyana A r-Ru sh du Mina A l-Gh ay yi ۚ Faman Yakfur Biţ -Ţ āgh ū ti Wa Yu'umin Bill āhi Faq adi A stam saka Bil-`Urwati A l-Wuth q á Lā A n fiş ā ma Lahā Wa ۗ A ll āhu Samī `un `Alī mun
002-256 دىندا (ئۇنىڭغا كىرىشكە) زورلاش يوقتۇر، ھىدايەت گۇمراھلىقتىن ئېنىق ئايرىلدى، كىمكى تاغۇت (يەنى اﷲ تىن باشقا بارچە مەبۇد) نى ئىنكار قىلىپ، اﷲ قا ئىمان ئېيتىدىكەن، ئۇ سۇنماس، مەھكەم تۇتقىنى تۇتقان بولىدۇ، اﷲ (بەندىلىرىنىڭ سۆزلىرىنى) ئاڭلاپ تۇرغۇچىدۇر، (ئىشلىرىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
لاَ إِكْرَ ا هَ فِي ا ل دِّي نِ ۖ قَ د ْ تَبَيَّنَ ا ل رُّشْدُ مِنَ ا لغَ يِّ ۚ فَمَن ْ يَكْفُرْ بِا ل طَّ اغُ و تِ وَيُؤْمِن ْ بِا للَّ هِ فَقَ دِ ا سْتَمْسَكَ بِا لْعُرْوَةِ ا لْوُثْقَ ى لاَ ا ن فِصَ ا مَ لَهَا ۗ وَا للَّهُ سَمِي عٌ عَلِيمٌ
Al-Lahu Wa Lī yu A l-Ladh ī na 'Āmanū Yukh r ijuhum Mina A ž-Ž ulumā ti 'Ilá A n -Nūr Wa ۖ A l-Ladh ī na Kafarū 'Awliyā 'uuhumu A ţ -Ţ āgh ū tu Yukh r ijūnahum Mina A n -Nūr 'Ilá A ž-Ž ulumā ti ۗ 'Ūlā 'ika 'Aş ĥā bu A n -Nā r i ۖ Hum Fīhā Kh ālidū na
002-257 اﷲ مۆمىنلەرنىڭ ئىگىسىدۇ،ئۇلارنى (كۇفرىنىڭ) زۇلمىتىدىن (ئىماننىڭ) يورۇقلۇقىغا چىقىرىدۇ؛ كاپىرلارنىڭ ئىگىسى شەيتاندۇر. ئۇلارنى (ئىماننىڭ) يورۇقلۇقىدىن (گۇمراھلىقنىڭ) قاراڭغۇلۇقىغا چىقىرىدۇ. ئەنە شۇلار ئەھلى دوزاختۇر، ئۇلار دوزاختا مەڭگۈ قالغۇچىلاردۇر
ا للَّهُ وَلِيُّ ا لَّذِي نَ آمَنُوا يُخْ ر ِجُهُمْ مِنَ ا ل ظُّ لُمَا تِ إِلَى ا ل نُّ ور ۖ وَا لَّذِي نَ كَفَرُو ا أَوْلِيَا ؤُهُمُ ا ل طَّ اغُ و تُ يُخْ ر ِجُونَهُمْ مِنَ ا ل نُّ ور إِلَى ا ل ظُّ لُمَا تِ ۗ أُ وْلَا ئِكَ أَصْ حَا بُ ا ل نّ َا ر ِ ۖ هُمْ فِيهَا خَ الِدُونَ
'Alam Tara 'Ilá A l-Ladh ī Ĥā jja 'Ib rā hī ma Fī Ra bbihi~ 'An 'Ātā hu A ll āhu A l-Mulka 'Idh Q ā la 'Ib rā hī mu Ra bbī A l-Ladh ī Yuĥyī Wa Yumī tu Q ā la 'Anā 'Uĥyī Wa 'Umī tu ۖ Q ā la 'Ib rā hī mu Fa'inn a A ll āha Ya'tī Bish -Sh am si Mina A l-Mash r iq i Fa'ti Bihā Mina A l-Magh r ibi Fabuhita A l-Ladh ī Kafara Wa ۗ A ll āhu Lā Yahdī A l-Q aw ma A ž-Ž ālimī na
002-258 پەرۋەردىگارى توغرىسىدا ئىبراھىم بىلەن مۇنازىرىلەشكەن، اﷲ نىڭ ئاتا قىلغان پادىشاھلىقى ئۇنى ئىبراھىم بىلەن مۇنازىرىلىشىشكە ئېلىپ كەلگەن ئادەم (يەنى نەمرۇد) نى كۆرمىدىڭمۇ؟ ئەينى زاماندا ئىبراھىم (اﷲ نىڭ بارلىقىغا دەلىل كۆرسىتىپ): آ«مېنىڭ پەرۋەردىگارىم (ئۆلۈكنى) تىرىلدۈرەلەيدۇ، (تىرىكنى) ئۆلتۈرەلەيدۇآ» دېدى. ئۇ: آ«مەنمۇ (ئۆلۈكنى) تىرىلدۈرەلەيمەن، (تىرىكنى) ئۆلتۈرەلەيمەنآ» دېدى (نەمرۇد ئۆلۈمگە ھۆكۈم قىلىنغان ئىككى ئادەمنى چاقىرتىپ كىلىپ بىرىنى ئۆلتۈردى، بىرىنى قويۇپ بەردى). ئىبراھىم (نەمرۇدنىڭ بۇنداق ھاماقەتلىكىنى كۆرۈپ): آ«اﷲ ھەقىقەتەن كۈننى شەرقتىن چىقىرالايدۇ، (خۇدالىق دەۋاسى قىلىدىغان بولساڭ) سەن ئۇنى غەربتىن چىقىرىپ باققىنآ» دېدى. (بۇنداق پاكىت ئالدىدا) كاپىر ئېغىز ئاچالماي قالدى. اﷲ زالىم قەۋمنى ھىدايەت قىلمايدۇ
أَلَمْ تَرَ إِلَى ا لَّذِي حَا جَّ إِبْ رَ اهِي مَ فِي رَ بِّهِ أَن ْ آتَا هُ ا للَّ هُ ا لْمُلْكَ إِذْ قَ ا لَ إِبْ رَ اهِي مُ رَ بِّي ا لَّذِي يُحْيِي وَيُمِي تُ قَ ا لَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِي تُ ۖ قَ ا لَ إِبْ رَ اهِي مُ فَإِنّ َ ا للَّ هَ يَأْتِي بِا ل شَّمْسِ مِنَ ا لْمَشْر ِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ ا لْمَغْ ر ِبِ فَبُهِتَ ا لَّذِي كَفَرَ ۗ وَا للَّهُ لاَ يَهْدِي ا لْقَ وْ مَ ا ل ظَّ الِمِينَ
'Aw Kā lladh ī Marra `Alá Q aryatin Wa Hiya Kh āwiyatun `Alá `Urūsh ihā Q ā la 'Ann á Yuĥyī Hadh ihi A ll ā hu Ba`da Mawtihā ۖ Fa'amātahu A ll āhu Miā 'ata `Ā min Th umm a Ba`ath ahu ۖ Q ā la Kam Labith ta ۖ Q ā la Labith tu Yawmāan 'Aw Ba`đa Yaw min ۖ Q ā la Bal Labith ta Miā 'ata `Ā min Fān žur 'Ilá Ţ a`āmika Wa Sh arā bika Lam Yatasann ah ۖ Wa A n žur 'Ilá Ĥimār ika Wa Linaj `alaka 'Āyatan Lilnn ā si ۖ Wa A n žur 'Ilá A l-`Ižā mi Kay fa Nun sh izuhā Th umm a Naksūhā Laĥmāan ۚ Falamm ā Tabayyana Lahu Q ā la 'A`lamu 'Ann a A ll āha `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
002-259 ياكى سەن تام، ئۆگزىلىرى يىقىلىپ ۋەيران بولغان(خارابە) شەھەر (يەنى بەيتۇلمۇقەددەس) دىن ئۆتكەن كىشىنى (يەنى ئۇزەيرنى) كۆرمىدىڭمۇ؟ ئۇ (ئەجەبلىنىپ): آ«اﷲ بۇ شەھەرنىڭ ئۆلگەن ئاھالىسىنى قانداق تىرىلدۈرەر؟آ» دېدى. اﷲ ئۇنى يۈز يىل ئۆلۈك ھالىتىدە تۇرغۇزۇپ ئاندىن (كامالى قۇدرىتىنى كۆرسىتىش ئۈچۈن) تىرىلدۈردى. اﷲ (پەرىشتە ئارقىلىق) ئۇنىڭدىن: آ«(بۇ ھالەتتە) قانچىلىك تۇردۇڭ؟آ» دەپ سورىدى. ئۇ: آ«بىر كۈن ياكى بىر كۈنگە يەتمەيدىغان ۋاقىت تۇردۇمآ» دېدى. اﷲ ئېيتتى: آ«ئۇنداق ئەمەس، (تولۇق) 100 يىل تۇردۇڭ! يېمەك ئىچمىكىڭگە قارىغىنكى، بۇزۇلمىغان؛ ئېشىكىڭگە قارىغىنكى (ئۇنىڭ سۆڭەكلىرى چىرىپ كەتكەن). (ساڭا يۇقىرىقىدەك ئادەتتىن تاشقىرى ئىشلارنى قىلغانلىقىمىز) سېنى بىز كىشىلەرگە (قۇدرىتىمىزنىڭ) دەلىلى قىلىش ئۈچۈندۇر. بۇ سۆڭەكلەرگە قارىغىنكى، ئۇنى قانداق قۇراشتۇرىمىز، ئاندىن ئۇنىڭغا گۆش قوندۇرىمىز. (يۇقىرىقى ئىشلار) ئۇنىڭغا ئېنىق بولغان چاغدا (يەنى ئۇ روشەن مۆجىزىلەرنى كۆرگەن چاغدا)، ئۇ: آ«مەن اﷲ نىڭ ھەممە نەرسىگە قادىر ئىكەنلىكىنى بىلدىمآ» دېدى
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَ رْيَةٍ وَهِيَ خَ اوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَ ا لَ أَنَّ ى يُحْيِي هَذِهِ ا للَّ هُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۖ فَأَمَاتَهُ ا للَّ هُ مِائَةَ عَا مٍ ثُمّ َ بَعَثَهُ ۖ قَ ا لَ كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَ ا لَ لَبِثْتُ يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْ مٍ ۖ قَ ا لَ بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عَا مٍ فَان ظُ رْ إِلَى طَ عَامِكَ وَشَرَ ابِكَ لَمْ يَتَسَنَّ هْ ۖ وَا ن ظُ رْ إِلَى حِمَار ِكَ وَلِنَجْ عَلَكَ آيَة ً لِلنّ َا سِ ۖ وَا ن ظُ رْ إِلَى ا لْعِظَ ا مِ كَيْ فَ نُن شِزُهَا ثُمّ َ نَكْسُوهَا لَحْما ً ۚ فَلَمَّ ا تَبَيَّنَ لَهُ قَ ا لَ أَعْلَمُ أَنّ َ ا للَّ هَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Wa 'Idh Q ā la 'Ib rā hī mu Ra bbi 'Ar inī Kay fa Tuĥyī A l-Mawtá ۖ Q ā la 'Awalam Tu'umin ۖ Q ā la Balá Wa Lakin Liyaţ ma'inn a Q albī ۖ Q ā la Fakh udh 'Arba`atan Mina A ţ -Ţ ay r i Faş urhunn a 'Ilay ka Th umm a A j `al `Alá Kulli Jabalin Minhunn a Juz'ā an Th umm a A d `uhunn a Ya'tīnaka Sa`yāan ۚ Wa A `lam 'Ann a A ll āha `Azī zun Ĥakī mun
002-260 ئۆز ۋاقتىدا ئىبراھىم: آ«پەرۋەردىگارىم، ئۆلۈكلەرنى قانداق تىرىلدۈرىدىغانلىقىڭنى ماڭا كۆرسەتكىنآ» دېدى. اﷲ:آ«(ئۆلۈكلەرنى تىرىلدۈرەلەيدىغانلىقىمغا) ئىشەنمىدىڭمۇ؟آ» دېدى. ئىبراھىم: آ«ئىشەندىم، لېكىن كۆڭلۈم (تېخىمۇ) قارار تاپسۇن ئۈچۈن (كۆرۈشنى تىلەيمەن)آ» دېدى. اﷲ ئېيتتى: آ«قۇشتىن تۆتنى ئالغىن، ئۇلارنى ئۆزۈڭگە توپلىغىن (يەنى ئۇلارنى پارچىلاپ گۆشلىرى بىلەن پەيلىرىنى ئارىلاشتۇرغىن)، ئاندىن ھەربىر تاغقا ئۇلاردىن بىر بۆلۈكىنى قويغىن، ئاندىن ئۇلارنى چاقىرغىن، سېنىڭ ئالدىڭغا ئۇلار چاپسان كېلىدۇآ». بىلگىنكى، اﷲ غالىبتۇر، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
وَإِذْ قَ ا لَ إِبْ رَ اهِي مُ رَ بِّ أَر ِنِي كَيْ فَ تُحْيِي ا لْمَوْتَى ۖ قَ ا لَ أَوَلَمْ تُؤْمِن ْ ۖ قَ ا لَ بَلَى وَلَكِن ْ لِيَطْ مَئِنّ َ قَ لْبِي ۖ قَ ا لَ فَخُ ذْ أَرْبَعَة ً مِنَ ا ل طَّ يْ ر ِ فَصُ رْهُنّ َ إِلَيْ كَ ثُمّ َ ا جْ عَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِنْ هُنّ َ جُزْءا ً ثُمّ َ ا د ْعُهُنّ َ يَأْتِينَكَ سَعْيا ً ۚ وَا عْلَمْ أَنّ َ ا للَّ هَ عَزِي زٌ حَكِيمٌ
Math alu A l-Ladh ī na Yun fiq ū na 'Am wālahum Fī Sabī li A ll ā hi Kamath ali Ĥabbatin 'An batat Sab `a Sanābila Fī Kulli Sun bulatin Miā 'atu Ĥabbatin Wa ۗ A ll āhu Yuđā`ifu Liman Yash ā 'u Wa ۗ A ll āhu Wāsi`un `Alī mun
002-261 اﷲ نىڭ يولىدا پۇل - مېلىنى سەرپ قىلغانلارنىڭ (سەرپ قىلغان نەرسىسى يەرگە تېرىلىپ) يەتتە باشاق چىقارغان، ھەر باشىقىدا 100 دان تۇتقان بىر دانغا ئوخشايدۇ. اﷲ خالىغان بەندىسىگە ھەسسىلەپ ساۋاب بېرىدۇ. اﷲ نىڭ مەرھەمىتى (چەكلىك ئەمەس) كەڭدۇر (اﷲ مال سەرپ قىلغۇچىنىڭ نىيىتىنى بىلگۈچىدۇر)
مَثَلُ ا لَّذِي نَ يُن فِقُ و نَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْ بَتَتْ سَبْ عَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْ بُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَا للَّهُ يُضَ اعِفُ لِمَن ْ يَشَا ءُ ۗ وَا للَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Al-Ladh ī na Yun fiq ū na 'Am wālahum Fī Sabī li A ll ā hi Th umm a Lā Yutbi`ū na Mā 'An faq ū Mann āan Wa Lā 'Adh an ۙ Lahum 'Aj ru hum `In da Ra bbihim Wa Lā Kh aw fun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanū na
002-262 پۇل - مېلىنى اﷲ يولىدا سەرپ قىلىدىغان، ئارقىسىدىن ئۇنىڭغا مىننەت قىلمايدىغان، ۋە (خەير - ساخاۋىتىگە ئېرىشكەنلەرنى) رەنجىتمەيدىغان كىشىلەر پەرۋەردىگارىنىڭ دەرگاھىدا ساۋاب تاپىدۇ، ئۇلارغا (قىيامەت كۈنى) قورقۇنچ ۋە غەم - قايغۇ بولمايدۇ
ا لَّذِي نَ يُن فِقُ و نَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ ثُمّ َ لاَ يُتْبِعُو نَ مَا أَن فَقُ وا مَنّ ا ً وَلاَ أَذى ً ۙ لَهُمْ أَجْ رُهُمْ عِنْ دَ رَ بِّهِمْ وَلاَ خَ وْ فٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Q aw lun Ma`rū fun Wa Magh fira tun Kh ay ru n Min Ş adaq atin Yatba`uhā 'Adh an Wa ۗ A ll āhu Gh anī yun Ĥalī mun
002-263 ياخشى سۆز ۋە كەچۈرۈش كېيىن ئەزىيەتيەتكۈزىدىغان سەدىقىدىن ئەۋزەلدۇر. اﷲ (بەندىلەرنىڭ سەدىقىسىدىن) بىھاجەتتۇر، ھەلىمدۇر (يەنى ئەمرىگە خىلاپلىق قىلغانلارنى جازالاشقا ئالدىراپ كەتمەيدۇ
قَ وْ لٌ مَعْرُو فٌ وَمَغْ فِرَ ةٌ خَ يْ رٌ مِن ْ صَ دَقَ ةٍ يَتْبَعُهَا أَذى ً ۗ وَا للَّهُ غَ نِيٌّ حَلِيمٌ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Lā Tub ţ ilū Ş adaq ātikum Bil-Mann i Wa A l-'Adh á Kā lladh ī Yun fiq u Mālahu R i'ā 'a A n -Nā si Wa Lā Yu'uminu Bill āhi Wa A l-Yaw mi A l-'Ākh ir i ۖ Famath aluhu Kamath ali Ş afwā nin `Alay hi Tur ā bun Fa'aş ābahu Wa A bilun Fatara kahu Ş aldāan ۖ Lā Yaq dirū na `Alá Sh ay 'in Mimm ā Kasabū Wa ۗ A ll āhu Lā Yahdī A l-Q aw ma A l-Kāfir ī na
002-264 ئى مۆمىنلەر! پۇل - مېلىنى كىشىلەرگە كۆرسىتىش ئۈچۈن سەرپ قىلىدىغان، اﷲ قا ۋە ئاخىرەت كۈنىگە ئىمان كەلتۈرمەيدىغان كىشى (نىڭ قىلغان ئەمەلىنى بىكار قىلىۋەتكىنىگە) ئوخشاش، بەرگەن سەدىقەڭلارنى مىننەت قىلىش ۋە ئەزىيەت يەتكۈزۈش بىلەن بىكار قىلىۋەتمەڭلار. بۇنداق (پۇل - مېلىنى باشقىلارغا كۆرسىتىش ئۈچۈن سەرپ قىلىدىغان) ئادەم خۇددى ئۈستىگە توپا - چاڭ قونۇپ قالغان، قاتتىق يامغۇردىن كېيىن (يۇيۇلۇپ) بۇرۇنقىدەك بولۇپ قالغان سىلىق تاشقا ئوخشايدۇ. ئۇلار قىلغان ئەمەللىرى ئۈچۈن (ئاخىرەتتە) ھېچقانداق ساۋابقا ئىگە بولالمايدۇ. اﷲ كاپىر قەۋمىنى ھىدايەت قىلمايدۇ
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لاَ تُبْ طِ لُوا صَ دَقَ اتِكُمْ بِا لْمَنّ ِ وَا لأَذَى كَالَّذِي يُن فِقُ مَالَهُ ر ِئَا ءَ ا ل نّ َا سِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِا للَّ هِ وَا لْيَوْ مِ ا لآخِ رِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَ فْوَا نٍ عَلَيْ هِ تُرَ ا بٌ فَأَصَ ابَهُ وَا بِلٌ فَتَرَ كَهُ صَ لْدا ً ۖ لاَ يَقْ دِرُو نَ عَلَى شَيْ ءٍ مِمَّ ا كَسَبُوا ۗ وَا للَّهُ لاَ يَهْدِي ا لْقَ وْ مَ ا لْكَافِر ِينَ
Wa Math alu A l-Ladh ī na Yun fiq ū na 'Am wālahumu A b tigh ā 'a Marđāati A ll ā hi Wa Tath bītāan Min 'An fusihim Kamath ali Jann atin Bira b watin 'Aş ābahā Wa A bilun Fa'ā tat 'Ukulahā Đ i`fay ni Fa'in Lam Yuş ib hā Wa A bilun Faţ allun Wa ۗ A ll āhu Bimā Ta`malū na Baş ī r un
002-265 ماللىرىنى اﷲ نىڭ رازىلىقىنى تىلەش ۋە نەپسىلىرىنى (سەدىقە - ئېھسانغا) ئادەتلەندۈرۈش يۈزىسىدىن سەرپ قىلىدىغانلار ئېگىزلىككە جايلاشقان، قاتتىق يامغۇردىن بەھرىمەن بولسا مېۋىسى ئىككى ھەسسە كۆپ بولىدىغان، قاتتىق يامغۇردىن بەھرىمەن بولمىسا شەبنەم بىلەنمۇ قانىدىغان (يەنى قايسى ھالدا بولسۇن مېۋەبېرىدىغان) بىر باغقا ئوخشايدۇ (دېمەك، بۇنداق خەير - ساخاۋەتلىك ئادەم مېلى كۆپ بولسا كۆپكە يارىشا، ئاز بولسا ئازغا يارىشا بېرىدۇ). اﷲ قىلغان ئەمەلىڭلارنى كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر
وَمَثَلُ ا لَّذِي نَ يُن فِقُ و نَ أَمْوَالَهُمُ ا بْ تِغَ ا ءَ مَرْضَ ا ةِ ا للَّ هِ وَتَثْبِيتا ً مِن ْ أَنْ فُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّ ة ٍ بِرَ بْ وَةٍ أَصَ ابَهَا وَا بِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِ عْفَيْ نِ فَإِن ْ لَمْ يُصِ بْ هَا وَا بِلٌ فَطَ لٌّ ۗ وَا للَّهُ بِمَا تَعْمَلُو نَ بَصِ يرٌ
'Ayawaddu 'Aĥadukum 'An Takū na Lahu Jann atun Min Nakh ī lin Wa 'A`nā bin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru Lahu Fīhā Min Kulli A th -Th amar ā ti Wa 'Aş ābahu A l-Kibaru Wa Lahu Dh urr īyatun Đ u`afā 'u Fa'aş ābahā 'I`ş ā ru n Fī hi Nā ru n Fāĥtara q at ۗ Kadh ālika Yubayyinu A ll āhu Lakumu A l-'Āyā ti La`allakum Tatafakkarū na
002-266 ئاراڭلاردا كىممۇ ياقتۇرسۇنكى، ئۇنىڭ خورمىلىق، ئۈزۈملۈك، ئاستىدىن ئېرىقلار ئېقىپ تۇرىدىغان، مېۋىلەرنىڭ ھەممە خىللىرى بولغان بىر بېغى بولسۇن، ئۇنىڭ ئۆزى قېرىپ قالغان، بالىلىرى ئۇششاق بولۇپ، (بۇ باغ) ئوت ئېلىپ كەلگەن بىر قارا بوراندا كۆيۈپ كەتسۇن. سىلەرنىڭ ئويلىنىشىڭلار ئۈچۈن، اﷲ سىلەرگە ئايەتلىرىنى شۇنداق (گۈزەل مىسال بىلەن) بايان قىلىدۇ (يەنى پۇل - مېلىنى رىيا ئۈچۈن سەرپ قىلغان ياكى باشقىلارغا رەنجىتىش، مىننەت قىلىش بىلەن سەرپ قىلغان ئادەم ساۋابىنى ئەڭ موھتاج تۇرۇقلۇق يوقىتىپ قويغان بولىدۇ)
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن ْ تَكُو نَ لَهُ جَنَّ ةٌ مِن ْ نَخِ ي لٍ وَأَعْنَا بٍ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ لَهُ فِيهَا مِن ْ كُلِّ ا ل ثَّمَرَ ا تِ وَأَصَ ابَهُ ا لْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُ عَفَا ءُ فَأَصَ ابَهَا إِعْصَ ا رٌ فِي هِ نَا رٌ فَاحْتَرَ قَ تْ ۗ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ ا للَّ هُ لَكُمُ ا لآيَا تِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū 'An fiq ū Min Ţ ayyibā ti Mā Kasab tum Wa Mimm ā 'Akh ra j nā Lakum Mina A l-'Arđi ۖ Wa Lā Tayamm amū A l-Kh abīth a Minhu Tun fiq ū na Wa Lastum Bi'ākh idh ī hi 'Illā 'An Tugh miđū Fī hi ۚ Wa A `lamū 'Ann a A ll āha Gh anī yun Ĥamī d un
002-267 ئى مۆمىنلەر! سىلەر ئېرىشكەن نەرسىلەرنىڭ ۋە بىز سىلەرگە زېمىندىن چىقىرىپ بەرگەن نەرسىلەر (يەنى ئاشلىقلار، مېۋىلەر) نىڭ ياخشىلىرىدىن سەدىقە قىلىڭلار؛ ئۆزۈڭلارمۇ پەقەت كۆزۈڭلارنى يۇمۇپ تۇرۇپ ئالىدىغان ناچارلىرىنى ئىلغاپ سەدىقە قىلماڭلار. بىلىڭلاركى، اﷲ (بۇنداق سەدىقەڭلاردىن) بىھاجەتتۇر، ھەمدىگە لايىقتۇر
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُو ا أَن فِقُ وا مِن ْ طَ يِّبَا تِ مَا كَسَبْ تُمْ وَمِمَّ ا أَخْ رَ جْ نَا لَكُمْ مِنَ ا لأَرْضِ ۖ وَلاَ تَيَمَّ مُوا ا لْخَ بِي ثَ مِنْ هُ تُن فِقُ و نَ وَلَسْتُمْ بِآخِ ذِي هِ إِلاَّ أَن ْ تُغْ مِضُ وا فِي هِ ۚ وَا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ غَ نِيٌّ حَمِيدٌ
Ash -Sh ayţ ā nu Ya`idukumu A l-Faq ra Wa Ya'muru kum Bil-Faĥsh ā 'i Wa ۖ A ll āhu Ya`idukum Magh fira tan Minhu Wa Fađlāan Wa ۗ A ll āhu Wāsi`un `Alī mun
002-268 شەيتان سىلەرنىپېقىرلىقتىن قورقىتىدۇ، يامان ئىشلارغا (يەنى بېخىللىققا، زاكات بەرمەسلىككە) بۇيرۇيدۇ؛ اﷲ سىلەرگە ئۆز مەغپىرىتىنى ۋە پەزلىنى ۋەدە قىلىدۇ. اﷲ نىڭ مەرھەمىتى كەڭدۇر، ئۇ ھەممىنى بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
ا ل شَّيْطَ ا نُ يَعِدُكُمُ ا لْفَقْ رَ وَيَأْمُرُكُمْ بِا لْفَحْشَا ءِ ۖ وَا للَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْ فِرَ ة ً مِنْ هُ وَفَضْ لا ً ۗ وَا للَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Yu'utī A l-Ĥikmata Man Yash ā 'u ۚ Wa Man Yu'uta A l-Ĥikmata Faq ad 'Ūtiya Kh ayrā an Kath īr āan ۗ Wa Mā Yadh dh akkaru 'Illā 'Ūlū A l-'Albā bi
002-269 ھېكمەتنى (يەنى ياخشى ئەمەلگە يېتەكلەيدىغان پايدىلىق ئىلىمنى) خالىغان بەندىسىگە ئاتا قىلىدۇ؛ ھېكمەت ئاتا قىلىنغان ئادەمگە كۆپ ياخشىلىق ئاتا قىلىنغان بولىدۇ. پەقەت ئەقىللىق ئادەملەرلا بۇنىڭدىن پەند - نەسىھەت ئالىدۇ
يُؤْتِي ا لْحِكْمَةَ مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَمَن ْ يُؤْتَ ا لْحِكْمَةَ فَقَ د ْ أُ وتِيَ خَ يْرا ً كَثِير ا ً ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُ وْلُوا ا لأَلْبَابِ
Wa Mā 'An faq tum Min Nafaq atin 'Aw Nadh artum Min Nadh r in Fa'inn a A ll āha Ya`lamuhu ۗ Wa Mā Lilžžālimī na Min 'An ş ā r in
002-270 نېمىنى خەير - ئېھسان قىلماڭلار ياكى (اﷲ نىڭ يولىدا) نېمىنى ۋەدە قىلماڭلار، اﷲ ئۇنى ھەقىقەتەن بىلىپ تۇرىدۇ. زالىملار (يەنى زاكاتنى مەنئى قىلغۇچىلار ياكى پۇل - مېلىنى گۇناھ ئىشلارغا سەرپ قىلغۇچىلار) غا ھېچقانداق مەدەتكار چىقمايدۇ
وَمَا أَن فَقْ تُمْ مِن ْ نَفَقَ ةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِن ْ نَذْرٍ فَإِنّ َ ا للَّ هَ يَعْلَمُهُ ۗ وَمَا لِلظَّ الِمِي نَ مِن ْ أَن صَ ارٍ
'In Tub dū A ş -Ş adaq ā ti Fani`imm ā Hiya ۖ Wa 'In Tukh fūhā Wa Tu'utūhā A l-Fuq arā 'a Fahuwa Kh ay ru n Lakum ۚ Wa Yukaffir u `An kum Min Sayyi'ātikum Wa ۗ A ll āhu Bimā Ta`malū na Kh abī r un
002-271 سەدىقىنى ئاشكارا بەرسەڭلار، بۇ ياخشىدۇر، ئەگەر ئۇنى مەخپى بەرسەڭلار ۋە يوقسۇللارغا بەرسەڭلار، تېخىمۇ ياخشىدۇر. بۇ، سىلەرنىڭ بەزى گۇناھلىرىڭلارغا كەففارەت بولىدۇ، اﷲ سىلەرنىڭ قىلغان ئەمەلىڭلاردىن خەۋەرداردۇر
إِن ْ تُبْ دُوا ا ل صَّ دَقَ ا تِ فَنِعِمَّ ا هِيَ ۖ وَإِن ْ تُخْ فُوهَا وَتُؤْتُوهَا ا لْفُقَ رَا ءَ فَهُوَ خَ يْ رٌ لَكُمْ ۚ وَيُكَفِّر ُ عَنْ كُمْ مِن ْ سَيِّئَ اتِكُمْ ۗ وَا للَّهُ بِمَا تَعْمَلُو نَ خَ بِيرٌ
Lay sa `Alay ka Hudāhum Wa Lakinn a A ll āha Yahdī Man Yash ā 'u ۗ Wa Mā Tun fiq ū Min Kh ay r in Fali'an fusikum ۚ Wa Mā Tun fiq ū na 'Illā A b tigh ā 'a Waj hi A ll ā hi Wa Mā ۚ Tun fiq ū Min Kh ay r in Yuwaffa 'Ilaykum Wa 'An tum Lā Tužlamū na
002-272 (ئى مۇھەممەد!) ئۇلارنى ھىدايەت قىلىش سېنىڭ مەسئۇلىيىتىڭ ئەمەس (ساڭا تاپشۇرۇلغان ۋەزىپە پەقەت كىشىلەرگە اﷲ نىڭ ۋەھىسىنى يەتكۈزۈشتۇر). لېكىناﷲ خالىغان بەندىسىنى ھىدايەت قىلىدۇ. مېلىڭلاردىن نېمىنى خەير - ئېھسان قىلماڭلار، ئۇ ئۆزۈڭلارنىڭ پايدىسى ئۈچۈندۇر، سىلەر پەقەت اﷲ نىڭ رازىلىقى ئۈچۈنلا خەير - ئېھسان قىلىسىلەر (يەنى خەير - ئېھسانىڭلار ئۈچۈن اﷲ نىڭ رازىلىقىدىن باشقىنى كۆزدە تۇتماڭلار)، مېلىڭلاردىن نېمىنى خەير - ئېھسان قىلماڭلار، سىلەرگە ئۇنىڭ ساۋابى تولۇق بېرىلىدۇ، سىلەرگە زۇلۇم قىلىنمايدۇ (يەنى قىلغان ياخشى ئەمەلىڭلارنىڭ ساۋابى كېمەيتىلمەيدۇ)
لَيْ سَ عَلَيْ كَ هُدَاهُمْ وَلَكِنّ َ ا للَّ هَ يَهْدِي مَن ْ يَشَا ءُ ۗ وَمَا تُن فِقُ وا مِن ْ خَ يْ رٍ فَلِأَن فُسِكُمْ ۚ وَمَا تُن فِقُ و نَ إِلاَّ ا بْ تِغَ ا ءَ وَجْ هِ ا للَّ هِ ۚ وَمَا تُن فِقُ وا مِن ْ خَ يْ رٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْ تُمْ لاَ تُظْ لَمُونَ
Lilfuq arā 'i A l-Ladh ī na 'Uĥş irū Fī Sabī li A ll ā hi Lā Yastaţ ī`ū na Đ arbāan Fī A l-'Arđi Yaĥsabuhumu A l-Jāhilu 'Agh niyā 'a Mina A t-Ta`affufi Ta`r ifuhum Bisīmāhum Lā Yas'alū na A n -Nā sa 'Ilĥāfāan ۗ Wa Mā Tun fiq ū Min Kh ay r in Fa'inn a A ll āha Bihi `Alī mun
002-273 ئۆزىنى اﷲ يولىغا ئاتىغان، (تىرىكچىلىك قىلىش ئۈچۈن) يىراق جايلارغا بارالمايدىغان يوقسۇللارغا خەير - ئېھسان قىلىنىشى كېرەك. ئەھۋالنى ئۇقمىغانلار، ئۇلارنىڭ نەرسە تىلىمىگەنلىكلىرىگە قاراپ، ئۇلارنى باي دەپ گۇمان قىلىدۇ، ئۇلارنىڭ چىرايىدىن تونۇيسەن، ئۇلار كىشىلەرگە چاپلىشىۋېلىپ تىلەمچىلىك قىلمايدۇ، مېلىڭلاردىن نېمىنى خەير - ئېھسان قىلماڭلار، اﷲ ھەقىقەتەن ئۇنى بىلگۈچىدۇر
لِلفُقَ رَا ءِ ا لَّذِي نَ أُحْصِ رُوا فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ لاَ يَسْتَطِ يعُو نَ ضَ رْبا ً فِي ا لأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ا لْجَاهِلُ أَغْ نِيَا ءَ مِنَ ا ل تَّعَفُّفِ تَعْر ِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُو نَ ا ل نّ َا سَ إِلْحَافا ً ۗ وَمَا تُن فِقُ وا مِن ْ خَ يْ رٍ فَإِنّ َ ا للَّ هَ بِهِ عَلِيمٌ
Al-Ladh ī na Yun fiq ū na 'Am wālahum Bil-Lay li Wa A n -Nahā r i Sir rā an Wa `Alāniyatan Falahum 'Aj ru hum `In da Ra bbihim Wa Lā Kh aw fun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanū na
002-274 ماللىرىنى كېچە - كۈندۈز (يەنى ھەممە ۋاقىت)، يوشۇرۇن ۋە ئاشكارا يوسۇندا خەير - ئېھسان قىلىدىغانلار پەرۋەردىگارىنىڭ دەرگاھىدا ساۋاب تاپىدۇ، ئۇلارغا (ئاخىرەتتە) قورقۇنچ ۋە غەم - قايغۇ بولمايدۇ
ا لَّذِي نَ يُن فِقُ و نَ أَمْوَالَهُمْ بِا ل لَّيْ لِ وَا ل نَّ هَا ر ِ سِر ّا ً وَعَلاَنِيَة ً فَلَهُمْ أَجْ رُهُمْ عِنْ دَ رَ بِّهِمْ وَلاَ خَ وْ فٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Al-Ladh ī na Ya'kulū na A r-R ibā Lā Yaq ūmū na 'Illā Kamā Yaq ū mu A l-Ladh ī Yatakh abbaţ uhu A sh -Sh ayţ ā nu Mina A l-Massi ۚ Dh ālika Bi'ann ahum Q ālū 'Inn amā A l-Bay `u Mith lu A r-R ibā ۗ Wa 'Aĥalla A ll āhu A l-Bay `a Wa Ĥarra ma A r-R ibā ۚ Faman Jā 'ahu Maw`ižatun Min Ra bbihi Fān tahá Falahu Mā Salafa Wa 'Am ru hu~ 'Ilá A ll āhi ۖ Wa Man `Ā da Fa'ūlā 'ika 'Aş ĥā bu A n -Nā r i ۖ Hum Fīhā Kh ālidū na
002-275 جازانە، ئۆسۈميېگەن ئادەملەر (قىيامەت كۈنى گۆرلىرىدىن) جىن چېپىلىپ قالغان ساراڭ ئادەملەردەك قوپىدۇ. بۇ شۇنىڭ ئۈچۈنكى، ئۇلار اﷲ ھارام قىلغان ئىشنى ھالال بىلىپ: آ«سودا - سېتىق، جازانىگە ئوخشاش (جازانە نېمىشقا ھارام بولىدۇ؟)آ» دېدى. اﷲ سودا - سېتىقنى ھالال قىلدى، جازانىنى، (بەدەلسىز بولغانلىقى، شەخسكە ۋە جەمئىيەتكە زىيانلىق بولغانلىقى ئۈچۈن) ھارام قىلدى. كىمكى پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن ۋەز - نەسىھەت كەلگەندىن كېيىن (يەنى جازانە مەنئى قىلىنغاندىن كېيىن ئۇنىڭدىن) يانسا، بۇرۇن ئالغىنى ئۆزىنىڭ بولىدۇ، ئۇنىڭ ئىشى اﷲ قا تاپشۇرۇلىدۇ (يەنى اﷲ خالىسا ئۈنى كەچۈرىدۇ، خالىسا جازالايدۇ). قايتا جازانە قىلغانلار ئەھلى دوزاخ بولۇپ، دوزاختا مەڭگۈ قالىدۇ
ا لَّذِي نَ يَأْكُلُو نَ ا ل رِّبَا لاَ يَقُ ومُو نَ إِلاَّ كَمَا يَقُ و مُ ا لَّذِي يَتَخَ بَّطُ هُ ا ل شَّيْطَ ا نُ مِنَ ا لْمَسِّ ۚ ذَلِكَ بِأَنَّ هُمْ قَ الُو ا إِنَّ مَا ا لْبَيْ عُ مِثْلُ ا ل رِّبَا ۗ وَأَحَلَّ ا للَّ هُ ا لْبَيْ عَ وَحَرَّ مَ ا ل رِّبَا ۚ فَمَن ْ جَا ءَهُ مَوْعِظَ ةٌ مِن ْ رَ بِّهِ فَان تَهَى فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ~ ُ إِلَى ا للَّ هِ ۖ وَمَن ْ عَا دَ فَأُ وْلَا ئِكَ أَصْ حَا بُ ا ل نّ َا ر ِ ۖ هُمْ فِيهَا خَ الِدُونَ
Yam ĥaq u A ll āhu A r-R ibā Wa Yurbī A ş -Ş adaq ā ti Wa ۗ A ll āhu Lā Yuĥibbu Kulla Kaffā r in 'Ath ī min
002-276 اﷲ جازانىنىڭ (بەرىكىتىنى) ئۆچۈرۈۋېتىدۇ، سەدىقىنىڭ (بەرىكىتىنى) زىيادە قىلىدۇ. اﷲ ھەربىر ناشۈكۈر (يەنى جازانىنى ھالال سانىغۇچى) گۇناھكارنى دوست تۇتمايدۇ
يَمْحَقُ ا للَّ هُ ا ل رِّبَا وَيُرْبِي ا ل صَّ دَقَ ا تِ ۗ وَا للَّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّا رٍ أَثِيمٍ
'Inn a A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Wa 'Aq āmū A ş -Ş alāata Wa 'Ātaw A z-Zakāata Lahum 'Aj ru hum `In da Ra bbihim Wa Lā Kh aw fun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanū na
002-277 ئىمان ئېيتقان، ياخشى ئەمەللەرنى قىلغان، ناماز ئوقۇغان زاكات بەرگەن كىشىلەر پەرۋەردىگارىنىڭ دەرگاھىدا (چوڭ) ساۋابقا ئېرىشىدۇ، ئۇلاردا (ئاخىرەتتە) قورقۇنچ ۋە غەم - قايغۇ بولمايدۇ
إِنّ َ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ وَأَقَ امُوا ا ل صَّ لاَةَ وَآتَوْا ا ل زَّكَا ةَ لَهُمْ أَجْ رُهُمْ عِنْ دَ رَ بِّهِمْ وَلاَ خَ وْ فٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū A ttaq ū A ll aha Wa Dh arū Mā Baq iya Mina A r-R ibā 'In Kun tum Mu'uminī na
002-278 ئى ئىمان ئېيتقان كىشىلەر!(ھەقىقي) مۆمىن بولساڭلار، اﷲ (نىڭ ئەمرىگە مۇخالىپەتچىلىك) قىلىشتىن ساقلىنىڭلار، (كىشىلەرنىڭ زىممىسىدە) قېلىپ قالغان جازانىنى (يەنى ئۆسۈمنى) ئالماڭلار
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَذَرُوا مَا بَقِ يَ مِنَ ا ل رِّبَا إِن ْ كُن تُمْ مُؤْمِنِينَ
Fa'in Lam Taf`alū Fa'dh anū Biĥarbin Mina A ll āhi Wa Ra sūlihi ۖ Wa 'In Tub tum Falakum Ru 'ū su 'Am wālikum Lā Tažlimū na Wa Lā Tužlamū na
002-279 ئەگەر ئۇنداق قىلساڭلار، بىلىڭلاركى، اﷲ ۋە ئۇنىڭ رەسۇلى سىلەرگە ئۇرۇش ئېلان قىلىدۇ، ئەگەر (جازانە قىلىشتىن) تەۋبە قىلساڭلار، (قەرز بەرگەن) سەرمايەڭلار ئۆزۈڭلارغا قايتىدۇ، باشقىلارنى زىيان تارتقۇزمايسىلەر، ئۆزۈڭلارمۇ زىيان تارتمايسىلەر
فَإِن ْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ ا للَّ هِ وَرَ سُولِهِ ۖ وَإِن ْ تُبْ تُمْ فَلَكُمْ رُءُو سُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْ لِمُو نَ وَلاَ تُظْ لَمُونَ
Wa 'In Kā na Dh ū `Usra tin Fanažira tun 'Ilá Maysara tin ۚ Wa 'An Taş addaq ū Kh ay ru n Lakum ۖ 'In Kun tum Ta`lamū na
002-280 ئەگەر قەرزدارنىڭ قولى قىسقا بولسا، ئۇنىڭ ھالى ياخشىلانغۇچە كۈتۈڭلار، ئەگەر (خەيرلىك ئىش ئىكەنلىكىنى بىلسەڭلار، قىيىنچىلىقتا قالغان قەرزداردىن ئالىدىغان قەرزنى ئۇنىڭغا) سەدىقە قىلىپ بېرىۋەتكىنىڭلار سىلەر ئۈچۈن تېخىمۇ ياخشىدۇر
وَإِن ْ كَا نَ ذُو عُسْرَ ةٍ فَنَظِ رَ ةٌ إِلَى مَيْسَرَ ةٍ ۚ وَأَن ْ تَصَ دَّقُ وا خَ يْ رٌ لَكُمْ ۖ إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُونَ
Wa A ttaq ū Yawmāan Turja`ū na Fī hi 'Ilá A ll āhi ۖ Th umm a Tuwaffá Kullu Nafsin Mā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamū na
002-281 سىلەر شۇنداق بىر كۈندىن (يەنى قىيامەت كۈنىدىن) قورقۇڭلاركى، ئۇ كۈندە سىلەر اﷲ نىڭ دەرگاھىغا قايتۇرۇلىسىلەر، ئاندىن ھەر كىشى قىلغان (ياخشى - يامان) ئەمەلىنىڭ نەتىجىسىنى تولۇق كۆرىدۇ، ئۇلارغا زۇلۇم قىلىنمايدۇ، (يەنى ياخشى ئەمەلى كېمەيتىلىپ، يامان ئەمەلى كۆپەيتىلمەيدۇ)
وَاتَّقُ وا يَوْما ً تُرْجَعُو نَ فِي هِ إِلَى ا للَّ هِ ۖ ثُمّ َ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْ لَمُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū 'Idh ā Tadāyan tum Biday nin 'Ilá 'Ajalin Musamm an Fāktubū hu ۚ Wa Līaktub Baynakum Kātibun Bil-`Ad li ۚ Wa Lā Ya'ba Kātibun 'An Yaktuba Kamā `Allamahu A ll āhu ۚ Falyaktub Wa Līum lili A l-Ladh ī `Alay hi A l-Ĥaq q u Wa Līattaq i A ll ā ha Ra bbahu Wa Lā Yab kh as Minhu Sh ay'ā an ۚ Fa'in Kā na A l-Ladh ī `Alay hi A l-Ĥaq q u Safīhāan 'Aw Đ a`īfāan 'Aw Lā Yastaţ ī `u 'An Yumilla Huwa Falyum lil Walīyuhu Bil-`Ad li ۚ Wa A stash /hidū Sh ahīday ni Min R ijālikum ۖ Fa'in Lam Yakūnā Ra julay ni Fara julun Wa A m ra 'atā ni Mimm an Tarđaw na Mina A sh -Sh uhadā 'i 'An Tađilla 'Iĥdāhumā Fatudh akkir a 'Iĥdāhumā A l-'Ukh rá ۚ Wa Lā Ya'ba A sh -Sh uhadā 'u 'Idh ā Mā Du`ū ۚ Wa Lā Tas'amū 'An Taktubū hu Ş agh īr āan 'Aw Kabīr āan 'Ilá 'Ajalihi ۚ Dh ālikum 'Aq saţ u `In da A ll āhi Wa 'Aq wamu Lilsh sh ahādati Wa 'Ad ná 'Allā Tartābū ۖ 'Illā 'An Takū na Tijāra tan Ĥāđira tan Tudīrūnahā Baynakum Falay sa `Alaykum Junāĥun 'Allā Taktubūhā ۗ Wa 'Ash /hidū 'Idh ā Tabāya`tum ۚ Wa Lā Yuđā rra Kātibun Wa Lā Sh ahī dun ۚ Wa 'In Taf`alū Fa'inn ahu Fusū q un Bikum ۗ Wa A ttaq ū A ll aha ۖ Wa Yu`allimukumu A ll āhu Wa ۗ A ll āhu Bikulli Sh ay 'in `Alī mun
002-282 ئى مۆمىنلەر! مۇددەت بەلگىلەپ ئۆزئارا قەرز بېرىشسەڭلار، ئۇنى (ھۆججەت قىلىپ) يېزىپ قويۇڭلار،ئاراڭلاردىكى خەت بىلىدىغان كىشى ئۇنى (كەم - زىيادە قىلماي) ئادىللىق بىلەن يازسۇن، خەت بىلىدىغان كىشى (اﷲ ئۇنىڭغا بىلدۈرگەندەك توغرىلىق بىلەن يېزىشىنى) رەت قىلمىسۇن، ئۇ يازسۇن، زىممىسىدە باشقىلارنىڭ ھەققى بولغان ئادەم (يازىدىغان كىشىگە) ئېيتىپ بەرسۇن، (قەرزدار) پەرۋەردىگارى اﷲ تىن قورقسۇن، قەرز ئالغان نەرسىدىن ھېچنېمىنى كېمەيتىۋەتمىسۇن، ئەگەر قەرز ئالغۇچى ئادەم ئەخمەق (يەنى خۇدبىن، ئەقىلسىز، ئىسراپخور) ياكى ئاجىز (يەنى كىچىك بالا ياكى بەكمۇ قېرى) بولسا، ياكى (گەپ قىلالماسلىقى، گاچىلىقى، كېكەچلىكى تۈپەيلىدىن) ئۆزى ئېيتىپ بېرەلمىسە، ئۇنىڭ ئىشلىرىنى باشقۇرغۇچى ئادەم ئادىللىق بىلەن ئېيتىپ بەرسۇن، سىلەر ئەر كىشىڭلاردىن ئىككى كىشىنى گۇۋاھلىققا تەكلىپ قىلىڭلار؛ ئەگەر ئىككى ئەر كىشى يوق بولسا، سىلەر (ئادالىتىگە، دىيانىتىگە) رازى بولىدىغان كىشىلەردىن بىر ئەر، ئىككى ئايالنى گۇۋاھلىققا تەكلىپ قىلىڭلار، بۇ ئىككى ئايالنىڭ بىرسى ئۇنتۇپ قالسا، ئككىنچىسى ئېسىگە سالىدۇ. گۇۋاھچىلار (گۇۋاھلىققا) چاقىرىلغان ۋاقتىدا (گۇۋاھ بولۇشتىن) باش تارتمىسۇن. قەرز مەيلى ئاز بولسۇن، مەيلى كۆپ بولسۇن، ئۇنى قايتۇرۇشۋاقتى بىلەن قوشۇپ يېزىشتىن ئېرىنمەڭلار. اﷲ نىڭ نەزىرىدە (يەنى ھۆكمىدە)، بۇ ئەڭ ئادىللىق ۋە ئەڭ ئىسپاتلىقتۇر (يەنى گۇۋاھلىقنىڭ ئۇنتۇلماسلىقىنى ئەڭ ئىسپاتلىغۇچىدۇر)، گۇمانلانماسلىقىڭلارغا ئەڭ يېقىندۇر. لېكىن ئاراڭلاردا قىلىشقان قولمۇقول سودىدا ھۆججەت يازمىساڭلارمۇ ھېچ گۇناھ بولمايدۇ. ئۆزئارا سودا قىلىشقان ۋاقتىڭلاردا گۇۋاھچى تەكلىپ قىلىڭلار، پۈتۈكچىگىمۇ، گۇۋاھچىغىمۇ زىيان يەتكۈزۈلمىسۇن؛ ئەگەر زىيان يەتكۈزسەڭلار گۇناھ ئۆتكۈزگەن بولىسىلەر، اﷲ نىڭ (ئەمرىگە ۋە نەھيىسىگە مۇخالىپەتچىلىك قىلىشتىن) ساقلىنىڭلار، اﷲ سىلەرگە ئۆگىتىدۇ (يەنى سىلەرگە ئىككىلا دۇنيادا پايدىلىق بولغان ئىلىمنى بېرىدۇ)، اﷲ ھەممە نەرسىنى بىلگۈچىدۇر
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُو ا إِذَا تَدَايَن تُمْ بِدَيْ نٍ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّ ى ً فَاكْتُبُو هُ ۚ وَلْيَكْتُب ْ بَيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِا لْعَد ْلِ ۚ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَن ْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ا للَّ هُ ۚ فَلْيَكْتُب ْ وَلْيُمْلِلِ ا لَّذِي عَلَيْ هِ ا لْحَقُّ وَلْيَتَّقِ ا للَّ هَ رَ بَّهُ وَلاَ يَبْ خَ سْ مِنْ هُ شَيْ ئا ً ۚ فَإِن ْ كَا نَ ا لَّذِي عَلَيْ هِ ا لْحَقُّ سَفِيهاً أَوْ ضَ عِيفاً أَوْ لاَ يَسْتَطِ ي عُ أَن ْ يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِا لْعَد ْلِ ۚ وَا سْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْ نِ مِن ْ ر ِجَالِكُمْ ۖ فَإِن ْ لَمْ يَكُونَا رَ جُلَيْ نِ فَرَ جُلٌ وَا مْرَ أَتَا نِ مِمَّ ن ْ تَرْضَ وْ نَ مِنَ ا ل شُّهَدَا ءِ أَن ْ تَضِ لَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّر َ إِحْدَاهُمَا ا لأُخْ رَ ى ۚ وَلاَ يَأْبَ ا ل شُّهَدَا ءُ إِذَا مَا دُعُوا ۚ وَلاَ تَسْأَمُو ا أَن ْ تَكْتُبُو هُ صَ غِ ير اً أَوْ كَبِير ا ً إِلَى أَجَلِهِ ۚ ذَلِكُمْ أَقْ سَطُ عِنْ دَ ا للَّ هِ وَأَقْ وَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَد ْنَى أَلاَّ تَرْتَابُو ا ۖ إِلاَّ أَن ْ تَكُو نَ تِجَارَ ةً حَاضِ رَ ة ً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْ سَ عَلَيْكُمْ جُنَا حٌ أَلاَّ تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُو ا إِذَا تَبَايَعْتُمْ ۚ وَلاَ يُضَ ا رَّ كَاتِبٌ وَلاَ شَهِي دٌ ۚ وَإِن ْ تَفْعَلُوا فَإِنَّ هُ فُسُو ق ٌ بِكُمْ ۗ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ا للَّ هُ ۗ وَا للَّهُ بِكُلِّ شَيْ ءٍ عَلِيمٌ
Wa 'In Kun tum `Alá Safar in Wa Lam Tjidū Kātibāan Far ihā nun Maq būđatun ۖ Fa'in 'Amina Ba`đukum Ba`đāan Falyu'uaddi A l-Ladh ī A 'utumina 'Amānatahu Wa Līattaq i A ll ā ha Ra bbahu ۗ Wa Lā Taktumū A sh -Sh ahādata ۚ Wa Man Yaktum hā Fa'inn ahu~ 'Āth imun Q albuhu Wa ۗ A ll āhu Bimā Ta`malū na `Alī mun
002-283 ئەگەر سىلەر سەپەر ئۈستىدە بولۇپ، خەت يازالايدىغان ئادەمنى تاپالمىساڭلار، بۇ چاغدا (قەرز ھۆججىتى يېزىپ بېرىشنىڭ ئورنىغا) گۆرۈ قويىدىغان نەرسىنى تاپشۇرساڭلار بولىدۇ؛ ئاراڭلاردا بىرىڭلار بىرىڭلارغا ئىشىنىپ ئامانەت قويسا، ئۇ چاغدا ئامانەتنى ئالغۇچى ئادەم ئامانەتنى تاپشۇرسۇن (يەنى قەرز بەرگۈچى قەرز ئالغۇچىغا ئىشىنىپ ئۇنىڭدىن بىر نەرسىنى گۆرۈ ئالمىسا، قەرزدار قەرزنى دېيىشكەنۋاقتىدا قايتۇرسۇن)، (قەرزدار ئامانەتكە رىئايە قىلىشتا) پەرۋەردىگارىدىن قورقسۇن. گۇۋاھلىقنى يوشۇرماڭلار، كىمكى ئۇنى يوشۇرىدىكەن، ھەقىقەتەن ئۇنىڭ دىلى گۇناھكار بولىدۇ. اﷲ قىلمىشىڭلارنى تامامەن بىلگۈچىدۇر
وَإِن ْ كُن تُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تجِدُوا كَاتِبا ً فَر ِهَا نٌ مَقْ بُوضَ ةٌ ۖ فَإِن ْ أَمِنَ بَعْضُ كُمْ بَعْض ا ً فَلْيُؤَدِّ ا لَّذِي ا ؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ ا للَّ هَ رَ بَّهُ ۗ وَلاَ تَكْتُمُوا ا ل شَّهَادَةَ ۚ وَمَن ْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّ هُ~ ُ آثِمٌ قَ لْبُهُ ۗ وَا للَّهُ بِمَا تَعْمَلُو نَ عَلِيمٌ
Lill ā h Mā Fī A s-Samāwā ti Wa Mā Fī A l-'Arđi ۗ Wa 'In Tub dū Mā Fī 'An fusikum 'Aw Tukh fū hu Yuĥāsib kum Bihi A ll ā hu ۖ Fayagh fir u Liman Yash ā 'u Wa Yu`adh dh ibu Man Yash ā 'u Wa ۗ A ll āhu `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
002-284 ئاسمانلاردىكى، زېمىندىكى شەيئىلەر (ئىگىدارچىلىق قىلىش جەھەتتىن بولسۇن، تەسەررۇپ قىلىش جەھەتتىن بولسۇن) اﷲ نىڭ ئىلكىدىدۇر. دىلىڭلاردىكى (يامانلىقنى) مەيلى ئاشكارا قىلىڭلار، مەيلى يوشۇرۇڭلار، ئۇنىڭ ئۈچۈن اﷲ سىلەردىن ھېساب ئالىدۇ. اﷲ خالىغان كىشىگە مەغپىرەت قىلىدۇ، خالىغان كىشىگە ئازاب قىلىدۇ. اﷲ ھەممە نەرسىگە قادىردۇر
لِلَّهِ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَمَا فِي ا لأَرْضِ ۗ وَإِن ْ تُبْ دُوا مَا فِي أَن فُسِكُمْ أَوْ تُخْ فُو هُ يُحَاسِبْ كُمْ بِهِ ا للَّ هُ ۖ فَيَغْ فِر ُ لِمَن ْ يَشَا ءُ وَيُعَذِّبُ مَن ْ يَشَا ءُ ۗ وَا للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
'Ā mana A r-Ra sū lu Bimā 'Un zila 'Ilay hi Min Ra bbihi Wa A l-Mu'uminū na ۚ Kullun 'Āmana Bill āhi Wa Malā 'ikatihi Wa Kutubihi Wa Ru sulihi Lā Nufarr iq u Bay na 'Aĥadin Min Ru sulihi ۚ Wa Q ālū Sami`nā Wa 'Aţ a`nā ۖ Gh ufrā naka Ra bbanā Wa 'Ilay ka A l-Maş ī r u
002-285 پەيغەمبەر پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن ئۇنىڭغا نازىل قىلىنغان كىتابغا ئىمان كەلتۈردى، مۆمىنلەرمۇ ئىمان كەلتۈردى، ئۇلارنىڭ ھەممىسى اﷲ قا ۋە اﷲ نىڭ پەرىشتىلىرىگە، كىتابلىرىغا ۋە پەيغەمبەرلىرىگە ئىمان كەلتۈردى. (ئۇلار) آ«اﷲ نىڭ پەيغەمبەرلىرىنىڭ ھېچبىرىنى ئايرىۋەتمەيمىز (يەنى ئۇلارنىڭ بەزىسىگە ئىمان ئېيتىپ، بەزىسىگە ئىمان ئېيتماي قالمايمىز)آ» دەيدۇ. ئۇلار: آ«بىز (دەۋىتىڭنى) ئاڭلىدۇق ۋە (ئەمرىڭگە) ئىتائەت قىلدۇق، پەرۋەردىگارىمىز، مەغپىرىتىڭنى تىلەيمىز، ئاخىر يانىدىغان جايىمىزسېنىڭ دەرگاھىڭدۇرآ» دەيدۇ
آمَنَ ا ل رَّ سُو لُ بِمَا أُن زِلَ إِلَيْ هِ مِن ْ رَ بِّهِ وَا لْمُؤْمِنُو نَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِا للَّ هِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْ نَ أَحَدٍ مِن ْ رُسُلِهِ ۚ وَقَ الُوا سَمِعْنَا وَأَطَ عْنَا ۖ غُ فْرَ انَكَ رَ بَّنَا وَإِلَيْ كَ ا لْمَصِ يرُ
Lā Yukallifu A ll āhu Nafsāan 'Illā Wus`ahā ۚ Lahā Mā Kasabat Wa `Alayhā Mā A ktasabat ۗ Ra bbanā Lā Tu'uākh idh nā 'In Nasīnā 'Aw 'Akh ţ a'nā ۚ Ra bbanā Wa Lā Taĥmil `Alaynā 'Iş rā an Kamā Ĥamaltahu `Alá A l-Ladh ī na Min Q ab linā ۚ Ra bbanā Wa Lā Tuĥamm ilnā Mā Lā Ţ āq ata Lanā Bihi ۖ Wa A `fu `Ann ā Wa A gh fir Lanā Wa A rĥam nā ۚ 'An ta Mawlānā Fān ş urnā `Alá A l-Q aw mi A l-Kāfir ī na
002-286 اﷲ ھېچكىمنى تاقىتى يەتمەيدىغان ئىشقا تەكلىپ قىلمايدۇ. كىشىنىڭ قىلغان ياخشىلىقى (نىڭ ساۋابى) ئۆزىگىدۇر، يامانلىقى (نىڭ جازاسى) مۇ ئۆزىگىدۇر. (ئۇلار) آ«پەرۋەردىگارىمىز! ئەگەر بىز ئۇنتۇساق ياكى خاتالاشساق (يەنى بىز ئۇنتۇش ياكى سەۋەنلىك سەۋەبىدىن ئەمرىڭنى تولۇق ئورۇنلىيالمىساق)، بىزنى جازاغا تارتمىغىن. پەرۋەردىگارىمىز! بىزدىن ئىلگىرىكىلەرگە يۈكلىگىنىڭگە ئوخشاش، بىزگە ئېغىر يۈك يۈكلىمىگىن (يەنى بىزنى قىيىن ئىشلارغا تەكلىپ قىلمىغىن)، پەرۋەردىگارىمىز! كۈچىمىز يەتمەيدىغان نەرسىنى بىزگە ئارتمىغىن، بىزنى كەچۈرگىن، بىزگە مەغپىرەت قىلغىن، بىزگە رەھىم قىلغىن، سەن بىزنىڭ ئىگىمىزسەن، كاپىر قەۋمگە قارشى بىزگە ياردەم بەرگىنآ» دەيدۇ
لاَ يُكَلِّفُ ا للَّ هُ نَفْسا ً إِلاَّ وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ا كْتَسَبَتْ ۗ رَ بَّنَا لاَ تُؤَ اخِ ذْنَا إِن ْ نَسِينَا أَوْ أَخْ طَ أْنَا ۚ رَ بَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْ را ً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِنَا ۚ رَ بَّنَا وَلاَ تُحَمِّ لْنَا مَا لاَ طَ اقَ ةَ لَنَا بِهِ ۖ وَا عْفُ عَنَّ ا وَا غْ فِر ْ لَنَا وَا رْحَمْنَا ۚ أَنْ تَ مَوْلاَنَا فَان صُ رْنَا عَلَى ا لْقَ وْ مِ ا لْكَافِر ِينَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ