Toggle thick letters.  Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ      
 
   Wa A l-Faj r i 
   
     
    089-001 قسم ہے فجر کی 
 
   وَالْفَجْ ر ِ  
  
 
    Wa Layā lin `Ash r in  
   
     
    089-002 اور دس راتوں کی 
 
   وَلَيَا لٍ عَشْرٍ  
  
 
   Wa A sh -Sh af`i Wa A l-Watr i 
   
     
    089-003 اور جفت اور طاق کی 
 
   وَالشَّفْعِ وَا لْوَتْر ِ  
  
 
   Wa A l-Lay li 'Idh ā Yasr i 
   
     
    089-004 اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہو رہی ہو 
 
   وَاللَّيْ لِ إِذَا يَسْر ِ  
  
 
   Hal Fī Dh ālika Q asamun  Lidh ī Ĥij r in  
   
     
    089-005 کیا اِس میں کسی صاحب عقل کے لیے کوئی قسم ہے؟ 
 
   هَلْ فِي ذَلِكَ قَ سَم ٌ  لِذِي حِجْ رٍ  
  
 
   'Alam  Tara  Kay fa Fa`ala Ra bbuka Bi`ā d in  
   
     
    089-006 تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارے رب نے کیا برتاؤ کیا 
 
   أَلَمْ تَرَ  كَيْ فَ فَعَلَ رَ بُّكَ بِعَادٍ  
  
 
   'Ira ma Dh ā ti A l-`Imā di 
   
     
    089-007 اونچے ستونوں والے عاد ارم کے ساتھ 
 
   إِرَ مَ ذَا تِ ا لْعِمَادِ  
  
 
   Allatī Lam  Yukh  laq   Mith luhā Fī A l-Bilā di 
   
     
    089-008 جن کے مانند کوئی قوم دنیا کے ملکوںمیں پیدا نہیں کی گئی تھی؟ 
 
   ا لَّتِي لَمْ يُخْ لَق  ْ مِثْلُهَا فِي ا لْبِلاَدِ  
  
 
    Wa Th amū da A l-Ladh ī na Jābū A ş -Ş akh ra  Bil-Wā di 
   
     
    089-009 اور ثمود کے ساتھ جنہوں نے وادی میں چٹانیں تراشی تھیں؟ 
 
   وَثَمُو دَ ا لَّذِي نَ جَابُوا  ا ل صَّ خْ رَ  بِا لْوَادِ  
  
 
    Wa Fir `aw na Dh ī A l-'Awtā di 
   
     
    089-010 اور میخوں والے فرعون کے ساتھ؟ 
 
   وَفِر ْعَوْ نَ ذِي ا لأَوْتَادِ  
  
 
   Al-Ladh ī na Ţ agh  aw Fī A l-Bilā di 
   
     
    089-011 یہ وہ لوگ تھے جنہوں نے دنیا کے ملکوں میں بڑی سرکشی کی تھی 
 
   ا لَّذِي نَ طَ غَ وْا فِي ا لْبِلاَدِ  
  
 
   Fa'akth arū Fīhā A l-Fasā da 
   
     
    089-012 اور ان میں بہت فساد پھیلایا تھا 
 
   فَأَكْثَرُوا  فِيهَا ا لْفَسَادَ  
  
 
   Faş abba `Alayhim  Ra bbuka Sawţ a `Adh ā b in  
   
     
    089-013 آخرکار تمہارے رب نے ان پر عذاب کا کوڑا برسا دیا 
 
   فَصَ بَّ عَلَيْهِمْ رَ بُّكَ سَوْ طَ  عَذَابٍ  
  
 
   'Inn a Ra bbaka Labiālmir ş ā di 
   
     
    089-014 حقیقت یہ ہے کہ تمہارا رب گھات لگائے ہوئے ہے 
 
   إِنّ َ رَ بَّكَ لَبِالْمِر ْصَ ادِ  
  
 
   Fa'amm ā A l-'In sā nu 'Idh ā Mā A b talā hu Ra bbuhu  Fa'akra mahu  Wa Na``amahu  Fayaq ū lu Ra bbī  'Akra mani 
   
     
    089-015 مگر انسان کا حال یہ ہے کہ اس کا رب جب اُس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اُسے عزت اور نعمت دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت دار بنا دیا 
 
   فَأَمَّ ا ا لإِن سَا نُ إِذَا مَا ا بْ تَلاَهُ  رَ بُّهُ  فَأَكْرَ مَهُ  وَنَعَّمَهُ  فَيَقُ و لُ رَ بِّي  أَكْرَ مَنِ  
  
 
    Wa 'Amm ā  'Idh ā Mā A b talā hu Faq adara  `Alay hi R izq ahu  Fayaq ū lu Ra bbī  'Ahānani 
   
     
    089-016 اور جب وہ اُس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اُس کا رزق اُس پر تنگ کر دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے ذلیل کر دیا 
 
   وَأَمَّ ا  إِذَا مَا ا بْ تَلاَهُ  فَقَ دَرَ  عَلَيْ هِ ر ِزْقَ هُ  فَيَقُ و لُ رَ بِّي  أَهَانَنِ  
  
 
   Kallā ۖ  Bal  Lā Tukr imū na A l-Yatī ma  
   
     
    089-017 ہرگز نہیں، بلکہ تم یتیم سے عزت کا سلوک نہیں کرتے 
 
   كَلاَّ ۖ  بَل  لاَ تُكْر ِمُو نَ ا لْيَتِيمَ   
  
 
    Wa Lā Taĥā đđū na `Alá Ţ a`ā mi A l-Miskī ni 
   
     
    089-018 اور مسکین کو کھانا کھلانے پر ایک دوسرے کو نہیں اکساتے 
 
   وَلاَ تَحَا ضُّ و نَ عَلَى طَ عَا مِ ا لْمِسْكِينِ  
  
 
    Wa Ta'kulū na A t-Turā th a 'Aklāan  Lamm āan  
   
     
    089-019 اور میراث کا سارا مال سمیٹ کر کھا جاتے ہو 
 
   وَتَأْكُلُو نَ ا ل تُّرَ ا ثَ أَكْلا ً  لَمّ اً  
  
 
    Wa Tuĥibbū na A l-Mā la Ĥubbāan  Jamm āan  
   
     
    089-020 اور مال کی محبت میں بری طرح گرفتار ہو 
 
   وَتُحِبُّو نَ ا لْمَا لَ حُبّا ً  جَمّ اً  
  
 
   Kallā  'Idh ā Dukkati A l-'Arđu Dakkāan  Dakkāan  
   
     
    089-021 ہرگز نہیں، جب زمین پے در پے کوٹ کوٹ کر ریگ زار بنا دی جائے گی 
 
   كَلاَّ إِذَا دُكَّتِ ا لأَرْضُ  دَكّا ً  دَكّاً  
  
 
    Wa Jā 'a Ra bbuka Wa A l-Malaku Ş affāan  Ş affāan  
   
     
    089-022 اور تمہارا رب جلوہ فرما ہوگا اِس حال میں کہ فرشتے صف در صف کھڑے ہوں گے 
 
   وَجَا ءَ رَ بُّكَ وَا لْمَلَكُ صَ فّا ً  صَ فّاً  
  
 
   Wa Jī 'a Yawma'idh in  Bijahann ama ۚ  Yawma'idh in  Yatadh akkaru  A l-'In sā nu Wa 'Ann á Lahu A dh -Dh ikrá  
   
     
    089-023 اور جہنم اُس روز سامنے لے آئی جائے گی،اُس دن انسان کو سمجھ آئے گی اور اس وقت اُس کے سمجھنے کا کیا حاصل؟ 
 
   وَجِي ءَ يَوْمَئِذٍ  بِجَهَنَّ مَ ۚ  يَوْمَئِذٍ  يَتَذَكَّرُ ا لإِنْ سَا نُ وَأَنَّ ى لَهُ ا ل ذِّكْرَ ى   
  
 
   Yaq ū lu Yā Laytanī Q addam tu Liĥayātī 
   
     
    089-024 وہ کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اِس زندگی کے لیے کچھ پیشگی سامان کیا ہوتا! 
 
   يَقُ و لُ يَا لَيْتَنِي قَ دَّمْتُ لِحَيَاتِي  
  
 
   Fayawma'idh in  Lā Yu`adh dh ibu `Adh ābahu~  'Aĥad un  
   
     
    089-025 پھر اُس دن اللہ جو عذاب دے گا ویسا عذاب دینے والا کوئی نہیں 
 
   فَيَوْمَئِذٍ  لاَ يُعَذِّبُ عَذَابَهُ~ُ  أَحَدٌ  
  
 
    Wa Lā Yūth iq u Wath āq ahu~  'Aĥad un  
   
     
    089-026 اور اللہ جیسا باندھے گا ویسا باندھنے والا کوئی نہیں 
 
   وَلاَ يُوثِقُ  وَثَاقَ هُ~ُ  أَحَدٌ  
  
 
   Yā  'Ayyatuhā A n -Nafsu A l-Muţ  ma'inn atu 
   
     
    089-027 (دوسری طرف ارشاد ہوگا) اے نفس مطمئن! 
 
   يَا  أَيَّتُهَا ا ل نَّ فْسُ ا لْمُطْ  مَئِنَّ ةُ  
  
 
   A  rji`ī  'Ilá Ra bbiki Rā điyatan  Marđīyatan  
   
     
   089-028 چل اپنے رب کی طرف، اِس حال میں کہ تو (اپنے انجام نیک سے) خوش (اور اپنے رب کے نزدیک) پسندیدہ ہے 
 
   ا  رْجِعِي  إِلَى رَ بِّكِ رَ اضِ يَة ً  مَرْضِ يَّةً 
  
 
   Fād kh  ulī Fī `Ibādī 
   
     
    089-029 شامل ہو جا میرے (نیک) بندوں میں 
 
   فَاد ْخُ لِي فِي عِبَادِي  
  
 
    Wa A d kh  ulī Jann atī 
   
     
    089-030 اور داخل ہو جا میری جنت میں 
 
   وَاد ْخُ لِي جَنَّ تِي  
  
  Toggle thick letters.   Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ