Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Yā 'Ayyuhā A l-Muddath th ir u
اے کپڑے میں لپٹنے والے
يَا أَيُّهَا ا لْمُدَّثِّرُ
Q um Fa'an dh ir
اٹھو پھر (کافروں کو) ڈراؤ
قُ مْ فَأَن ذِر ْ
Wa Ra bbaka Fakabbir
اور اپنے رب کی بڑائی بیان کرو
وَرَ بَّكَ فَكَبِّر ْ
Wa Th iyābaka Faţ ahhir
اور اپنے کپڑے پاک رکھو
وَثِيَابَكَ فَطَ هِّر ْ
Wa A r-Ru j za Fāhj ur
اورمیل کچیل دور کرو
وَال رُّجْ زَ فَاهْجُ رْ
Wa Lā Tam nun Tastakth ir u
اوربدلہ پانے کی غرض سے احسان نہ کرو
وَلاَ تَمْنُن ْ تَسْتَكْثِرُ
Wa Lira bbika Fāş b ir
اوراپنے رب کے لیے صبر کرو
وَلِرَ بِّكَ فَاصْ بِ ر ْ
Fa'idh ā Nuq ira Fī A n -Nāq ū r i
پھر جب صور میں پھونکا جائے گا
فَإِذَا نُقِ ر َ فِي ا ل نَّ اقُ ور ِ
Fadh ālika Yawma'idh in Yaw mun `Asī r un
پس وہ اس دن بڑا کٹھن دن ہو گا
فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْ مٌ عَسِيرٌ
`Alá A l-Kāfir ī na Gh ay ru Yasī r in
کافروں پر وہ آسان نہ ہو گا
عَلَى ا لْكَافِر ِي نَ غَ يْ رُ يَسِير ٍ
Dh arnī Wa Man Kh alaq tu Waĥīdāan
مجھے اور اس کو چھوڑ دو کہ جس کو میں نے اکیلا پیدا کیا
ذَرْنِي وَمَن ْ خَ لَقْ تُ وَحِيداً
Wa Ja`altu Lahu Mālāan Mam dūdāan
اوراس کوبڑھنے والا مال دیا
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالا ً مَمْدُوداً
Wa Banī na Sh uhūdāan
اور حاضر رہنے والے بیٹے دیئے
وَبَنِي نَ شُهُوداً
Wa Mahhad tu Lahu Tam hīdāan
اور اس کے لیے ہر طرح کا سامان تیار کر دیا
وَمَهَّد ْتُ لَهُ تَمْهِيداً
Th umm a Yaţ ma`u 'An 'Azī da
پھر وہ طمع کرتا ہے کہ میں اور بڑھا دوں
ثُمّ َ يَطْ مَعُ أَن ْ أَزِيدَ
Kallā ۖ 'Inn ahu Kā na Li'yātinā `Anīdāan
ہرگز نہیں بےشک وہ ہماری آیات کا سخت مخالف ہے
كَلاَّ ۖ إِنَّ هُ كَا نَ لِأيَاتِنَا عَنِيداً
Sa'urhiq uhu Ş a`ūdāan
عنقریب میں اسے اونچی گھاٹی پر چڑھاؤں گا
سَأُرْهِقُ هُ صَ عُوداً
'Inn ahu Fakkara Wa Q addara
بے شک اس نے سوچا اور اندازہ لگایا
إِنَّ هُ فَكَّرَ وَقَ دَّرَ
Faq utila Kay fa Q addara
پھر اسے الله کی مار اس نے کیسا اندازہ لگایا
فَقُ تِلَ كَيْ فَ قَ دَّرَ
Th umm a Q utila Kay fa Q addara
پھر اسے الله کی مار اس نے کیسا اندازہ لگایا
ثُمّ َ قُ تِلَ كَيْ فَ قَ دَّرَ
Th umm a Nažara
پھر اس نے دیکھا
ثُمّ َ نَظَ رَ
Th umm a `Abasa Wa Basara
پھر اس نے تیوری چڑھائی اور منہ بنایا
ثُمّ َ عَبَسَ وَبَسَرَ
Th umm a 'Ad bara Wa A stakbara
پھر پیٹھ پھیر لی اور تکبر کیا
ثُمّ َ أَد ْبَرَ وَا سْتَكْبَ رَ
Faq ā la 'In Hādh ā 'Illā Siĥru n Yu'uth aru
پھر کہا یہ تو ایک جادو ہے جو چلا آتا ہے
فَقَ ا لَ إِن ْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ
'In Hādh ā 'Illā Q aw lu A l-Bash ar i
یہ تو ہو نہ ہو آدمی کا کلام ہے
إِن ْ هَذَا إِلاَّ قَ وْ لُ ا لْبَشَر ِ
Sa'uş lī hi Saq ara
عنقریب اس کو دوزخ میں ڈالوں گا
سَأُصْ لِي هِ سَق َ رَ
Wa Mā 'Ad r ā ka Mā Saq aru
اور آپ کو کیا خبر کہ دوزخ کیا ہے
وَمَا أَد ْرَ ا كَ مَا سَق َ رُ
Lā Tub q ī Wa Lā Tadh aru
نہ باقی رکھے اور نہ چھوڑے
لاَ تُبْ قِ ي وَلاَ تَذَرُ
Lawwāĥatun Lilbash ar i
آدمی کو جھلس دے
لَوَّاحَة ٌ لِلْبَشَر ِ
`Alayhā Tis`ata `Ash ara
اس پر انیس (فرشتے) مقرر ہیں
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Wa Mā Ja`alnā 'Aş ĥā ba A n -Nā r i 'Illā Malā 'ikatan ۙ Wa Mā Ja`alnā `Iddatahum 'Illā Fitnatan Lilladh ī na Kafarū Liyastayq ina A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Wa Yazdā da A l-Ladh ī na 'Āmanū 'Īmānāan ۙ Wa Lā Yartā ba A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Wa A l-Mu'uminū na ۙ Wa Liyaq ū la A l-Ladh ī na Fī Q ulūbihim Mara đun Wa A l-Kāfirū na Mādh ā 'Ar ā da A ll āhu Bihadh ā Math alāan ۚ Kadh ālika Yuđillu A ll āhu Man Yash ā 'u Wa Yahdī Man Yash ā 'u ۚ Wa Mā Ya`lamu Junū da Ra bbika 'Illā Huwa ۚ Wa Mā Hiya 'Illā Dh ikrá Lilbash ar i
اور ہم نے دوزخ پر فرشتے ہی رکھے ہیں اور ان کی تعداد کافروں کے لیے آزمائش بنائی ہے تاکہ جن کو کتاب دی گئی ہے وہ یقین کر لیں اور ایمان داروں کا ایمان بڑھے اورتاکہ اہلِ کتاب اور ایمان دار شک نہ کریں اور تاکہ جن کے دلوں میں (نفاق کی) بیماری ہے اورکافر یہ کہیں کہ الله کی اس بیان سے کیاغرض ہے اور الله اس طرح سے جسے چاہتاہے گمراہ کر تا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت کرتا ہے اور آپ کے رب کے لشکروں کو اس کے سوا اور کوئی نہیں جانتا اور دوزخ (کا حال بیان کرنا)صرف آدمیوں کی نصیحت کے لیے ہے
وَمَا جَعَلْنَا أَصْ حَا بَ ا ل نّ َا ر ِ إِلاَّ مَلاَئِكَة ً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلاَّ فِتْنَة ً لِلَّذِي نَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِ نَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ وَيَزْدَا دَ ا لَّذِي نَ آمَنُو ا إِيمَانا ً ۙ وَلاَ يَرْتَا بَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ وَا لْمُؤْمِنُو نَ ۙ وَلِيَقُ و لَ ا لَّذِي نَ فِي قُ لُوبِهِمْ مَرَ ض ٌ وَا لْكَافِرُو نَ مَاذَا أَرَ ا دَ ا للَّ هُ بِهَذَا مَثَلا ً ۚ كَذَلِكَ يُضِ لُّ ا للَّ هُ مَن ْ يَشَا ءُ وَيَهْدِي مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُو دَ رَ بِّكَ إِلاَّ هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلاَّ ذِكْرَ ى لِلْبَشَر ِ
Kallā Wa A l-Q amar i
نہیں نہیں قسم ہے چاند کی
كَلاَّ وَا لْقَ مَر ِ
Wa A l-Lay li 'Idh 'Ad bara
اور رات کی جب وہ ڈھلے
وَاللَّيْ لِ إِذْ أَد ْبَ رَ
Wa A ş -Ş ub ĥi 'Idh ā 'Asfara
اور صبح کی جب وہ روشن ہوجائے
وَالصُّ بْ حِ إِذَا أَسْفَرَ
'Inn ahā La'iĥdá A l-Kubar i
کہ وہ (دوزخ) بڑی بڑی مصیبتوں میں سے ایک ہے
إِنَّ هَا لَإِحْدَى ا لْكُبَ ر ِ
Nadh īr āan Lilbash ar i
انسان کو ڈرانے والی ہے
نَذِير ا ً لِلْبَشَر ِ
Liman Sh ā 'a Min kum 'An Yataq addama 'Aw Yata'akh kh ara
تم میں سے ہر ایک کے لیے خواہ کوئی اس کے آگے آئے یا پیچھے ہٹے
لِمَن ْ شَا ءَ مِنْ كُمْ أَن ْ يَتَقَ دَّمَ أَوْ يَتَأَخَّ رَ
Kullu Nafsin Bimā Kasabat Ra hīnatun
ہر شخص اپنے اعمال کے سبب گروی ہے
كُلُّ نَفْس ٍ بِمَا كَسَبَتْ رَ هِينَةٌ
'Illā 'Aş ĥā ba A l-Yamī ni
مگر داہنے والے
إِلاَّ أَصْ حَا بَ ا لْيَمِينِ
Fī Jann ā tin Yatasā 'alū na
باغوں میں ہو ں گے ایک دوسرے سے پوچھیں گے
فِي جَنّ َا تٍ يَتَسَا ءَلُونَ
`Ani A l-Muj r imī na
گناہگارو ں کی نسبت
عَنِ ا لْمُجْ ر ِمِينَ
Mā Salakakum Fī Saq ara
کس چیز نے تمہیں دوزخ میں ڈالا
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَق َ رَ
Q ālū Lam Naku Mina A l-Muş allī na
وہ کہیں گے کہ ہم نمازی نہ تھے
قَ الُوا لَمْ نَكُ مِنَ ا لْمُصَ لِّينَ
Wa Lam Naku Nuţ `imu A l-Miskī na
اور نہ ہم مسکینوں کو کھانا کھلاتے تھے
وَلَمْ نَكُ نُطْ عِمُ ا لْمِسْكِينَ
Wa Kunn ā Nakh ū đu Ma`a A l-Kh ā 'iđī na
اور ہم بکواس کرنے والوں کے ساتھ بکواس کیاکرتے تھے
وَكُنَّ ا نَخُ و ضُ مَعَ ا لْخَ ا ئِضِ ينَ
Wa Kunn ā Nukadh dh ibu Biyaw mi A d-Dī ni
اور ہم انصاف کے دن کو جھٹلایا کرتے تھے
وَكُنَّ ا نُكَذِّبُ بِيَوْ مِ ا ل دِّينِ
Ĥattá 'Atānā A l-Yaq ī nu
یہاں تک کہ ہمیں موت آ پہنچی
حَتَّى أَتَانَا ا لْيَقِ ينُ
Famā Tan fa`uhum Sh afā`atu A sh -Sh āfi`ī na
پس ان کو سفارش کرنے والوں کی سفارش نفع نہ دے گی
فَمَا تَنْ فَعُهُمْ شَفَاعَةُ ا ل شَّافِعِينَ
Famā Lahum `Ani A t-Tadh kira ti Mu`r iđī na
پسانہیں کیا ہو گیا کہ وہ نصیحت سے منہ موڑرہے ہیں
فَمَا لَهُمْ عَنِ ا ل تَّذْكِرَ ةِ مُعْر ِضِ ينَ
Ka'ann ahum Ĥumuru n Mustan fira tun
گویا کہ وہ بدکنے والے گدھے ہیں
كَأَنَّ هُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْ فِرَ ةٌ
Farra t Min Q aswara tin
جو شیر سے بھاگے ہیں
فَرَّ تْ مِن ْ قَ سْوَرَ ةٍ
Bal Yur ī du Kullu A m r i'in Minhum 'An Yu'utá Ş uĥufāan Munash sh ara tan
بلکہ ہر ایک آدمی ان میں سے چاہتا ہے کہ اسے کھلے ہوئے صحیفے دیئے جائیں
بَلْ يُر ِي دُ كُلُّ ا مْر ِئٍ مِنْ هُمْ أَن ْ يُؤْتَى صُ حُفا ً مُنَشَّرَ ةً
Kallā ۖ Bal Lā Yakh āfū na A l-'Ākh ira ta
ہرگز نہیں بلکہ وہ آخرت سے نہیں ڈرتے
كَلاَّ ۖ بَلْ لاَ يَخَ افُو نَ ا لآخِ رَ ةَ
Kallā 'Inn ahu Tadh kira tun
ہرگز نہیں بے شک یہ (قرآن) ایک نصیحت ہے
كَلاَّ إِنَّ هُ تَذْكِرَ ةٌ
Faman Sh ā 'a Dh akara hu
(پس جو چاہے اس کو یاد کر لے
فَمَن ْ شَا ءَ ذَكَرَ هُ
Wa Mā Yadh kurū na 'Illā 'An Yash ā 'a A ll āhu ۚ Huwa 'Ahlu A t-Taq wá Wa 'Ahlu A l-Magh fira ti
اور کوئی بھی یاد نہیں کر سکتا مگر جبکہ الله ہی چاہے وہی جس سے ڈرنا چاہیے اوروہی بخشنے والا ہے
وَمَا يَذْكُرُو نَ إِلاَّ أَن ْ يَشَا ءَ ا للَّ هُ ۚ هُوَ أَهْلُ ا ل تَّقْ وَى وَأَهْلُ ا لْمَغْ فِرَ ةِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ