http://transliteration.org

54) Sūrat Al-Qamar

Printed format

54) سُورَة القَمَر

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
THIS CHAPTER was revealed after The Nightcomer 86 and before (The Letter) Sad 38. It consists of three sections of 55 early Meccan verses, except for vv. 44-46 in section III which date from Madina. A prevailing rhyme uses -r as a final consonant. The chapter moreover bears the haunting refrain which is first stated in vv. 16-17: "How were My torment and My warnings!" This refrain underlines how prophets like Noah, Hud (I), Salih and Lot (II) were rejected by their own people in times past, Hud by Ad, and Salih by Thamud. Thus Muhammad should take comfort for himself. The fate of Pharaoh is also mentioned in the final section (III), which ends in an apocalyptic description of the final Hour which is intended to shock disbelievers and associators into meditating on their errors. In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful! (I)
Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru    054-001* The Hour approaches and the Moon is splitting apart! ‍ا‍ق‍‍‍‍ْ‍تَ‍رَبَتِ ‌ال‍‍سَّاعَةُ ‌وَ‌ان‍‍ْ‍شَ‍‍قّ‍‍َ ‌الْ‍‍قَ‍‍مَرُ‌
Wa 'In Yaraw 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun    054-002* Yet if they see any sign, they avoid it and say: 'It's constant magic!" وَ‌إِنْ يَ‍رَ‌وْ‌ا‌ ‌آيَة ً‌ يُعْ‍‍رِ‍‍ضُ‍‍و‌ا‌ ‌وَيَ‍‍قُ‍‍ولُو‌ا‌ سِحْر‌ٌ‌ مُسْتَمِرّ ‌ٌ
Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum ۚ Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun    054-003* They deny [it all] and follow their own whims, even though every matter has been settled. وَكَذَّبُو‌ا‌ ‌وَ‌اتَّبَعُ‍‍و‌ا‌ ‌أَهْو‍َ‍‌ا‌ءَهُمْ ۚ ‌وَكُلُّ ‌أَمْر‌ٍ‌ مُسْتَ‍‍قِ‍‍رّ‌‌ٌ
Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun    054-004* News has come to them containing a rebuke, وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَهُ‍‍مْ مِنَ ‌الأَن‍‍ْ‍ب‍‍َ‍ا‌ءِ‌ مَا‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍ه ِ‍ِ‍‌ مُزْ‌دَجَر ‌ٌ
Ĥikmatun Bālighatun ۖ Famā Tughni An-Nudhuru    054-005* as eloquent wisdom, even though warners can get nowhere. حِكْمَة‌‍ٌ‌ بَال‍‍ِ‍‍‍غَ‍‍ة‌‍ٌۖ فَمَا‌ تُ‍‍غْ‍‍نِ ‌ال‍‍نّ‍‍ُ‍ذُ‌رُ‌
Fatawalla `Anhum ۘ Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin    054-006* So turn away from them on the day when the Crier will call out about a horrible event. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَ‍‍دْعُ ‌ال‍‍دّ‍َ‍‌اعِ ‌إِلَى‌ شَيْء‌ٍ‌ نُكُر‌‌ٍ
Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun    054-007* Their eyes cast down, they will issue forth from their tombs as if they were scattered grasshoppers خُ‍‍شَّعا ‌ ً‌ ‌أَب‍‍ْ‍‍‍صَ‍‍ا‌رُهُمْ يَ‍‍خْ‍‍رُج‍‍ُ‍ونَ مِنَ ‌الأَج‍‍ْ‍د‍َ‍‌اثِ كَأَنّ‍‍َ‍هُمْ جَر‍َ‍‌ا‌د‌ٌ‌ مُ‍‍ن‍‍تَشِر ‌ٌ
Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i ۖ Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun    054-008* dashing along towards the Crier. Disbelievers will say: "This is such a hard day!"
Noah
مُهْ‍‍طِ‍‍ع‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍دّ‍َ‍‌اعِ ۖ يَ‍‍ق‍‍‍‍ُ‍ولُ ‌الْكَافِر‍ُ‍‌ونَ هَذَ‌ا‌ يَوْمٌ عَسِر‌‌ٌ
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira    054-009*
Noah's folk denied it long before them; they rejected Our servant and said: "[He's] crazy!", and he was rebuffed.
كَذَّبَتْ قَ‍‍‍‍ب‍‍ْ‍لَهُمْ قَ‍‍وْمُ ن‍‍ُ‍وح ‍ٍ‌ فَكَذَّبُو‌ا‌ عَ‍‍ب‍‍ْ‍دَنَا‌ ‌وَ‍‍قَ‍‍الُو‌ا‌ مَ‍‍ج‍‍ْ‍ن‍‍ُ‍ونٌ‌ ‌وَ‌ا‌زْ‌دُجِ‍‍ر‍َ‍‌
Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbunntaşir    054-010* He appealed to his Lord: "I have been overpowered, so support [me]!" فَدَعَا‌ ‌‍رَبَّهُ‍‍~‍ُ ‌أَنّ‍‍ِ‍ي مَ‍‍غْ‍‍ل‍‍ُ‍وب ‍ٌ‌ فَ‍‍ا ن‍‍ْ‍تَ‍‍صِ‍‍رْ‌
Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin    054-011* So We opened Heaven's gates for water to pour down. فَفَتَحْنَ‍‍ا‌ ‌أَب‍‍ْ‍و‍َ‍‌ابَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ بِم‍‍َ‍ا‌ء‌ٍ‌ مُنْهَمِر ‌ٍ
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira    054-012* We drilled the earth full of springs and the waters met at a command which had been decreed. وَفَجَّرْنَا‌ ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ عُيُونا ‌ ً‌ فَ‍الْتَ‍‍قَ‍‍ى‌ ‌الْم‍‍َ‍ا‌ءُ‌ عَلَ‍‍ى‌ ‌أَمْر ‌ٍقَ‍‍‍‍دْ‌ قُ‍‍دِ‌ر‍َ‍‌
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin    054-013* We transported him on something built with planks and caulking وَحَمَلْن‍‍َ‍اه ُ‌ عَلَى‌ ‌ذ‍َ‍‌اتِ ‌أَلْو‍َ‍‌احٍ‌ ‌وَ‌دُسُر ‌ٍ
Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira    054-014* which sailed on before Our eyes, as a reward for someone who had been rejected. تَ‍‍ج‍‍ْ‍‍رِي بِأَعْيُنِنَا‌ جَز‍َ‍‌ا‌ء‌ ً‌ لِمَ‍‍نْ ك‍‍َ‍انَ كُفِ‍‍ر‍َ‍‌
Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin    054-015* We left it as a sign; yet will anyone bear it in mind? وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ تَ‍رَكْنَاهَ‍‍ا‌ ‌آيَة ً‌ فَهَلْ مِ‍‍نْ مُدَّكِر ‌ٍ
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri    054-016* How were My torment, and My warnings? فَكَيْفَ ك‍‍َ‍انَ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌ر‍ِ‍‌
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin    054-017* We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone [bother to] memorize it? Ad وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ يَسَّرْنَا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ لِلذِّكْ‍‍ر‍ِ‍‌ فَهَلْ مِ‍‍نْ مُدَّكِر ‌ٍ
Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri    054-018* Ad rejected it. How were My torment, and My warnings? كَذَّبَتْ ع‍‍َ‍ا‌د ‌ٌ‌ فَكَيْفَ ك‍‍َ‍انَ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌ر‍ِ‍‌
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşaan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin    054-019* We sent a howling gale against them on a day full of continuous misfortune إِنّ‍‍َ‍‍ا‌ ‌أَ‌رْسَلْنَا‌ عَلَيْهِمْ ‌رِيحا ‌ ًصَ‍‍رْ‍‍صَ‍‍ر‌ا ‌ ً‌ فِي يَوْمِ نَحْسٍ‌ مُسْتَمِرّ ‌ٍ
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin    054-020* which snatched men up as if they were hollow palm trunks. تَ‍‍ن‍‍زِعُ ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍اسَ كَأَنّ‍‍َ‍هُمْ ‌أَعْج‍‍َ‍ا‌زُ‌ نَ‍‍خْ‍‍لٍ‌ مُ‍‍ن‍‍ْ‍‍‍قَ‍‍عِر ‌ٍ
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri    054-021* How were My torment, and My warnings! فَكَيْفَ ك‍‍َ‍انَ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌ر‍ِ‍‌
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin    054-022* We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone memorize it?
Thamud and Salih (II)
وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ يَسَّرْنَا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ لِلذِّكْ‍‍ر‍ِ‍‌ فَهَلْ مِ‍‍نْ مُدَّكِر ‌ٍ
Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri    054-023* Thamud rejected My warnings too كَذَّبَتْ ثَم‍‍ُ‍و‌دُ‌ بِ‍ال‍‍نّ‍‍ُ‍ذُ‌ر‍ِ‍‌
Faqālū 'Abashaan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin    054-024* and they said: "Are we to follow a single human being from among ourselves? We would then be in error and frenzy. فَ‍‍قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌أَبَشَر‌ا ‌ ً‌ مِ‍‍نّ‍‍َ‍ا‌ ‌وَ‌احِد‌ا ‌ ً‌ نَتَّبِعُهُ‍‍~‍ُ ‌إِنّ‍‍َ‍‍ا‌ ‌إِ‌ذ‌ا ‌ ً‌ لَفِي ضَ‍‍لاَلٍ‌ ‌وَسُعُر ‌ٍ
'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun    054-025* Has the Reminder been delivered merely to him among Us? Instead he is a brash liar." أَ‌ؤُلْ‍‍قِ‍‍يَ ‌ال‍‍ذِّكْرُ‌ عَلَيْهِ مِ‍‍نْ بَيْنِنَا‌ بَلْ هُوَ‌ كَذّ‍َ‍‌ابٌ ‌أَشِر ‌ٌ
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru    054-026* Tomorrow they will know who the brash liar is! سَيَعْلَم‍‍ُ‍ونَ غَ‍‍د‌ا ‌ ً‌ مَنِ ‌الْكَذّ‍َ‍‌ابُ ‌الأَشِ‍‍ر‍ُ‍‌
'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir    054-027* We are sending them a she-camel as a test, so watch them and act patient. إِنّ‍‍َ‍ا‌ مُرْسِلُو‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍اقَ‍‍ةِ فِتْنَة ً‌ لَهُمْ فَ‍‍ا‌رْتَ‍‍قِ‍‍‍‍ب‍‍ْ‍هُمْ ‌وَ‌ا‍صْ‍‍‍‍طَ‍‍بِرْ‌
Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qismatun Baynahum ۖ Kullu Shirbin Muĥtađarun    054-028* Announce to them how water must be shared among them; each will have his own special time to drink. وَنَبِّئْهُمْ ‌أَنَّ ‌الْم‍‍َ‍ا‌ءَ‌ قِ‍‍سْمَة‌‍ٌ‌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ‌ مُحْتَ‍‍ضَ‍‍ر‌‌ٌ
Fanādaw Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara    054-029* They called out to their companion; and he assumed the task and hamstrung [her]. فَنَا‌دَ‌وْ‌ا‌ صَ‍‍احِبَهُمْ فَتَعَاطَ‍‍ى‌ فَعَ‍‍قَ‍‍‍رَ
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri    054-030* How were My torment, and My warnings? فَكَيْفَ ك‍‍َ‍انَ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌ر‍ِ‍‌
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri    054-031* (We sent a single Blast against them so they [lay] like dry stalks caught in a fence corner.) إِنّ‍‍َ‍‍ا‌ ‌أَ‌رْسَلْنَا‌ عَلَيْهِمْ صَ‍‍يْحَة ً‌ ‌وَ‌احِدَة ً‌ فَكَانُو‌ا‌ كَهَش‍‍ِ‍ي‍‍مِ ‌الْمُحْتَ‍‍ظِ‍‍رِ‌
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin    054-032* We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone [bother to] memorize it?
Lot and Sodom
وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ يَسَّرْنَا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ لِلذِّكْ‍‍ر‍ِ‍‌ فَهَلْ مِ‍‍نْ مُدَّكِر ‌ٍ
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri    054-033* Lot's people rejected the warnings. كَذَّبَتْ قَ‍‍وْمُ ل‍‍ُ‍و‍ط‍ ٍ‌ بِ‍ال‍‍نّ‍‍ُ‍ذُ‌ر‍ِ‍‌
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin ۖ Najjaynāhum Bisaĥarin    054-034* We sent a sandstorm against them, except for Lot's own household whom We saved at daybreak إِنّ‍‍َ‍‍ا‌ ‌أَ‌رْسَلْنَا‌ عَلَيْهِمْ حَاصِ‍‍با‌‌ ً‌ ‌إِلاَّ‌ ‌آلَ ل‍‍ُ‍و‍ط‍ٍۖ نَجَّيْنَاهُ‍‍مْ بِسَحَر‌‌ٍ
Ni`matan Min `Indinā ۚ Kadhālika Najzī Man Shakara    054-035* as a favor from Ourself; thus We reward anyone who acts grateful. نِعْمَة ً‌ مِنْ عِ‍‌‍ن‍‍ْ‍دِنَا‌ ۚ كَذَلِكَ نَ‍‍ج‍‍ْ‍زِي مَ‍‌‍نْ شَكَ‍رَ
Wa Laqad 'Andharahum Baţshatanā Fatamāraw Bin-Nudhuri    054-036* He had warned them of Our onslaught, yet they discredited the warnings. وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ ‌أَن‍‍ذَ‌‍رَهُ‍‍مْ بَ‍‍‍‍ط‍‍‍‍ْ‍شَتَنَا‌ فَتَمَا‌‍رَ‌وْ‌ا‌ بِ‍ال‍‍نّ‍‍ُ‍ذُ‌ر‍ِ‍‌
Wa Laqad wadūhu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri    054-037* They tried to coax his guests away from him, so We dazzled their eyes. "Taste My torment and My warnings!" وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ ‌‍رَ‌ا‌وَ‌د‍ُ‍‌وه ُ‌ عَ‍‍نْ ضَ‍‍يْفِه ِ‍ِ‍‌ فَ‍‍طَ‍‍مَسْنَ‍‍ا‌ ‌أَعْيُنَهُمْ فَذُ‌وقُ‍‍و‌ا‌ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌ر‍ِ‍‌
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun    054-038* Early one, morning, unavoidable torment dawned upon them. وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ صَ‍‍بَّحَهُ‍‍مْ بُكْ‍رَةً عَذ‍َ‍‌ابٌ‌ مُسْتَ‍‍قِ‍‍رّ ‌ٌ
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri    054-039* "Taste My torment and My warnings!" فَذُ‌وقُ‍‍و‌ا‌ عَذَ‌ابِي ‌وَنُذُ‌ر‍ِ‍‌
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin    054-040* We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone memorize it?
Pharaoh (III)
وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ يَسَّرْنَا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ لِلذِّكْ‍‍ر‍ِ‍‌ فَهَلْ مِ‍‍نْ مُدَّكِر ‌ٍ
Wa Laqad Jā'a 'Āla Fir`awna An-Nudhuru    054-041* Warnings came to
Pharaoh's court.
وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌آلَ فِرْعَوْنَ ‌ال‍‍نّ‍‍ُ‍ذُ‌رُ‌
Kadhdhabū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akhadhnāhum 'Akhdha `Azīzin Muqtadirin    054-042* Yet they rejected Our signs completely, so We seized them the way a Powerful, Competent person would seize [them]. كَذَّبُو‌ا‌ بِآيَاتِنَا‌ كُلِّهَا‌ فَأَ‍‍خَ‍‍ذْنَاهُمْ ‌أَ‍‍خْ‍‍ذَ‌ عَز‍ِ‍ي‍‍ز‌ٍ‌ مُ‍‍‍‍ق‍‍‍‍ْ‍تَدِ‌ر ‌ٍ
'Akuffārukum Khayrun Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā'atun Az-Zuburi    054-043* Are your disbelievers any better than those men were, or have you some dispensation [to be found] in the Psalms? أَكُفَّا‌رُكُمْ خَ‍‍يْر‌ٌ‌ مِنْ ‌أ‍ُ‍‌وْلَئِكُمْ ‌أَمْ لَكُ‍‍مْ بَر‍َ‍‌ا‌ءَة ‍ٌ‌ فِي ‌ال‍‍زُّبُ‍‍ر‍ِ‍‌
'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun    054-044* Or do they say: "We all support one another"?
The Hour of Bitter Disaster
أَمْ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ نَحْنُ جَم‍‍ِ‍ي‍‍عٌ‌ مُ‍‍ن‍‍ْ‍تَ‍‍صِ‍‍ر ‌ٌ
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura    054-045* They will all be defeated together and turn their backs [to run away]. سَيُهْزَمُ ‌الْجَمْعُ ‌وَيُوَلّ‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍دُّبُ‍رَ
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu 'Ad/há Wa 'Amarru    054-046* Indeed the Hour has been promised them; the Hour will be quite disastrous and most bitter. بَلِ ‌ال‍‍سَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ ‌وَ‌ال‍‍سَّاعَةُ ‌أَ‌دْهَى‌ ‌وَ‌أَمَرُّ‌
'Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin    054-047* Criminals will be lost in error and frenzy. إِنَّ ‌الْمُ‍‍ج‍‍ْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ فِي ضَ‍‍لاَلٍ‌ ‌وَسُعُر ‌ٍ
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara    054-048* Some day they will be dragged face down through the Fire: "Experience the sense of scorching!" يَوْمَ يُسْحَب‍‍ُ‍ونَ فِي ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍ا‌ر‍ِ‍‌ عَلَى‌ ‌وُجُوهِهِمْ ‌ذُ‌وقُ‍‍و‌ا‌ مَسَّ سَ‍‍قَ‍‍‍رَ
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin    054-049* We have created everything in due proportion. إِنّ‍‍َ‍ا‌ كُلَّ شَيْءٍ‌ خَ‍‍لَ‍‍‍‍ق‍‍‍‍ْ‍ن‍‍َ‍اه ُ‌ بِ‍‍قَ‍‍دَ‌ر ‌ٍ
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari    054-050* Our command comes only once, in the twinkling of an eye! وَمَ‍‍ا‌ ‌أَمْرُنَ‍‍ا‌ ‌إِلاَّ‌ ‌وَ‌احِدَة ‍ٌ‌ كَلَمْح ٍ‌ بِ‍الْبَ‍‍صَ‍‍‍‍ر‍ِ‍‌
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin    054-051* We wiped out your adherents; does no one recall it? وَلَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ ‌أَهْلَكْنَ‍‍ا‌ ‌أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِ‍‍نْ مُدَّكِر ‌ٍ
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi    054-052* Everything they did is [to be found] in the Psalms; وَكُلُّ شَيْء ‌ٍ‌ فَعَل‍‍ُ‍وه ُ‌ فِي ‌ال‍‍زُّبُ‍‍ر‍ِ‍‌
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun    054-053* everything small or great has been recorded. وَكُلُّ صَ‍‍‍‍غ‍‍‍‍ِ‍ي‍‍ر‌ٍ‌ ‌وَكَب‍‍ِ‍ي‍‍ر‌ٍ‌ مُسْتَ‍‍طَ‍‍ر ‌ٌ
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin    054-054* The heedful will be by gardens and a river إِنَّ ‌الْمُتَّ‍‍ق‍‍‍‍ِ‍ي‍‍نَ فِي جَ‍‍نّ‍‍َ‍اتٍ‌ ‌وَنَهَر ‌ٍ
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin    054-055* in a sure position under a Competent Sovereign. فِي مَ‍‍‍‍ق‍‍‍‍ْ‍عَدِ‌ صِ‍‍‍‍دْ‍‍قٍ عِ‍‍ن‍‍ْ‍دَ‌ مَل‍‍ِ‍ي‍‍كٍ‌ مُ‍‍‍‍ق‍‍‍‍ْ‍تَدِ‌ر ‌ٍ
Next Sūrah