054-001* The Hour approaches and the Moon is splitting apart! | اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ | Wa 'In Yaraw 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun | 054-002* Yet if they see any sign, they avoid it and say: 'It's constant magic!" | وَإِنْ يَرَوْا آيَة ً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرّ ٌ |
Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum ۚ Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun | 054-003* They deny [it all] and follow their own whims, even though every matter has been settled. | وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ |
Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun | 054-004* News has come to them containing a rebuke, | وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الأَنْبَاءِ مَا فِيه ِِ مُزْدَجَر ٌ |
Ĥikmatun Bālighatun ۖ Famā Tughni An-Nudhuru | 054-005* as eloquent wisdom, even though warners can get nowhere. | حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ |
Fatawalla `Anhum ۘ Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin | 054-006* So turn away from them on the day when the Crier will call out about a horrible event. | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ |
Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun | 054-007* Their eyes cast down, they will issue forth from their tombs as if they were scattered grasshoppers | خُشَّعا ً أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنتَشِر ٌ |
Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i ۖ Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun | 054-008* dashing along towards the Crier. Disbelievers will say: "This is such a hard day!" Noah | مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ |
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira | 054-009* Noah's folk denied it long before them; they rejected Our servant and said: "[He's] crazy!", and he was rebuffed. | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوح ٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ |
Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbun Fāntaşir | 054-010* He appealed to his Lord: "I have been overpowered, so support [me]!" | فَدَعَا رَبَّهُ~ُ أَنِّي مَغْلُوب ٌ فَا نْتَصِرْ |
Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin | 054-011* So We opened Heaven's gates for water to pour down. | فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِر ٍ |
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira | 054-012* We drilled the earth full of springs and the waters met at a command which had been decreed. | وَفَجَّرْنَا الأَرْضَ عُيُونا ً فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْر ٍ قَدْ قُدِرَ |
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin | 054-013* We transported him on something built with planks and caulking | وَحَمَلْنَاه ُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُر ٍ |
Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira | 054-014* which sailed on before Our eyes, as a reward for someone who had been rejected. | تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء ً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ |
Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin | 054-015* We left it as a sign; yet will anyone bear it in mind? | وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَة ً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ |
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri | 054-016* How were My torment, and My warnings? | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin | 054-017* We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone [bother to] memorize it? Ad | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ |
Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri | 054-018* Ad rejected it. How were My torment, and My warnings? | كَذَّبَتْ عَاد ٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin | 054-019* We sent a howling gale against them on a day full of continuous misfortune | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحا ً صَرْصَرا ً فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرّ ٍ |
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin | 054-020* which snatched men up as if they were hollow palm trunks. | تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِر ٍ |
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri | 054-021* How were My torment, and My warnings! | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin | 054-022* We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone memorize it? Thamud and Salih (II) | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ |
Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri | 054-023* Thamud rejected My warnings too | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ |
Faqālū 'Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin | 054-024* and they said: "Are we to follow a single human being from among ourselves? We would then be in error and frenzy. | فَقَالُوا أَبَشَرا ً مِنَّا وَاحِدا ً نَتَّبِعُهُ~ُ إِنَّا إِذا ً لَفِي ضَلاَلٍ وَسُعُر ٍ |
'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun | 054-025* Has the Reminder been delivered merely to him among Us? Instead he is a brash liar." | أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِر ٌ |
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru | 054-026* Tomorrow they will know who the brash liar is! | سَيَعْلَمُونَ غَدا ً مَنِ الْكَذَّابُ الأَشِرُ |
'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir | 054-027* We are sending them a she-camel as a test, so watch them and act patient. | إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَة ً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ |
Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qismatun Baynahum ۖ Kullu Shirbin Muĥtađarun | 054-028* Announce to them how water must be shared among them; each will have his own special time to drink. | وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ |
Fanādaw Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara | 054-029* They called out to their companion; and he assumed the task and hamstrung [her]. | فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ |
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri | 054-030* How were My torment, and My warnings? | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ |
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri | 054-031* (We sent a single Blast against them so they [lay] like dry stalks caught in a fence corner.) | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَة ً وَاحِدَة ً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ |
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin | 054-032* We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone [bother to] memorize it? Lot and Sodom | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ |
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri | 054-033* Lot's people rejected the warnings. | كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوط ٍ بِالنُّذُرِ |
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin ۖ Najjaynāhum Bisaĥarin | 054-034* We sent a sandstorm against them, except for Lot's own household whom We saved at daybreak | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبا ً إِلاَّ آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ |
Ni`matan Min `Indinā ۚ Kadhālika Najzī Man Shakara | 054-035* as a favor from Ourself; thus We reward anyone who acts grateful. | نِعْمَة ً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ |
Wa Laqad 'Andharahum Baţshatanā Fatamāraw Bin-Nudhuri | 054-036* He had warned them of Our onslaught, yet they discredited the warnings. | وَلَقَدْ أَنذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ |
Wa Laqad Rāwadūhu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri | 054-037* They tried to coax his guests away from him, so We dazzled their eyes. "Taste My torment and My warnings!" | وَلَقَدْ رَاوَدُوه ُ عَنْ ضَيْفِه ِِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ |
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun | 054-038* Early one, morning, unavoidable torment dawned upon them. | وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرّ ٌ |
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri | 054-039* "Taste My torment and My warnings!" | فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ |
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin | 054-040* We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone memorize it? Pharaoh (III) | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ |
Wa Laqad Jā'a 'Āla Fir`awna An-Nudhuru | 054-041* Warnings came to Pharaoh's court. | وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ |
Kadhdhabū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akhadhnāhum 'Akhdha `Azīzin Muqtadirin | 054-042* Yet they rejected Our signs completely, so We seized them the way a Powerful, Competent person would seize [them]. | كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِر ٍ |
'Akuffārukum Khayrun Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā'atun Fī Az-Zuburi | 054-043* Are your disbelievers any better than those men were, or have you some dispensation [to be found] in the Psalms? | أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَة ٌ فِي الزُّبُرِ |
'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun | 054-044* Or do they say: "We all support one another"? The Hour of Bitter Disaster | أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِر ٌ |
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura | 054-045* They will all be defeated together and turn their backs [to run away]. | سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ |
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu 'Ad/há Wa 'Amarru | 054-046* Indeed the Hour has been promised them; the Hour will be quite disastrous and most bitter. | بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ |
'Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin | 054-047* Criminals will be lost in error and frenzy. | إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلاَلٍ وَسُعُر ٍ |
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara | 054-048* Some day they will be dragged face down through the Fire: "Experience the sense of scorching!" | يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ |
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin | 054-049* We have created everything in due proportion. | إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاه ُ بِقَدَر ٍ |
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari | 054-050* Our command comes only once, in the twinkling of an eye! | وَمَا أَمْرُنَا إِلاَّ وَاحِدَة ٌ كَلَمْح ٍ بِالْبَصَرِ |
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin | 054-051* We wiped out your adherents; does no one recall it? | وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر ٍ |
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi | 054-052* Everything they did is [to be found] in the Psalms; | وَكُلُّ شَيْء ٍ فَعَلُوه ُ فِي الزُّبُرِ |
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun | 054-053* everything small or great has been recorded. | وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَر ٌ |
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin | 054-054* The heedful will be by gardens and a river | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَر ٍ |
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin | 054-055* in a sure position under a Competent Sovereign. | فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِر ٍ |
Next Sūrah