Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū 'Awfū Bil-`Uq ū di ۚ 'Uĥillat Lakum Bahīmatu A l-'An`ā mi 'Illā Mā Yutlá `Alaykum Gh ay ra Muĥillī A ş -Ş ay di Wa 'An tum Ĥuru mun ۗ 'Inn a A ll āha Yaĥkumu Mā Yur ī du
1. Enyi mlio amini! Timizeni ahadi. Mmehalalishiwa
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُو ا أَوْفُوا بِا لْعُقُ و دِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ ا لأَنعَا مِ إِلاَّ مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَ يْ رَ مُحِلِّي ا ل صَّ يْ دِ وَأَنْ تُمْ حُرُمٌ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ يَحْكُمُ مَا يُر ِيدُ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Lā Tuĥillū Sh a`ā 'ir a A ll āhi Wa Lā A sh -Sh ahra A l-Ĥar ā ma Wa Lā A l-Had ya Wa Lā A l-Q alā 'ida Wa Lā 'Ā mm ī na A l-Bay ta A l-Ĥar ā ma Yab tagh ū na Fađlāan Min Ra bbihim Wa R iđwānāan ۚ Wa 'Idh ā Ĥalaltum Fāş ţ ādū ۚ Wa Lā Yaj r imann akum Sh ana'ā nu Q aw min 'An Ş addūkum `Ani A l-Masjidi A l-Ĥar ā mi 'An Ta`tadū ۘ Wa Ta`āwanū `Alá A l-Bir r i Wa A t-Taq wá ۖ Wa Lā Ta`āwanū `Alá A l-'Ith mi Wa A l-`Ud wā ni ۚ Wa A ttaq ū A ll aha ۖ 'Inn a A ll āha Sh adī du A l-`Iq ā bi
2. Enyi mlio amini! Msivunje hishima ya alama ya
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لاَ تُحِلُّوا شَعَا ئِر َ ا للَّ هِ وَلاَ ا ل شَّهْرَ ا لْحَرَ ا مَ وَلاَ ا لْهَد ْيَ وَلاَ ا لْقَ لاَئِدَ وَلاَ آمّ ِي نَ ا لْبَيْ تَ ا لْحَرَ ا مَ يَبْ تَغُ و نَ فَضْ لا ً مِن ْ رَ بِّهِمْ وَر ِضْ وَانا ً ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْ طَ ادُوا ۚ وَلاَ يَجْ ر ِمَنَّ كُمْ شَنَآنُ قَ وْ مٍ أَن ْ صَ دُّوكُمْ عَنِ ا لْمَسْجِدِ ا لْحَرَ ا مِ أَن ْ تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى ا لْبِر ِّ وَا ل تَّقْ وَى ۖ وَلاَ تَعَاوَنُوا عَلَى ا لإِثْمِ وَا لْعُد ْوَا نِ ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ۖ إِنّ َ ا للَّ هَ شَدِي دُ ا لْعِقَ ابِ
Ĥurr imat `Alaykumu A l-Maytatu Wa A d-Damu Wa Laĥmu A l-Kh in zī r i Wa Mā 'Uhilla Ligh ay r i A ll ā hi Bihi Wa A l-Munkh aniq atu Wa A l-Mawq ūdh atu Wa A l-Mutara ddiyatu Wa A n -Naţ īĥatu Wa Mā 'Akala A s-Sabu`u 'Illā Mā Dh akkaytum Wa Mā Dh ubiĥa `Alá A n -Nuş ubi Wa 'An Tastaq simū Bil-'Azlā mi ۚ Dh ālikum Fisq un ۗ A l-Yaw ma Ya'isa A l-Ladh ī na Kafarū Min Dīnikum Falā Takh sh awhum Wa A kh sh awnī ۚ A l-Yaw ma 'Akmaltu Lakum Dīnakum Wa 'Atmam tu `Alaykum Ni`matī Wa Ra đī tu Lakumu A l-'Islā ma Dīnāan ۚ Famani A đţ urra Fī Makh maş atin Gh ay ra Mutajānifin L'ith min ۙ Fa'inn a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
3. Mmeharimishiwa nyamafu, na damu, na nyama ya
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ا لْمَيْتَةُ وَا ل دَّمُ وَلَحْمُ ا لْخِ ن زِي ر ِ وَمَا أُهِلَّ لِغَ يْ ر ِ ا للَّ هِ بِهِ وَا لْمُنْ خَ نِقَ ةُ وَا لْمَوْقُ وذَةُ وَا لْمُتَرَ دِّيَةُ وَا ل نَّ طِ يحَةُ وَمَا أَكَلَ ا ل سَّبُعُ إِلاَّ مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ا ل نُّ صُ بِ وَأَن ْ تَسْتَقْ سِمُوا بِا لأَزْلاَمِ ۚ ذَلِكُمْ فِسْق ٌ ۗ ا لْيَوْ مَ يَئِسَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِن ْ دِينِكُمْ فَلاَ تَخْ شَوْهُمْ وَا خْ شَوْنِي ۚ ا لْيَوْ مَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَ ضِ ي تُ لَكُمُ ا لإِسْلاَمَ دِينا ً ۚ فَمَنِ ا ضْ طُ رَّ فِي مَخْ مَصَ ةٍ غَ يْ رَ مُتَجَانِفٍ لإِثْمٍ ۙ فَإِنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Yas'alūnaka Mādh ā 'Uĥilla Lahum ۖ Q ul 'Uĥilla Lakumu A ţ -Ţ ayyibā tu ۙ Wa Mā `Allam tum Mina A l-Jawār iĥi Mukallibī na Tu`allimūnahunn a Mimm ā `Allamakumu A ll āhu ۖ Fakulū Mimm ā 'Am sakna `Alaykum Wa A dh kurū A sma A ll āhi `Alay hi ۖ Wa A ttaq ū A ll aha ۚ 'Inn a A ll āha Sar ī `u A l-Ĥisā bi
4. Wanakuuliza wamehalalishiwa nini? Sema: Mmehalalishiwa
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُ لْ أُحِلَّ لَكُمُ ا ل طَّ يِّبَا تُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ ا لْجَوَار ِحِ مُكَلِّبِي نَ تُعَلِّمُونَهُنّ َ مِمَّ ا عَلَّمَكُمُ ا للَّ هُ ۖ فَكُلُوا مِمَّ ا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَا ذْكُرُوا ا سْمَ ا للَّ هِ عَلَيْ هِ ۖ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ سَر ِي عُ ا لْحِسَابِ
Al-Yaw ma 'Uĥilla Lakumu A ţ -Ţ ayyibā tu ۖ Wa Ţ a`ā mu A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Ĥillun Lakum Wa Ţ a`āmukum Ĥillun Lahum Wa ۖ A l-Muĥş anā tu Mina A l-Mu'uminā ti Wa A l-Muĥş anā tu Mina A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Min Q ab likum 'Idh ā 'Ātaytumūhunn a 'Ujūra hunn a Muĥş inī na Gh ay ra Musāfiĥī na Wa Lā Muttakh idh ī 'Akh dā nin ۗ Wa Man Yakfur Bil-'Īmā ni Faq ad Ĥabiţ a `Amaluhu Wa Huwa Fī A l-'Ākh ira ti Mina A l-Kh āsir ī na
5. Leo mmehalalishiwa kila vilivyo vizuri. Na chakula
ا لْيَوْ مَ أُحِلَّ لَكُمُ ا ل طَّ يِّبَا تُ ۖ وَطَ عَا مُ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ حِلّ ٌ لَكُمْ وَطَ عَامُكُمْ حِلّ ٌ لَهُمْ ۖ وَا لْمُحْصَ نَا تُ مِنَ ا لْمُؤْمِنَا تِ وَا لْمُحْصَ نَا تُ مِنَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ مِن ْ قَ بْ لِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنّ َ أُجُورَ هُنّ َ مُحْصِ نِي نَ غَ يْ رَ مُسَافِحِي نَ وَلاَ مُتَّخِ ذِي أَخْ دَا نٍ ۗ وَمَن ْ يَكْفُرْ بِا لإِيمَا نِ فَقَ د ْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي ا لآخِ رَ ةِ مِنَ ا لْخَ اسِر ِينَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū 'Idh ā Q um tum 'Ilá A ş -Ş alāati Fāgh silū Wujūhakum Wa 'Aydiyakum 'Ilá A l-Marā fiq i Wa A m saĥū Biru 'ū sikum Wa 'Arjulakum 'Ilá A l-Ka`bay ni ۚ Wa 'In Kun tum Junubāan Fa A ţ ţ ahharū ۚ Wa 'In Kun tum Marđá 'Aw `Alá Safar in 'Aw Jā 'a 'Aĥadun Min kum Mina A l-Gh ā 'iţ i 'Aw Lāmastumu A n -Nisā ' Falam Tajidū Mā 'an Fatayamm amū Ş a`īdāan Ţ ayyibāan Fām saĥū Biwujūhikum Wa 'Aydīkum Minhu ۚ Mā Yur ī du A ll āhu Liyaj `ala `Alaykum Min Ĥara jin Wa Lakin Yur ī du Liyuţ ahhira kum Waliyutimm a Ni`matahu `Alaykum La`allakum Tash kurū na
6. Enyi mlio amini! Mnapo simama kwa ajili ya Sala
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُو ا إِذَا قُ مْتُمْ إِلَى ا ل صَّ لاَةِ فَاغْ سِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى ا لْمَرَ افِقِ وَا مْسَحُوا بِرُءُ وسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى ا لْكَعْبَيْ نِ ۚ وَإِن ْ كُنْ تُمْ جُنُبا ً فَاطَّ هَّرُوا ۚ وَإِن ْ كُنْ تُمْ مَرْضَ ى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَا ءَ أَحَدٌ مِنْ كُمْ مِنَ ا لْغَ ا ئِطِ أَوْ لاَمَسْتُمُ ا ل نِسَا ء فَلَمْ تَجِدُوا مَا ء ً فَتَيَمَّ مُوا صَ عِيدا ً طَ يِّبا ً فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْ هُ ۚ مَا يُر ِي دُ ا للَّ هُ لِيَجْ عَلَ عَلَيْكُمْ مِن ْ حَرَ جٍ وَلَكِن ْ يُر ِي دُ لِيُطَ هِّرَ كُمْ وَلِيُتِمّ َ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wa A dh kurū Ni`mata A ll āhi `Alaykum Wa Mīth āq ahu A l-Ladh ī Wa A th aq akum Bihi~ 'Idh Q ultum Sami`nā Wa 'Aţ a`nā ۖ Wa A ttaq ū A ll aha ۚ 'Inn a A ll āha `Alī mun Bidh ā ti A ş -Ş udū r i
7. Na kumbukeni neema ya Mwenyezi Mungu iliyo juu
وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ ا للَّ هِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَ هُ ا لَّذِي وَا ثَقَ كُمْ بِهِ إِذْ قُ لْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَ عْنَا ۖ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ عَلِي مٌ بِذَا تِ ا ل صُّ دُور ِ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Kūnū Q awwāmī na Lill ā h Sh uhadā 'a Bil-Q isţ i ۖ Wa Lā Yaj r imann akum Sh ana'ā nu Q aw min `Alá 'Allā Ta`dilū ۚ A `dilū Huwa 'Aq ra bu Lilttaq wá ۖ Wa A ttaq ū A ll aha ۚ 'Inn a A ll āha Kh abī r un Bimā Ta`malū na
8. Enyi mlio amini! Kuweni wasimamizi madhubuti
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا كُونُوا قَ وَّامِي نَ لِلَّهِ شُهَدَا ءَ بِا لْقِ سْطِ ۖ وَلاَ يَجْ ر ِمَنَّ كُمْ شَنَآنُ قَ وْ مٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُوا ۚ ا عْدِلُوا هُوَ أَقْ رَ بُ لِلتَّقْ وَى ۖ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ خَ بِي رٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Wa`ada A ll āhu A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti ۙ Lahum Magh fira tun Wa 'Aj ru n `Ažī mun
9. Mwenyezi Mungu amewaahidi walio muamini na wakatenda
وَعَدَ ا للَّ هُ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ ۙ لَهُمْ مَغْ فِرَ ةٌ وَأَجْ رٌ عَظِ يمٌ
Wa A l-Ladh ī na Kafarū Wa Kadh dh abū Bi'āyātinā 'Ūlā 'ika 'Aş ĥā bu A l-Jaĥī mi
10. Na wale walio kufuru na wakakanusha Ishara
وَالَّذِي نَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُ وْلَا ئِكَ أَصْ حَا بُ ا لْجَحِيمِ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū A dh kurū Ni`mata A ll āhi `Alaykum 'Idh Hamm a Q aw mun 'An Yab suţ ū 'Ilaykum 'Aydiyahum Fakaffa 'Aydiyahum `An kum ۖ Wa A ttaq ū A ll aha ۚ Wa `Alá A ll āhi Falyatawakkali A l-Mu'uminū na
11. Enyi mlio amini! Kumbukeni neema za Mwenyezi
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا ذْكُرُوا نِعْمَةَ ا للَّ هِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمّ َ قَ وْ مٌ أَن ْ يَبْ سُطُ و ا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْ كُمْ ۖ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ۚ وَعَلَى ا للَّ هِ فَلْيَتَوَكَّلِ ا لْمُؤْمِنُونَ
Wa Laq ad 'Akh adh a A ll āhu Mīth ā q a Banī 'Isrā 'ī la Wa Ba`ath nā Minhumu A th nay `Ash ara Naq ībāan ۖ Wa Q ā la A ll āhu 'Inn ī Ma`akum ۖ La'in 'Aq am tumu A ş -Ş alāata Wa 'Ātaytumu A z-Zakāata Wa 'Āman tum Biru sulī Wa `Azzartumūhum Wa 'Aq ra đtumu A ll āha Q arđāan Ĥasanāan La'ukaffira nn a `An kum Sayyi'ātikum Wa La'ud kh ilann akum Jann ā tin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru ۚ Faman Kafara Ba`da Dh ālika Min kum Faq ad Đ alla Sawā 'a A s-Sabī li
12. Na Mwenyezi Mungu alifanya agano na Wana wa
وَلَقَ د ْ أَخَ ذَ ا للَّ هُ مِيثَا قَ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ وَبَعَثْنَا مِنْ هُمُ ا ثْنَيْ عَشَرَ نَقِ يبا ً ۖ وَقَ ا لَ ا للَّ هُ إِنِّ ي مَعَكُمْ ۖ لَئِن ْ أَقَ مْتُمُ ا ل صَّ لاَةَ وَآتَيْتُمُ ا ل زَّكَا ةَ وَآمَنْ تُمْ بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْ رَ ضْ تُمُ ا للَّ هَ قَ رْض اً حَسَنا ً لَأُكَفِّرَ نّ َ عَنْ كُمْ سَيِّئَ اتِكُمْ وَلَأُد ْخِ لَنَّ كُمْ جَنّ َا تٍ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ ۚ فَمَن ْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْ كُمْ فَقَ د ْ ضَ لَّ سَوَا ءَ ا ل سَّبِيلِ
Fabimā Naq đihim Mīth āq ahum La`ann āhum Wa Ja`alnā Q ulūbahum Q āsiyatan ۖ Yuĥarr ifū na A l-Kalima `An Mawāđi`ihi ۙ Wa Nasū Ĥažžāan Mimm ā Dh ukkirū Bihi ۚ Wa Lā Tazā lu Taţ ţ ali`u `Alá Kh ā 'inatin Minhum 'Illā Q alīlāan Minhum ۖ Fā`fu `Anhum Wa A ş faĥ ۚ 'Inn a A ll āha Yuĥibbu A l-Muĥsinī na
13. Basi kwa sababu ya kuvunja agano lao tuliwalaani,
فَبِمَا نَقْ ضِ هِمْ مِيثَاقَ هُمْ لَعَنَّ اهُمْ وَجَعَلْنَا قُ لُوبَهُمْ قَ اسِيَة ً ۖ يُحَرِّفُو نَ ا لْكَلِمَ عَن ْ مَوَاضِ عِهِ ۙ وَنَسُوا حَظّ ا ً مِمَّ ا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلاَ تَزَا لُ تَطَّ لِعُ عَلَى خَ ا ئِنَةٍ مِنْ هُمْ إِلاَّ قَ لِيلا ً مِنْ هُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْ هُمْ وَا صْ فَحْ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ يُحِبُّ ا لْمُحْسِنِينَ
Wa Mina A l-Ladh ī na Q ālū 'Inn ā Naş ārá 'Akh adh nā Mīth āq ahum Fanasū Ĥažžāan Mimm ā Dh ukkirū Bihi Fa'agh ra ynā Baynahumu A l-`Adāwata Wa A l-Bagh đā 'a 'Ilá Yaw mi A l-Q iyāmati ۚ Wa Saw fa Yunabbi'uhumu A ll āhu Bimā Kānū Yaş na`ū na
14. Na kutoka kwa wale walio sema: Sisi ni Manasara,
وَمِنَ ا لَّذِي نَ قَ الُو ا إِنَّ ا نَصَ ارَ ى أَخَ ذْنَا مِيثَاقَ هُمْ فَنَسُوا حَظّ ا ً مِمَّ ا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْ رَ يْنَا بَيْنَهُمُ ا لْعَدَاوَةَ وَا لْبَغْ ضَ ا ءَ إِلَى يَوْ مِ ا لْقِ يَامَةِ ۚ وَسَوْ فَ يُنَبِّئُهُمُ ا للَّ هُ بِمَا كَانُوا يَصْ نَعُونَ
Yā 'Ahla A l-Kitā bi Q ad Jā 'akum Ra sūlunā Yubayyinu Lakum Kath īr āan Mimm ā Kun tum Tukh fū na Mina A l-Kitā bi Wa Ya`fū `An Kath ī r in ۚ Q ad Jā 'akum Mina A ll āhi Nū ru n Wa Kitā bun Mubī nun
15. Enyi Watu wa Kitabu! Amekwisha kujieni Mtume
يَا أَهْلَ ا لْكِتَا بِ قَ د ْ جَا ءَكُمْ رَ سُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِير ا ً مِمَّ ا كُنْ تُمْ تُخْ فُو نَ مِنَ ا لْكِتَا بِ وَيَعْفُو عَن ْ كَثِي ر ٍ ۚ قَ د ْ جَا ءَكُمْ مِنَ ا للَّ هِ نُو رٌ وَكِتَا بٌ مُبِينٌ
Yahdī Bihi A ll ā hu Mani A ttaba`a R iđwānahu Subula A s-Salā mi Wa Yukh r ijuhum Mina A ž-Ž ulumā ti 'Ilá A n -Nū r i Bi'idh nihi Wa Yahdīhim 'Ilá Ş ir āţ in Mustaq ī min
16. Mwenyezi Mungu huwaongoa wenye kufuata radhi
يَهْدِي بِهِ ا للَّ هُ مَنِ ا تَّبَعَ ر ِضْ وَانَهُ سُبُلَ ا ل سَّلاَمِ وَيُخْ ر ِجُهُمْ مِنَ ا ل ظُّ لُمَا تِ إِلَى ا ل نّ ُو ر ِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِ رَ ا ط ٍ مُسْتَقِ يمٍ
Laq ad Kafara A l-Ladh ī na Q ālū 'Inn a A ll āha Huwa A l-Masī ĥu A b nu Maryama ۚ Q ul Faman Yam liku Mina A ll āhi Sh ay'ā an 'In 'Ar ā da 'An Yuhlika A l-Masī ĥa A b na Maryama Wa 'Umm ahu Wa Man Fī A l-'Arđi Jamī`āan ۗ Wa Lill ā h Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Mā Baynahumā ۚ Ykh luq u Mā Yash ā 'u Wa ۚ A ll āhu `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
17. Hakika wamekufuru walio sema: Mwenyezi Mungu
لَقَ د ْ كَفَرَ ا لَّذِي نَ قَ الُو ا إِنّ َ ا للَّ هَ هُوَ ا لْمَسِي حُ ا بْ نُ مَرْيَمَ ۚ قُ لْ فَمَن ْ يَمْلِكُ مِنَ ا للَّ هِ شَيْ ئا ً إِن ْ أَرَ ا دَ أَن ْ يُهْلِكَ ا لْمَسِي حَ ا بْ نَ مَرْيَمَ وَأُمَّ هُ وَمَن ْ فِي ا لأَرْضِ جَمِيعا ً ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يخْ لُقُ مَا يَشَا ءُ ۚ وَا للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Wa Q ālati A l-Yahū du Wa A n -Naş ārá Naĥnu 'Ab nā 'u A ll āhi Wa 'Aĥibbā 'uuhu ۚ Q ul Falima Yu`adh dh ibukum Bidh unūbikum ۖ Bal 'An tum Bash aru n Mimm an Kh alaq a ۚ Yagh fir u Liman Yash ā 'u Wa Yu`adh dh ibu Man Yash ā 'u ۚ Wa Lill ā h Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Mā Baynahumā ۖ Wa 'Ilay hi A l-Maş ī r u
18. Na Mayahudi na Wakristo wanasema: Sisi ni
وَقَ الَتِ ا لْيَهُو دُ وَا ل نَّ صَ ارَ ى نَحْنُ أَبْ نَا ءُ ا للَّ هِ وَأَحِبَّا ؤُهُ ۚ قُ لْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ ۖ بَلْ أَنْ تُمْ بَشَرٌ مِمَّ ن ْ خَ لَقَ ۚ يَغْ فِر ُ لِمَن ْ يَشَا ءُ وَيُعَذِّبُ مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْ هِ ا لْمَصِ يرُ
Yā 'Ahla A l-Kitā bi Q ad Jā 'akum Ra sūlunā Yubayyinu Lakum `Alá Fatra tin Mina A r-Ru suli 'An Taq ūlū Mā Jā 'anā Min Bash ī r in Wa Lā Nadh ī r in ۖ Faq ad Jā 'akum Bash ī r un Wa Nadh ī r un Wa ۗ A ll āhu `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
19. Enyi Watu wa Kitabu! Bila ya shaka amekujilieni
يَا أَهْلَ ا لْكِتَا بِ قَ د ْ جَا ءَكُمْ رَ سُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَى فَتْرَ ةٍ مِنَ ا ل رُّسُلِ أَن ْ تَقُ ولُوا مَا جَا ءَنَا مِن ْ بَشِي ر ٍ وَلاَ نَذِي ر ٍ ۖ فَقَ د ْ جَا ءَكُمْ بَشِي رٌ وَنَذِي رٌ ۗ وَا للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Wa 'Idh Q ā la Mūsá Liq awmihi Yā Q aw mi A dh kurū Ni`mata A ll āhi `Alaykum 'Idh Ja`ala Fīkum 'An biyā 'a Wa Ja`alakum Mulūkāan Wa 'Ātākum Mā Lam Yu'uti 'Aĥadāan Mina A l-`Ālamī na
20. Na pale Musa alipo waambia watu wake: Enyi
وَإِذْ قَ ا لَ مُوسَى لِقَ وْمِهِ يَا قَ وْ مِ ا ذْكُرُوا نِعْمَةَ ا للَّ هِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنْ بِيَا ءَ وَجَعَلَكُمْ مُلُوكا ً وَآتَاكُمْ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَدا ً مِنَ ا لْعَالَمِينَ
Yā Q aw mi A d kh ulū A l-'Arđa A l-Muq addasata A llatī Kataba A ll āhu Lakum Wa Lā Tartaddū `Alá 'Ad bār ikum Fatan q alibū Kh āsir ī na
21. Enyi watu wangu! Ingieni katika nchi takatifu
يَا قَ وْ مِ ا د ْخُ لُوا ا لأَرْضَ ا لْمُقَ دَّسَةَ ا لَّتِي كَتَبَ ا للَّ هُ لَكُمْ وَلاَ تَرْتَدُّوا عَلَى أَد ْبَار ِكُمْ فَتَنْ قَ لِبُوا خَ اسِر ِينَ
Q ālū Yā Mūsá 'Inn a Fīhā Q awmāan Jabbār ī na Wa 'Inn ā Lan Nad kh ulahā Ĥattá Yakh ru jū Minhā Fa'in Yakh ru jū Minhā Fa'inn ā Dākh ilū na
22. Wakasema: Ewe Musa! Huko wako watu majabari.
قَ الُوا يَا مُوسَى إِنّ َ فِيهَا قَ وْما ً جَبَّار ِي نَ وَإِنَّ ا لَن ْ نَد ْخُ لَهَا حَتَّى يَخْ رُجُوا مِنْ هَا فَإِن ْ يَخْ رُجُوا مِنْ هَا فَإِنَّ ا دَاخِ لُونَ
Q ā la Ra julā ni Mina A l-Ladh ī na Yakh āfū na 'An`ama A ll āhu `Alayhimā A d kh ulū `Alayhimu A l-Bā ba Fa'idh ā Dakh altumū hu Fa'inn akum Gh ālibū na ۚ Wa `Alá A ll āhi Fatawakkalū 'In Kun tum Mu'uminī na
23. Watu wawili miongoni mwa wachamngu ambao Mwenyezi
قَ ا لَ رَ جُلاَنِ مِنَ ا لَّذِي نَ يَخَ افُو نَ أَنْ عَمَ ا للَّ هُ عَلَيْهِمَا ا د ْخُ لُوا عَلَيْهِمُ ا لْبَا بَ فَإِذَا دَخَ لْتُمُو هُ فَإِنَّ كُمْ غَ الِبُو نَ ۚ وَعَلَى ا للَّ هِ فَتَوَكَّلُو ا إِن ْ كُن تُمْ مُؤْمِنِينَ
Q ālū Yā Mūsá 'Inn ā Lan Nad kh ulahā 'Abadāan Mā Dāmū Fīhā ۖ Fādh /hab 'An ta Wa Ra bbuka Faq ātilā 'Inn ā Hāhunā Q ā`idū na
24. Wakasema: Ewe Musa! Sisi hatutaingia humo
قَ الُوا يَا مُوسَى إِنَّ ا لَن ْ نَد ْخُ لَهَا أَبَدا ً مَا دَامُوا فِيهَا ۖ فَاذْهَب ْ أَنْ تَ وَرَ بُّكَ فَقَ اتِلاَ إِنَّ ا هَاهُنَا قَ اعِدُونَ
Q ā la Ra bbi 'Inn ī Lā 'Am liku 'Illā Nafsī Wa 'Akh ī ۖ Fāfru q Baynanā Wa Bay na A l-Q aw mi A l-Fāsiq ī na
25. Akasema: Mola wangu Mlezi! Hakika mimi similiki
قَ ا لَ رَ بِّ إِنِّ ي لاَ أَمْلِكُ إِلاَّ نَفْسِي وَأَخِ ي ۖ فَافْرُق ْ بَيْنَنَا وَبَيْ نَ ا لْقَ وْ مِ ا لْفَاسِقِ ينَ
Q ā la Fa'inn ahā Muĥarra matun `Alayhim ۛ 'Arba`ī na Sanatan ۛ Yatīhū na Fī A l-'Arđi ۚ Falā Ta'sa `Alá A l-Q aw mi A l-Fāsiq ī na
26.(Mwenyezi Mungu) akasema: Basi nchi hiyo wameharimishiwa
قَ ا لَ فَإِنَّ هَا مُحَرَّ مَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ أَرْبَعِي نَ سَنَة ً ۛ يَتِيهُو نَ فِي ا لأَرْضِ ۚ فَلاَ تَأْسَ عَلَى ا لْقَ وْ مِ ا لْفَاسِقِ ينَ
Wa A tlu `Alayhim Naba'a A b nay 'Ādama Bil-Ĥaq q i 'Idh Q arra bā Q urbānāan Fatuq ubbila Min 'Aĥadihimā Wa Lam Yutaq abbal Mina A l-'Ākh ar i Q ā la La'aq tulann aka ۖ Q ā la 'Inn amā Yataq abbalu A ll āhu Mina A l-Muttaq ī na
27. Na wasomee khabari za wana wawili wa Adam
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ا بْ نَيْ آدَمَ بِا لْحَقِّ إِذْ قَ رَّ بَا قُ رْبَانا ً فَتُقُ بِّلَ مِن ْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَ بَّلْ مِنَ ا لآخَ ر ِ قَ ا لَ لَأَقْ تُلَنَّ كَ ۖ قَ ا لَ إِنَّ مَا يَتَقَ بَّلُ ا للَّ هُ مِنَ ا لْمُتَّقِ ينَ
La'in Basaţ ta 'Ilay ya Yadaka Litaq tulanī Mā 'Anā Bibāsiţ in Yadiya 'Ilay ka Li'q tulaka ۖ 'Inn ī 'Akh ā fu A ll āha Ra bba A l-`Ālamī na
28.Ukininyooshea mkono wako kuniuwa, mimi sitakunyooshea
لَئِن ْ بَسَط تَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْ تُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِط ٍ يَدِيَ إِلَيْ كَ لِأقْ تُلَكَ ۖ إِنِّ ي أَخَ ا فُ ا للَّ هَ رَ بَّ ا لْعَالَمِينَ
'Inn ī 'Ur ī du 'An Tabū 'a Bi'ith mī Wa 'Ith mika Fatakū na Min 'Aş ĥā bi A n -Nā r i ۚ Wa Dh alika Jazā 'u A ž-Ž ālimī na
29. Mimi nataka ubebe dhambi zangu na dhambi zako,
إِنِّ ي أُر ِي دُ أَن ْ تَبُو ءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُو نَ مِن ْ أَصْ حَا بِ ا ل نّ َا ر ِ ۚ وَذَلِكَ جَزَا ءُ ا ل ظَّ الِمِينَ
Faţ awwa`at Lahu Nafsuhu Q atla 'Akh ī hi Faq atalahu Fa'aş baĥa Mina A l-Kh āsir ī na
30. Basi nafsi yake ikampelekea kumuuwa nduguye,
فَطَ وَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَ تْلَ أَخِ ي هِ فَقَ تَلَهُ فَأَصْ بَحَ مِنَ ا لْخَ اسِر ِينَ
Faba`ath a A ll āhu Gh urā bāan Yab ĥath u Fī A l-'Arđi Liyur iyahu Kay fa Yuwār ī Saw'ata 'Akh ī hi ۚ Q ā la Yā Waylatā 'A`ajaztu 'An 'Akū na Mith la Hādh ā A l-Gh ur ā bi Fa'uwār iya Saw'ata 'Akh ī ۖ Fa'aş baĥa Mina A n -Nādimī na
31. Hapo Mwenyezi Mungu akamleta kunguru anaye
فَبَعَثَ ا للَّ هُ غُ رَ ابا ً يَبْ حَثُ فِي ا لأَرْضِ لِيُر ِيَهُ كَيْ فَ يُوَار ِي سَوْ أَةَ أَخِ ي هِ ۚ قَ ا لَ يَاوَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَن ْ أَكُو نَ مِثْلَ هَذَا ا لْغُ رَ ا بِ فَأُ وَار ِيَ سَوْ أَةَ أَخِ ي فَأَصْ بَحَ ۖ مِنَ ا ل نَّ ادِمِينَ
Min 'Aj li Dh ālika Katab nā `Alá Banī 'Isrā 'ī la 'Ann ahu Man Q atala Nafsāan Bigh ay r i Nafsin 'Aw Fasā din Fī A l-'Arđi Faka'ann amā Q atala A n -Nā sa Jamī`āan Wa Man 'Aĥyāhā Faka'ann amā 'Aĥyā A n -Nā sa Jamī`āan ۚ Wa Laq ad Jā 'at/hum Ru sulunā Bil-Bayyinā ti Th umm a 'Inn a Kath īr āan Minhum Ba`da Dh ālika Fī A l-'Arđi Lamusr ifū na
32. Kwa sababu ya hayo tuliwaandikia Wana wa Israili
مِن ْ أَجْ لِ ذَلِكَ كَتَبْ نَا عَلَى بَنِي إِسْرَا ئِي لَ أَنَّ هُ مَن ْ قَ تَلَ نَفْسا ً بِغَ يْ ر ِ نَفْسٍ أَوْ فَسَا دٍ فِي ا لأَرْضِ فَكَأَنَّ مَا قَ تَلَ ا ل نّ َا سَ جَمِيعا ً وَمَن ْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّ مَا أَحْيَا ا ل نّ َا سَ جَمِيعا ً ۚ وَلَقَ د ْ جَا ءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِا لْبَيِّنَا تِ ثُمّ َ إِنّ َ كَثِير ا ً مِنْ هُمْ بَعْدَ ذَلِكَ فِي ا لأَرْضِ لَمُسْر ِفُونَ
'Inn amā Jazā 'u A l-Ladh ī na Yuĥār ibū na A ll āha Wa Ra sūlahu Wa Yas`aw na Fī A l-'Arđi Fasādāan 'An Yuq attalū 'Aw Yuş allabū 'Aw Tuq aţ ţ a`a 'Aydīhim Wa 'Arjuluhum Min Kh ilā fin 'Aw Yun faw Mina A l-'Arđi ۚ Dh ālika Lahum Kh izyun Fī A d-Dun yā ۖ Wa Lahum Fī A l-'Ākh ira ti `Adh ā bun `Ažī mun
33.Basi malipo ya wale wanao mpiga vita Mwenyezi
إِنَّ مَا جَزَا ءُ ا لَّذِي نَ يُحَار ِبُو نَ ا للَّ هَ وَرَ سُولَهُ وَيَسْعَوْ نَ فِي ا لأَرْضِ فَسَاداً أَن ْ يُقَ تَّلُو ا أَوْ يُصَ لَّبُو ا أَوْ تُقَ طَّ عَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِن ْ خِ لاَفٍ أَوْ يُن فَوْا مِنَ ا لأَرْضِ ۚ ذَلِكَ لَهُمْ خِ زْيٌ فِي ا ل دُّن يَا ۖ وَلَهُمْ فِي ا لآخِ رَ ةِ عَذَا بٌ عَظِ يمٌ
'Illā A l-Ladh ī na Tābū Min Q ab li 'An Taq dirū `Alayhim ۖ Fā`lamū 'Ann a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
34. Isipo kuwa wale walio tubu kabla hamjawatia
إِلاَّ ا لَّذِي نَ تَابُوا مِن ْ قَ بْ لِ أَن ْ تَقْ دِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَاعْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū A ttaq ū A ll aha Wa A b tagh ū 'Ilay hi A l-Wasīlata Wa Jāhidū Fī Sabīlihi La`allakum Tufliĥū na
35. Enyi mlio amini! Mcheni Mwenyezi Mungu, na
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَا بْ تَغُ و ا إِلَيْ هِ ا لْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
'Inn a A l-Ladh ī na Kafarū Law 'Ann a Lahum Mā Fī A l-'Arđi Jamī`āan Wa Mith lahu Ma`ahu Liyaftadū Bihi Min `Adh ā bi Yaw mi A l-Q iyāmati Mā Tuq ubbila Minhum ۖ Wa Lahum `Adh ā bun 'Alī mun
36. Hakika walio kufuru lau wange kuwa na yote
إِنّ َ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا لَوْ أَنّ َ لَهُمْ مَا فِي ا لأَرْضِ جَمِيعا ً وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِن ْ عَذَا بِ يَوْ مِ ا لْقِ يَامَةِ مَا تُقُ بِّلَ مِنْ هُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
Yur īdū na 'An Yakh ru jū Mina A n -Nā r i Wa Mā Hum Bikh ār ijī na Minhā ۖ Wa Lahum `Adh ā bun Muq ī mun
37. Watataka watoke Motoni, lakini hawatatoka
يُر ِيدُو نَ أَن ْ يَخْ رُجُوا مِنَ ا ل نّ َا ر ِ وَمَا هُمْ بِخَ ار ِجِي نَ مِنْ هَا ۖ وَلَهُمْ عَذَا بٌ مُقِ يمٌ
Wa A s-Sār iq u Wa A s-Sār iq atu Fāq ţ a`ū 'Aydiyahumā Jazā 'an Bimā Kasabā Nakālāan Mina A ll āhi Wa ۗ A ll āhu `Azī zun Ĥakī mun
38. Na mwizi mwanamume na mwizi mwanamke, ikateni
وَالسَّار ِقُ وَا ل سَّار ِقَ ةُ فَاقْ طَ عُو ا أَيْدِيَهُمَا جَزَا ء ً بِمَا كَسَبَا نَكَالا ً مِنَ ا للَّ هِ ۗ وَا للَّهُ عَزِي زٌ حَكِيمٌ
Faman Tā ba Min Ba`di Ž ulmihi Wa 'Aş laĥa Fa'inn a A ll āha Yatū bu `Alay hi ۗ 'Inn a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
39. Lakini mwenye kutubia baada ya dhulma yake,
فَمَن ْ تَا بَ مِن ْ بَعْدِ ظُ لْمِهِ وَأَصْ لَحَ فَإِنّ َ ا للَّ هَ يَتُو بُ عَلَيْ هِ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
'Alam Ta`lam 'Ann a A ll āha Lahu Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Yu`adh dh ibu Man Yash ā 'u Wa Yagh fir u Liman Yash ā 'u Wa ۗ A ll āhu `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
40. Hujui ya kwamba Mwenyezi Mungu anao ufalme
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنّ َ ا للَّ هَ لَهُ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن ْ يَشَا ءُ وَيَغْ فِر ُ لِمَن ْ يَشَا ءُ ۗ وَا للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Yā 'Ayyuhā A r-Ra sū lu Lā Yaĥzun ka A l-Ladh ī na Yusār i`ū na Fī A l-Kufr i Mina A l-Ladh ī na Q ālū 'Āmann ā Bi'afwāhihim Wa Lam Tu'umin Q ulūbuhum ۛ Wa Mina A l-Ladh ī na Hādū ۛ Samm ā`ū na Lilkadh ibi Samm ā`ū na Liq aw min 'Ākh ar ī na Lam Ya'tū ka ۖ Yuĥarr ifū na A l-Kalima Min Ba`di Mawāđi`ihi ۖ Yaq ūlū na 'In 'Ūtītum Hādh ā Fakh udh ū hu Wa 'In Lam Tu'utaw hu Fāĥdh arū ۚ Wa Man Yur idi A ll ā hu Fitnatahu Falan Tam lika Lahu Mina A ll āhi Sh ay'ā an ۚ 'Ūlā 'ika A l-Ladh ī na Lam Yur idi A ll ā hu 'An Yuţ ahhir a Q ulūbahum ۚ Lahum Fī A d-Dun yā Kh izyun ۖ Wa Lahum Fī A l-'Ākh ira ti `Adh ā bun `Ažī mun
41. Ewe Mtume! Wasikuhuzunishe wa fanyao haraka
يَا أَيُّهَا ا ل رَّ سُو لُ لاَ يَحْزُنْ كَ ا لَّذِي نَ يُسَار ِعُو نَ فِي ا لْكُفْر ِ مِنَ ا لَّذِي نَ قَ الُو ا آمَنَّ ا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن ْ قُ لُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ ا لَّذِي نَ هَادُوا ۛ سَمَّ اعُو نَ لِلْكَذِبِ سَمَّ اعُو نَ لِقَ وْ مٍ آخَ ر ِي نَ لَمْ يَأْتُو كَ ۖ يُحَرِّفُو نَ ا لْكَلِمَ مِن ْ بَعْدِ مَوَاضِ عِهِ ۖ يَقُ ولُو نَ إِن ْ أُ وتِيتُمْ هَذَا فَخُ ذُو هُ وَإِن ْ لَمْ تُؤْتَوْ هُ فَاحْذَرُوا ۚ وَمَن ْ يُر ِدِ ا للَّ هُ فِتْنَتَهُ فَلَن ْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ ا للَّ هِ شَيْ ئاً ۚ أُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ لَمْ يُر ِدِ ا للَّ هُ أَن ْ يُطَ هِّر َ قُ لُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِي ا ل دُّنْ يَا خِ زْيٌ ۖ وَلَهُمْ فِي ا لآخِ رَ ةِ عَذَا بٌ عَظِ يمٌ
Samm ā`ū na Lilkadh ibi 'Akkālū na Lilssuĥti ۚ Fa'in Jā 'ū ka Fāĥkum Baynahum 'Aw 'A`r iđ `Anhum ۖ Wa 'In Tu`r iđ `Anhum Falan Yađurrū ka Sh ay'ā an ۖ Wa 'In Ĥakam ta Fāĥkum Baynahum Bil-Q isţ i ۚ 'Inn a A ll āha Yuĥibbu A l-Muq siţ ī na
42. Hao ni wasikilizaji kwa ajili ya kusema uwongo,
سَمَّ اعُو نَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُو نَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن ْ جَا ءُو كَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْر ِضْ عَنْ هُمْ ۖ وَإِن ْ تُعْر ِضْ عَنْ هُمْ فَلَن ْ يَضُ رُّو كَ شَيْ ئا ً ۖ وَإِن ْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِا لْقِ سْطِ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ يُحِبُّ ا لْمُقْ سِطِ ينَ
Wa Kay fa Yuĥakkimūnaka Wa `In dahumu A t-Tawrā atu Fīhā Ĥukmu A ll āhi Th umm a Yatawallaw na Min Ba`di Dh ālika ۚ Wa Mā 'Ūlā 'ika Bil-Mu'uminī na
43. Na huwaje wakufanye wewe hakimu nao wanayo
وَكَيْ فَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِنْ دَهُمُ ا ل تَّوْرَ ا ةُ فِيهَا حُكْمُ ا للَّ هِ ثُمّ َ يَتَوَلَّوْ نَ مِن ْ بَعْدِ ذَلِكَ ۚ وَمَا أُ وْلَا ئِكَ بِا لْمُؤْمِنِينَ
'Inn ā 'An zalnā A t-Tawrā ata Fīhā Hudan Wa Nū ru n ۚ Yaĥkumu Bihā A n -Nabīyū na A l-Ladh ī na 'Aslamū Lilladh ī na Hādū Wa A r-Ra bbānīyū na Wa A l-'Aĥbā ru Bimā A stuĥfižū Min Kitā bi A ll ā hi Wa Kānū `Alay hi Sh uhadā 'a ۚ Falā Takh sh aw A n -Nā sa Wa A kh sh awnī Wa Lā Tash tarū Bi'āyātī Th amanāan Q alīlāan ۚ Wa Man Lam Yaĥkum Bimā 'An zala A ll āhu Fa'ūlā 'ika Humu A l-Kāfirū na
44. Hakika Sisi tuliteremsha Taurati yenye uwongofu
إِنَّ ا أَن زَلْنَا ا ل تَّوْرَ ا ةَ فِيهَا هُد ى ً وَنُو رٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا ا ل نَّ بِيُّو نَ ا لَّذِي نَ أَسْلَمُوا لِلَّذِي نَ هَادُوا وَا ل رَّ بَّانِيُّو نَ وَا لأَحْبَا رُ بِمَا ا سْتُحْفِظُ وا مِن ْ كِتَا بِ ا للَّ هِ وَكَانُوا عَلَيْ هِ شُهَدَا ءَ ۚ فَلاَ تَخْ شَوْا ا ل نّ َا سَ وَا خْ شَوْنِي وَلاَ تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنا ً قَ لِيلا ً ۚ وَمَن ْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْكَافِرُونَ
Wa Katab nā `Alayhim Fīhā 'Ann a A n -Nafsa Bin -Nafsi Wa A l-`Ay na Bil-`Ay ni Wa A l-'An fa Bil-'An fi Wa A l-'Udh una Bil-'Udh uni Wa A s-Sinn a Bis-Sinn i Wa A l-Jurū ĥa Q iş āş un ۚ Faman Taş addaq a Bihi Fahuwa Kaffāra tun Lahu ۚ Wa Man Lam Yaĥkum Bimā 'An zala A ll āhu Fa'ūlā 'ika Humu A ž-Ž ālimū na
45. Na humo tuliwaandikia ya kwamba roho kwa roho,
وَكَتَبْ نَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنّ َ ا ل نَّ فْسَ بِا ل نَّ فْسِ وَا لْعَيْ نَ بِا لْعَيْ نِ وَا لأَن فَ بِا لأَن فِ وَا لأُذُنَ بِا لأُذُنِ وَا ل سِّنّ َ بِا ل سِّنّ ِ وَا لْجُرُو حَ قِ صَ ا ص ٌ ۚ فَمَن ْ تَصَ دَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَ ة ٌ لَهُ ۚ وَمَن ْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا ل ظَّ الِمُونَ
Wa Q affaynā `Alá 'Āth ār ihim Bi`īsá A b ni Maryama Muş addiq āan Limā Bay na Yaday hi Mina A t-Tawrā ati ۖ Wa 'Ātaynā hu A l-'In jī la Fī hi Hudan Wa Nū ru n Wa Muş addiq āan Limā Bay na Yaday hi Mina A t-Tawrā ati Wa Hudan Wa Maw`ižatan Lilmuttaq ī na
46. Na tukawafuatishia hao Isa bin Maryamu kuyahakikisha
وَقَ فَّيْنَا عَلَى آثَار ِهِمْ بِعِيسَى ا بْ نِ مَرْيَمَ مُصَ دِّق ا ً لِمَا بَيْ نَ يَدَيْ هِ مِنَ ا ل تَّوْرَ ا ةِ ۖ وَآتَيْنَا هُ ا لإِن جِي لَ فِي هِ هُد ى ً وَنُو رٌ وَمُصَ دِّق ا ً لِمَا بَيْ نَ يَدَيْ هِ مِنَ ا ل تَّوْرَ ا ةِ وَهُد ى ً وَمَوْعِظَ ة ً لِلْمُتَّقِ ينَ
Wa Līaĥkum 'Ahlu A l-'In jī li Bimā 'An zala A ll āhu Fī hi ۚ Wa Man Lam Yaĥkum Bimā 'An zala A ll āhu Fa'ūlā 'ika Humu A l-Fāsiq ū na
47. Na wahukumu Watu wa Injili kwa yale aliyo
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ا لإِن جِي لِ بِمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ فِي هِ ۚ وَمَن ْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْفَاسِقُ ونَ
Wa 'An zalnā 'Ilay ka A l-Kitā ba Bil-Ĥaq q i Muş addiq āan Limā Bay na Yaday hi Mina A l-Kitā bi Wa Muhaymināan `Alay hi ۖ Fāĥkum Baynahum Bimā 'An zala A ll āhu ۖ Wa Lā Tattabi` 'Ahwā 'ahum `Amm ā Jā 'aka Mina A l-Ĥaq q i ۚ Likullin Ja`alnā Min kum Sh ir `atan Wa Minhājāan ۚ Wa Law Sh ā 'a A ll āhu Laja`alakum 'Umm atan Wāĥidatan Wa Lakin Liyab luwakum Fī Mā 'Ātākum ۖ Fāstabiq ū A l-Kh ayr ā ti ۚ 'Ilá A ll āhi Marji`ukum Jamī`āan Fayunabbi'ukum Bimā Kun tum Fī hi Takh talifū na
48. Na tumekuteremshia wewe, kwa haki, Kitabu
وَأَن زَلْنَا إِلَيْ كَ ا لْكِتَا بَ بِا لْحَقِّ مُصَ دِّق ا ً لِمَا بَيْ نَ يَدَيْ هِ مِنَ ا لْكِتَا بِ وَمُهَيْمِناً عَلَيْ هِ ۖ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ ۖ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَا ءَهُمْ عَمَّ ا جَا ءَكَ مِنَ ا لْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْ كُمْ شِر ْعَة ً وَمِنْ هَاجا ً ۚ وَلَوْ شَا ءَ ا للَّ هُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّ ة ً وَاحِدَة ً وَلَكِن ْ لِيَبْ لُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُ وا ا لْخَ يْرَ ا تِ ۚ إِلَى ا للَّ هِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعا ً فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُن تُمْ فِي هِ تَخْ تَلِفُونَ
Wa 'Ani A ĥkum Baynahum Bimā 'An zala A ll āhu Wa Lā Tattabi` 'Ahwā 'ahum Wa A ĥdh arhum 'An Yaftinū ka `An Ba`đi Mā 'An zala A ll āhu 'Ilay ka ۖ Fa'in Tawallaw Fā`lam 'Ann amā Yur ī du A ll āhu 'An Yuş ībahum Biba`đi Dh unūbihim ۗ Wa 'Inn a Kath īr āan Mina A n -Nā si Lafāsiq ū na
49. Na wahukumu baina yao kwa aliyo yateremsha
وَأَنِ ا حْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَا ءَهُمْ وَا حْذَرْهُمْ أَن ْ يَفْتِنُو كَ عَن ْ بَعْضِ مَا أَن زَلَ ا للَّ هُ إِلَيْ كَ ۖ فَإِن ْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّ مَا يُر ِي دُ ا للَّ هُ أَن ْ يُصِ يبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنّ َ كَثِير ا ً مِنَ ا ل نّ َا سِ لَفَاسِقُ ونَ
'Afaĥukma A l-Jāhilīyati Yab gh ū na ۚ Wa Man 'Aĥsanu Mina A ll āhi Ĥukmāan Liq aw min Yūq inū na
50. Je, wao wanataka hukumu za Kijahiliya? Na
أَفَحُكْمَ ا لْجَاهِلِيَّةِ يَبْ غُ و نَ ۚ وَمَن ْ أَحْسَنُ مِنَ ا للَّ هِ حُكْما ً لِقَ وْ مٍ يُوقِ نُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Lā Tattakh idh ū A l-Yahū da Wa A n -Naş ārá 'Awliyā 'a ۘ Ba`đuhum 'Awliyā 'u Ba`đin ۚ Wa Man Yatawallahum Min kum Fa'inn ahu Minhum ۗ 'Inn a A ll āha Lā Yahdī A l-Q aw ma A ž-Ž ālimī na
51. Enyi mlio amini! Msiwafanye Mayahudi na Wakristo
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِ ذُوا ا لْيَهُو دَ وَا ل نَّ صَ ارَ ى أَوْلِيَا ءَ ۘ بَعْضُ هُمْ أَوْلِيَا ءُ بَعْض ٍ ۚ وَمَن ْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْ كُمْ فَإِنَّ هُ مِنْ هُمْ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ لاَ يَهْدِي ا لْقَ وْ مَ ا ل ظَّ الِمِينَ
Fatará A l-Ladh ī na Fī Q ulūbihim Mara đun Yusār i`ū na Fīhim Yaq ūlū na Nakh sh á 'An Tuş ībanā Dā 'ira tun ۚ Fa`asá A ll āhu 'An Ya'tiya Bil-Fatĥi 'Aw 'Am r in Min `In dihi Fayuş biĥū `Alá Mā 'Asarrū Fī 'An fusihim Nādimī na
52. Utawaona wale wenye maradhi nyoyoni mwao wanakimbilia
فَتَرَ ى ا لَّذِي نَ فِي قُ لُوبِهِمْ مَرَ ض ٌ يُسَار ِعُو نَ فِيهِم يَقُ ولُو نَ نَخْ شَى أَن ْ تُصِ يبَنَا دَا ئِرَ ةٌ ۚ فَعَسَى ا للَّ هُ أَن ْ يَأْتِيَ بِا لْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِن ْ عِنْ دِهِ فَيُصْ بِحُوا عَلَى مَا أَسَرُّوا فِي أَن فُسِهِمْ نَادِمِينَ
Wa Yaq ū lu A l-Ladh ī na 'Āmanū 'Ahā 'uulā ' A l-Ladh ī na 'Aq samū Bill āhi Jahda 'Aymānihim ۙ 'Inn ahum Lama`akum ۚ Ĥabiţ at 'A`māluhum Fa'aş baĥū Kh āsir ī na
53. Na walio amini watasema: Hivyo hawa ndio wale
وَيَقُ و لُ ا لَّذِي نَ آمَنُو ا أَهَا ؤُلاَء ا لَّذِي نَ أَقْ سَمُوا بِا للَّ هِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ إِنَّ هُمْ لَمَعَكُمْ ۚ حَبِطَ تْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْ بَحُوا خَ اسِر ِينَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Man Yartadda Min kum `An Dīnihi Fasaw fa Ya'tī A l-Lahu Biq aw min Yuĥibbuhum Wa Yuĥibbūnahu~ 'Adh illatin `Alá A l-Mu'uminī na 'A`izzatin `Alá A l-Kāfir ī na Yujāhidū na Fī Sabī li A ll ā hi Wa Lā Yakh āfū na Lawmata Lā 'imin ۚ Dh ālika Fađlu A ll āhi Yu'utī hi Man Yash ā 'u Wa ۚ A ll āhu Wāsi`un `Alī mun
54. Enyi mlio amini! Atakaye iacha miongoni mwenu
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا مَن ْ يَرْتَدَّ مِنْ كُمْ عَن ْ دِينِهِ فَسَوْ فَ يَأْتِي ا للَّهُ بِقَ وْ مٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ~ ُ أَذِلَّةٍ عَلَى ا لْمُؤْمِنِي نَ أَعِزَّةٍ عَلَى ا لْكَافِر ِي نَ يُجَاهِدُو نَ فِي سَبِي لِ ا للَّ هِ وَلاَ يَخَ افُو نَ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ۚ ذَلِكَ فَضْ لُ ا للَّ هِ يُؤْتِي هِ مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَا للَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
'Inn amā Wa Līyukumu A ll āhu Wa Ra sūluhu Wa A l-Ladh ī na 'Āmanū A l-Ladh ī na Yuq īmū na A ş -Ş alāata Wa Yu'utū na A z-Zakāata Wa Hum Rā ki`ū na
55. Hakika rafiki yenu mlinzi ni Mwenyezi Mungu
إِنَّ مَا وَلِيُّكُمُ ا للَّ هُ وَرَ سُولُهُ وَا لَّذِي نَ آمَنُوا ا لَّذِي نَ يُقِ يمُو نَ ا ل صَّ لاَةَ وَيُؤْتُو نَ ا ل زَّكَا ةَ وَهُمْ رَ اكِعُونَ
Wa Man Yatawalla A ll āha Wa Ra sūlahu Wa A l-Ladh ī na 'Āmanū Fa'inn a Ĥizba A ll āhi Humu A l-Gh ālibū na
56. Na atakaye fanya urafiki na Mwenyezi Mungu
وَمَن ْ يَتَوَلَّ ا للَّ هَ وَرَ سُولَهُ وَا لَّذِي نَ آمَنُوا فَإِنّ َ حِزْبَ ا للَّ هِ هُمُ ا لْغَ الِبُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Lā Tattakh idh ū A l-Ladh ī na A ttakh adh ū Dīnakum Huzūan Wa La`ibāan Mina A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Min Q ab likum Wa A l-Kuffā ra 'Awliyā 'a ۚ Wa A ttaq ū A ll aha 'In Kun tum Mu'uminī na
57. Enyi mlio amini! Msiwafanye marafiki wale
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِ ذُوا ا لَّذِي نَ ا تَّخَ ذُوا دِينَكُمْ هُزُو ا ً وَلَعِبا ً مِنَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ مِن ْ قَ بْ لِكُمْ وَا لْكُفَّا رَ أَوْلِيَا ءَ ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ إِن ْ كُن تُمْ مُؤْمِنِينَ
Wa 'Idh ā Nādaytum 'Ilá A ş -Ş alāati A ttakh adh ūhā Huzūan Wa La`ibāan ۚ Dh ālika Bi'ann ahum Q aw mun Lā Ya`q ilū na
58. Na mnapo adhinia Sala wao wanaichukulia maskhara
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ا ل صَّ لاَةِ ا تَّخَ ذُوهَا هُزُو ا ً وَلَعِبا ً ۚ ذَلِكَ بِأَنَّ هُمْ قَ وْ م ٌ لاَ يَعْقِ لُونَ
Q ul Yā 'Ahla A l-Kitā bi Hal Tan q imū na Minn ā 'Illā 'An 'Āmann ā Bill āhi Wa Mā 'Un zila 'Ilaynā Wa Mā 'Un zila Min Q ab lu Wa 'Ann a 'Akth ara kum Fāsiq ū na
59. Sema: Enyi Watu wa Kitabu! Hivyo mnatuchukia
قُ لْ يَا أَهْلَ ا لْكِتَا بِ هَلْ تَن قِ مُو نَ مِنَّ ا إِلاَّ أَن ْ آمَنَّ ا بِا للَّ هِ وَمَا أُن زِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْ زِلَ مِن ْ قَ بْ لُ وَأَنّ َ أَكْثَرَ كُمْ فَاسِقُ ونَ
Q ul Hal 'Unabbi'ukum Bish arr in Min Dh ālika Math ūbatan `In da A ll āhi ۚ Man La`anahu A ll āhu Wa Gh ađiba `Alay hi Wa Ja`ala Minhumu A l-Q ira data Wa A l-Kh anāzī r a Wa `Abada A ţ -Ţ āgh ū ta ۚ 'Ūlā 'ika Sh arru n Makānāan Wa 'Ađallu `An Sawā 'i A s-Sabī li
60. Sema: Je! Nikwambieni yule ambaye ni mwenye
قُ لْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِن ْ ذَلِكَ مَثُوبَةً عِنْ دَ ا للَّ هِ ۚ مَن ْ لَعَنَهُ ا للَّ هُ وَغَ ضِ بَ عَلَيْ هِ وَجَعَلَ مِنْ هُمُ ا لْقِ رَ دَةَ وَا لْخَ نَازِي رَ وَعَبَدَ ا ل طَّ اغُ و تَ ۚ أُ وْلَا ئِكَ شَرٌّ مَكَانا ً وَأَضَ لُّ عَن ْ سَوَا ءِ ا ل سَّبِيلِ
Wa 'Idh ā Jā 'ū kum Q ālū 'Āmann ā Wa Q ad Dakh alū Bil-Kufr i Wa Hum Q ad Kh ara jū Bihi Wa ۚ A ll āhu 'A`lamu Bimā Kānū Yaktumū na
61. Na wanapo kujieni husema: Tumeamini. Lakini
وَإِذَا جَا ءُ وكُمْ قَ الُو ا آمَنَّ ا وَقَ د ْ دَخَ لُوا بِا لْكُفْر ِ وَهُمْ قَ د ْ خَ رَ جُوا بِهِ ۚ وَا للَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ
Wa Tará Kath īr āan Minhum Yusār i`ū na Fī A l-'Ith mi Wa A l-`Ud wā ni Wa 'Aklihimu A s-Suĥta ۚ Labi'sa Mā Kānū Ya`malū na
62. Na utawaona wengi katika wao wanakimbilia
وَتَرَ ى كَثِير ا ً مِنْ هُمْ يُسَار ِعُو نَ فِي ا لإِثْمِ وَا لْعُد ْوَا نِ وَأَكْلِهِمُ ا ل سُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Lawlā Yanhāhumu A r-Ra bbānīyū na Wa A l-'Aĥbā ru `An Q awlihimu A l-'Ith ma Wa 'Aklihimu A s-Suĥta ۚ Labi'sa Mā Kānū Yaş na`ū na
63. Mbona hao wanazuoni na makohani wao hawawakatazi
لَوْلاَ يَنْ هَاهُمُ ا ل رَّ بَّانِيُّو نَ وَا لأَحْبَا رُ عَن ْ قَ وْلِهِمُ ا لإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ ا ل سُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْ نَعُونَ
Wa Q ālati A l-Yahū du Yadu A ll āhi Magh lūlatun ۚ Gh ullat 'Aydīhim Wa Lu`inū Bimā Q ālū ۘ Bal Yadā hu Mab sūţ atā ni Yun fiq u Kay fa Yash ā 'u ۚ Wa Layazīdann a Kath īr āan Minhum Mā 'Un zila 'Ilay ka Min Ra bbika Ţ ugh yānāan Wa Kufrā an ۚ Wa 'Alq aynā Baynahumu A l-`Adāwata Wa A l-Bagh đā 'a 'Ilá Yaw mi A l-Q iyāmati ۚ Kullamā 'Awq adū Nārā an Lilĥarbi 'Aţ fa'ahā A l-Lahu ۚ Wa Yas`aw na Fī A l-'Arđi Fasādāan Wa ۚ A ll āhu Lā Yuĥibbu A l-Mufsidī na
64. Na Mayahudi walisema: Mkono wa Mwenyezi Mungu
وَقَ الَتِ ا لْيَهُو دُ يَدُ ا للَّ هِ مَغْ لُولَةٌ ۚ غُ لَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَ الُوا ۘ بَلْ يَدَا هُ مَبْ سُوطَ تَا نِ يُن فِقُ كَيْ فَ يَشَا ءُ ۚ وَلَيَزِيدَنّ َ كَثِير ا ً مِنْ هُمْ مَا أُن زِلَ إِلَيْ كَ مِن ْ رَ بِّكَ طُ غْ يَانا ً وَكُفْرا ً ۚ وَأَلْقَ يْنَا بَيْنَهُمُ ا لْعَدَاوَةَ وَا لْبَغْ ضَ ا ءَ إِلَى يَوْ مِ ا لْقِ يَامَةِ ۚ كُلَّمَا أَوْقَ دُوا نَارا ً لِلْحَرْبِ أَطْ فَأَهَا ا للَّهُ ۚ وَيَسْعَوْ نَ فِي ا لأَرْضِ فَسَادا ً ۚ وَا للَّهُ لاَ يُحِبُّ ا لْمُفْسِدِينَ
Wa Law 'Ann a 'Ahla A l-Kitā bi 'Āmanū Wa A ttaq aw Lakaffarnā `Anhum Sayyi'ātihim Wa La'ad kh alnāhum Jann ā ti A n -Na`ī mi
65. Na lau kuwa Watu wa Kitabu wangeli amini na
وَلَوْ أَنّ َ أَهْلَ ا لْكِتَا بِ آمَنُوا وَا تَّقَ وْا لَكَفَّرْنَا عَنْ هُمْ سَيِّئَ اتِهِمْ وَلَأَد ْخَ لْنَاهُمْ جَنّ َا تِ ا ل نَّ عِيمِ
Wa Law 'Ann ahum 'Aq āmū A t-Tawrā ata Wa A l-'In jī la Wa Mā 'Un zila 'Ilayhim Min Ra bbihim La'akalū Min Fawq ihim Wa Min Taĥti 'Arjulihim ۚ Minhum 'Umm atun Muq taş idatun ۖ Wa Kath ī r un Minhum Sā 'a Mā Ya`malū na
66. Na lau kuwa wangeli ishika Taurati na Injili
وَلَوْ أَنَّ هُمْ أَقَ امُوا ا ل تَّوْرَ ا ةَ وَا لإِن جِي لَ وَمَا أُن زِلَ إِلَيْهِمْ مِن ْ رَ بِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن ْ فَوْقِ هِمْ وَمِن ْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ ۚ مِنْ هُمْ أُمَّ ةٌ مُقْ تَصِ دَةٌ ۖ وَكَثِي رٌ مِنْ هُمْ سَا ءَ مَا يَعْمَلُونَ
Yā 'Ayyuhā A r-Ra sū lu Balligh Mā 'Un zila 'Ilay ka Min Ra bbika ۖ Wa 'In Lam Taf`al Famā Ballagh ta R isālatahu Wa ۚ A ll āhu Ya`ş imuka Mina A n -Nā si ۗ 'Inn a A ll āha Lā Yahdī A l-Q aw ma A l-Kāfir ī na
67. Ewe Mtume! Fikisha uliyo teremshiwa kutoka
يَا أَيُّهَا ا ل رَّ سُو لُ بَلِّغْ مَا أُن زِلَ إِلَيْ كَ مِن ْ رَ بِّكَ ۖ وَإِن ْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْ تَ ر ِسَالَتَهُ ۚ وَا للَّهُ يَعْصِ مُكَ مِنَ ا ل نّ َا سِ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ لاَ يَهْدِي ا لْقَ وْ مَ ا لْكَافِر ِينَ
Q ul Yā 'Ahla A l-Kitā bi Lastum `Alá Sh ay 'in Ĥattá Tuq īmū A t-Tawrā ata Wa A l-'In jī la Wa Mā 'Un zila 'Ilaykum Min Ra bbikum ۗ Wa Layazīdann a Kath īr āan Minhum Mā 'Un zila 'Ilay ka Min Ra bbika Ţ ugh yānāan Wa Kufrā an ۖ Falā Ta'sa `Alá A l-Q aw mi A l-Kāfir ī na
68. Sema: Enyi Watu wa Kitabu! Hamna lenu jambo
قُ لْ يَا أَهْلَ ا لْكِتَا بِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْ ءٍ حَتَّى تُقِ يمُوا ا ل تَّوْرَ ا ةَ وَا لإِن جِي لَ وَمَا أُن زِلَ إِلَيْكُمْ مِن ْ رَ بِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنّ َ كَثِير ا ً مِنْ هُمْ مَا أُن زِلَ إِلَيْ كَ مِن ْ رَ بِّكَ طُ غْ يَانا ً وَكُفْرا ً ۖ فَلاَ تَأْسَ عَلَى ا لْقَ وْ مِ ا لْكَافِر ِينَ
'Inn a A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa A l-Ladh ī na Hādū Wa A ş -Ş ābi'ū na Wa A n -Naş ārá Man 'Āmana Bill āhi Wa A l-Yaw mi A l-'Ākh ir i Wa `Amila Ş āliĥāan Falā Kh aw fun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanū na
69. Hakika walio amini, na Mayahudi na Masabii
إِنّ َ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَا لَّذِي نَ هَادُوا وَا ل صَّ ابِئُو نَ وَا ل نَّ صَ ارَ ى مَن ْ آمَنَ بِا للَّ هِ وَا لْيَوْ مِ ا لآخِ رِ وَعَمِلَ صَ الِحا ً فَلاَ خَ وْ فٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Laq ad 'Akh adh nā Mīth ā q a Banī 'Isrā 'ī la Wa 'Arsalnā 'Ilayhim Ru sulāan ۖ Kullamā Jā 'ahum Ra sū lun Bimā Lā Tahwá 'An fusuhum Far īq āan Kadh dh abū Wa Far īq āan Yaq tulū na
70. Tulifanya agano na Wana wa Israili, na tukawatumia
لَقَ د ْ أَخَ ذْنَا مِيثَا قَ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلا ً ۖ كُلَّمَا جَا ءَهُمْ رَ سُو لٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَن فُسُهُمْ فَر ِيق ا ً كَذَّبُوا وَفَر ِيق ا ً يَقْ تُلُونَ
Wa Ĥasibū 'Allā Takū na Fitnatun Fa`amū Wa Ş amm ū Th umm a Tā ba A ll āhu `Alayhim Th umm a `Amū Wa Ş amm ū Kath ī r un Minhum Wa ۚ A ll āhu Baş ī r un Bimā Ya`malū na
71. Na wakadhani kuwa hapatakuwa majaribio; basi
وَحَسِبُو ا أَلاَّ تَكُو نَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَ مُّ وا ثُمّ َ تَا بَ ا للَّ هُ عَلَيْهِمْ ثُمّ َ عَمُوا وَصَ مُّ وا كَثِي رٌ مِنْ هُمْ ۚ وَا للَّهُ بَصِ ي رٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Laq ad Kafara A l-Ladh ī na Q ālū 'Inn a A ll āha Huwa A l-Masī ĥu A b nu Maryama ۖ Wa Q ā la A l-Masī ĥu Yā Banī 'Isrā 'ī la A `budū A ll aha Ra bbī Wa Ra bbakum ۖ 'Inn ahu Man Yush r ik Bill āhi Faq ad Ĥarra ma A ll āhu `Alay hi A l-Jann ata Wa Ma'wā hu A n -Nā ru ۖ Wa Mā Lilžžālimī na Min 'An ş ā r in
72. Hakika wamekufuru walio sema: Mwenyezi Mungu
لَقَ د ْ كَفَرَ ا لَّذِي نَ قَ الُو ا إِنّ َ ا للَّ هَ هُوَ ا لْمَسِي حُ ا بْ نُ مَرْيَمَ ۖ وَقَ ا لَ ا لْمَسِي حُ يَابَنِي إِسْرَا ئِي لَ ا عْبُدُوا ا للَّ هَ رَ بِّي وَرَ بَّكُمْ إِنَّ هُ ۖ مَن ْ يُشْر ِكْ بِا للَّ هِ فَقَ د ْ حَرَّ مَ ا للَّ هُ عَلَيْ هِ ا لْجَنَّ ةَ وَمَأْوَا هُ ا ل نّ َا رُ وَمَا ۖ لِلظَّ الِمِي نَ مِن ْ أَن صَ ارٍ
Laq ad Kafara A l-Ladh ī na Q ālū 'Inn a A ll āha Th ālith u Th alāth atin ۘ Wa Mā Min 'Ilahin 'Illā 'Ilahun Wāĥidun ۚ Wa 'In Lam Yan tahū `Amm ā Yaq ūlū na Layamassann a A l-Ladh ī na Kafarū Minhum `Adh ā bun 'Alī mun
73. Kwa hakika wamekufuru walio sema: Mwenyezi
لَقَ د ْ كَفَرَ ا لَّذِي نَ قَ الُو ا إِنّ َ ا للَّ هَ ثَالِثُ ثَلاَثَةٍ ۘ وَمَا مِن ْ إِلَهٍ إِلاَّ إِلَهٌ وَاحِدٌ ۚ وَإِن ْ لَمْ يَن تَهُوا عَمَّ ا يَقُ ولُو نَ لَيَمَسَّنّ َ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِنْ هُمْ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
'Afalā Yatūbū na 'Ilá A ll āhi Wa Yastagh firūnahu Wa ۚ A ll āhu Gh afū ru n Ra ĥī mun
74. Je! Hawatubu kwa Mwenyezi Mungu na wakamwomba
أَفَلاَ يَتُوبُو نَ إِلَى ا للَّ هِ وَيَسْتَغْ فِرُونَهُ ۚ وَا للَّهُ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Mā A l-Masī ĥu A b nu Maryama 'Illā Ra sū lun Q ad Kh alat Min Q ab lihi A r-Ru sulu Wa 'Umm uhu Ş iddīq atun ۖ Kānā Ya'kulā ni A ţ -Ţ a`ā ma ۗ A n žur Kay fa Nubayyinu Lahumu A l-'Āyā ti Th umm a A n žur 'Ann á Yu'ufakū na
75. Masihi mwana wa Maryam si chochote ila ni
مَا ا لْمَسِي حُ ا بْ نُ مَرْيَمَ إِلاَّ رَ سُو لٌ قَ د ْ خَ لَتْ مِن ْ قَ بْ لِهِ ا ل رُّسُلُ وَأُمُّ هُ صِ دِّيقَ ةٌ ۖ كَانَا يَأْكُلاَنِ ا ل طَّ عَا مَ ۗ ا ن ظُ رْ كَيْ فَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ا لآيَا تِ ثُمّ َ ا ن ظُ رْ أَنَّ ى يُؤْفَكُونَ
Q ul 'Ata`budū na Min Dū ni A ll ā hi Mā Lā Yam liku Lakum Đ arrā an Wa Lā Naf`āan Wa ۚ A ll āhu Huwa A s-Samī `u A l-`Alī mu
76. Sema: Je! Mnawaabudu, badala ya Mwenyezi Mungu,
قُ لْ أَتَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَكُمْ ضَ رّا ً وَلاَ نَفْعا ً ۚ وَا للَّهُ هُوَ ا ل سَّمِي عُ ا لْعَلِيمُ
Q ul Yā 'Ahla A l-Kitā bi Lā Tagh lū Fī Dīnikum Gh ay ra A l-Ĥaq q i Wa Lā Tattabi`ū 'Ahwā 'a Q aw min Q ad Đ allū Min Q ab lu Wa 'Ađallū Kath īr āan Wa Đ allū `An Sawā 'i A s-Sabī li
77. Sema: Enyi Watu wa Kitabu! Msipite kiasi katika
قُ لْ يَا أَهْلَ ا لْكِتَا بِ لاَ تَغْ لُوا فِي دِينِكُمْ غَ يْ رَ ا لْحَقِّ وَلاَ تَتَّبِعُو ا أَهْوَا ءَ قَ وْ مٍ قَ د ْ ضَ لُّوا مِن ْ قَ بْ لُ وَأَضَ لُّوا كَثِير ا ً وَضَ لُّوا عَن ْ سَوَا ءِ ا ل سَّبِيلِ
Lu`ina A l-Ladh ī na Kafarū Min Banī 'Isrā 'ī la `Alá Lisā ni Dāwū da Wa `Īsá A b ni Maryama ۚ Dh ālika Bimā `Aş aw Wa Kānū Ya`tadū na
78. Walilaaniwa walio kufuru miongoni mwa Wana
لُعِنَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِن ْ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ عَلَى لِسَا نِ دَاوُو دَ وَعِيسَى ا بْ نِ مَرْيَمَ ۚ ذَلِكَ بِمَا عَصَ وْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
Kānū Lā Yatanāhaw na `An Mun kar in Fa`alū hu ۚ Labi'sa Mā Kānū Yaf`alū na
79. Walikuwa hawakatazani maovu waliyo kuwa wakiyafanya.
كَانُوا لاَ يَتَنَاهَوْ نَ عَن ْ مُن كَرٍ فَعَلُو هُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Tará Kath īr āan Minhum Yatawallaw na A l-Ladh ī na Kafarū ۚ Labi'sa Mā Q addamat Lahum 'An fusuhum 'An Sakh iţ a A ll āhu `Alayhim Wa Fī A l-`Adh ā bi Hum Kh ālidū na
80. Utawaona wengi wao wanafanya urafiki na walio
تَرَ ى كَثِير ا ً مِنْ هُمْ يَتَوَلَّوْ نَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَ دَّمَتْ لَهُمْ أَن فُسُهُمْ أَن ْ سَخِ طَ ا للَّ هُ عَلَيْهِمْ وَفِي ا لْعَذَا بِ هُمْ خَ الِدُونَ
Wa Law Kānū Yu'uminū na Bill āhi Wa A n -Nabī yi Wa Mā 'Un zila 'Ilay hi Mā A ttakh adh ūhum 'Awliyā 'a Wa Lakinn a Kath īr āan Minhum Fāsiq ū na
81. Na lau wangeli kuwa wanamuamini Mwenyezi Mungu,
وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُو نَ بِا للَّ هِ وَا ل نَّ بِيِّ وَمَا أُن زِلَ إِلَيْ هِ مَا ا تَّخَ ذُوهُمْ أَوْلِيَا ءَ وَلَكِنّ َ كَثِير ا ً مِنْ هُمْ فَاسِقُ ونَ
Latajidann a 'Ash adda A n -Nā si `Adāwatan Lilladh ī na 'Āmanū A l-Yahū da Wa A l-Ladh ī na 'Ash ra kū ۖ Wa Latajidann a 'Aq ra bahum Mawaddatan Lilladh ī na 'Āmanū A l-Ladh ī na Q ālū 'Inn ā Naş ārá ۚ Dh ālika Bi'ann a Minhum Q issīsī na Wa Ru hbānāan Wa 'Ann ahum Lā Yastakbirū na
82. Hakika utawakuta walio shadidi kuliko watu
لَتَجِدَنّ َ أَشَدَّ ا ل نّ َا سِ عَدَاوَة ً لِلَّذِي نَ آمَنُوا ا لْيَهُو دَ وَا لَّذِي نَ أَشْرَ كُوا ۖ وَلَتَجِدَنّ َ أَقْ رَ بَهُمْ مَوَدَّة ً لِلَّذِي نَ آمَنُوا ا لَّذِي نَ قَ الُو ا إِنَّ ا نَصَ ارَ ى ۚ ذَلِكَ بِأَنّ َ مِنْ هُمْ قِ سِّيسِي نَ وَرُهْبَانا ً وَأَنَّ هُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
Wa 'Idh ā Sami`ū Mā 'Un zila 'Ilá A r-Ra sū li Tará 'A`yunahum Tafī đu Mina A d-Dam `i Mimm ā `Ara fū Mina A l-Ĥaq q i ۖ Yaq ūlū na Ra bbanā 'Āmann ā Fāktub nā Ma`a A sh -Sh āhidī na
83. NA WANAPO SIKIA yaliyo teremshwa kwa Mtume
وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُن زِلَ إِلَى ا ل رَّ سُو لِ تَرَ ى أَعْيُنَهُمْ تَفِي ضُ مِنَ ا ل دَّمْعِ مِمَّ ا عَرَ فُوا مِنَ ا لْحَقِّ ۖ يَقُ ولُو نَ رَ بَّنَا آمَنَّ ا فَاكْتُبْ نَا مَعَ ا ل شَّاهِدِينَ
Wa Mā Lanā Lā Nu'uminu Bill āhi Wa Mā Jā 'anā Mina A l-Ĥaq q i Wa Naţ ma`u 'An Yud kh ilanā Ra bbunā Ma`a A l-Q aw mi A ş -Ş āliĥī na
84. Na kwa nini tusimuamini Mwenyezi Mungu na
وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِا للَّ هِ وَمَا جَا ءَنَا مِنَ ا لْحَقِّ وَنَطْ مَعُ أَن ْ يُد ْخِ لَنَا رَ بُّنَا مَعَ ا لْقَ وْ مِ ا ل صَّ الِحِينَ
Fa'ath ābahumu A ll āhu Bimā Q ālū Jann ā tin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru Kh ālidī na Fīhā ۚ Wa Dh alika Jazā 'u A l-Muĥsinī na
85. Basi Mwenyezi Mungu atawalipa, kwa yale waliyo
فَأَثَابَهُمُ ا للَّ هُ بِمَا قَ الُوا جَنّ َا تٍ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ خَ الِدِي نَ فِيهَا ۚ وَذَلِكَ جَزَا ءُ ا لْمُحْسِنِينَ
Wa A l-Ladh ī na Kafarū Wa Kadh dh abū Bi'āyātinā 'Ūlā 'ika 'Aş ĥā bu A l-Jaĥī mi
86. Na wale walio kufuru na wakazikanusha Ishara
وَالَّذِي نَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُ وْلَا ئِكَ أَصْ حَا بُ ا لْجَحِيمِ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Lā Tuĥarr imū Ţ ayyibā ti Mā 'Aĥalla A ll āhu Lakum Wa Lā Ta`tadū ۚ 'Inn a A ll āha Lā Yuĥibbu A l-Mu`tadī na
87. Enyi mlio amini! Msiharimishe vizuri alivyo
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَ يِّبَا تِ مَا أَحَلَّ ا للَّ هُ لَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُو ا ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ لاَ يُحِبُّ ا لْمُعْتَدِينَ
Wa Kulū Mimm ā Ra zaq akumu A ll āhu Ĥalālāan Ţ ayyibāan ۚ Wa A ttaq ū A ll aha A l-Ladh ī 'An tum Bihi Mu'uminū na
88. Na kuleni katika alivyo kuruzukuni Mwenyezi
وَكُلُوا مِمَّ ا رَ زَقَ كُمُ ا للَّ هُ حَلالا ً طَ يِّبا ً ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ا لَّذِي أَنْ تُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ
Lā Yu'uākh idh ukumu A ll āhu Bil-Lagh wi Fī 'Aymānikum Wa Lakin Yu'uākh idh ukum Bimā `Aq q ad tumu A l-'Īmā na ۖ Fakaffāra tuhu~ 'Iţ `ā mu `Ash ara ti Masākī na Min 'Awsaţ i Mā Tuţ `imū na 'Ahlīkum 'Aw Kiswatuhum 'Aw Taĥr ī r u Ra q abatin ۖ Faman Lam Yajid Faş iyā mu Th alāth ati 'Ayyā min ۚ Dh ālika Kaffāra tu 'Aymānikum 'Idh ā Ĥalaftum ۚ Wa A ĥfažū 'Aymānakum ۚ Kadh ālika Yubayyinu A ll āhu Lakum 'Āyātihi La`allakum Tash kurū na
89. Mwenyezi Mungu hatakushikeni kwa viapo vyenu
لاَ يُؤَ اخِ ذُكُمُ ا للَّ هُ بِا ل لَّغْ وِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن ْ يُؤَ اخِ ذُكُمْ بِمَا عَقَّ د ْتُمُ ا لإِيْمَا نَ ۖ فَكَفَّارَ تُهُ~ ُ إِطْ عَا مُ عَشَرَ ةِ مَسَاكِي نَ مِن ْ أَوْسَطِ مَا تُطْ عِمُو نَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْر ِي رُ رَ قَ بَةٍ ۖ فَمَن ْ لَمْ يَجِد ْ فَصِ يَا مُ ثَلاَثَةِ أَيَّا مٍ ۚ ذَلِكَ كَفَّارَ ةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَا حْفَظُ و ا أَيْمَانَكُمْ ۚ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ ا للَّ هُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū 'Inn amā A l-Kh am ru Wa A l-Maysir u Wa A l-'An ş ā bu Wa A l-'Azlā mu R ij sun Min `Amali A sh -Sh ayţ ā ni Fāj tanibū hu La`allakum Tufliĥū na
90. Enyi mlio amini! Bila ya shaka ulevi, na kamari,
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُو ا إِنَّ مَا ا لْخَ مْرُ وَا لْمَيْسِر ُ وَا لأَن صَ ا بُ وَا لأَزْلاَمُ ر ِجْ سٌ مِن ْ عَمَلِ ا ل شَّيْطَ ا نِ فَاجْ تَنِبُو هُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
'Inn amā Yur ī du A sh -Sh ayţ ā nu 'An Yūq i`a Baynakumu A l-`Adāwata Wa A l-Bagh đā 'a Fī A l-Kh am r i Wa A l-Maysir i Wa Yaş uddakum `An Dh ikr i A ll ā hi Wa `Ani A ş -Ş alāati ۖ Fahal 'An tum Mun tahū na
91. Hakika Shet'ani anataka kutia kati yenu uadui
إِنَّ مَا يُر ِي دُ ا ل شَّيْطَ ا نُ أَن ْ يُوقِ عَ بَيْنَكُمُ ا لْعَدَاوَةَ وَا لْبَغْ ضَ ا ءَ فِي ا لْخَ مْر ِ وَا لْمَيْسِرِ وَيَصُ دَّكُمْ عَن ْ ذِكْر ِ ا للَّ هِ وَعَنِ ا ل صَّ لاَةِ ۖ فَهَلْ أَنْ تُمْ مُن تَهُونَ
Wa 'Aţ ī`ū A ll aha Wa 'Aţ ī`ū A r-Ra sū la Wa A ĥdh arū ۚ Fa'in Tawallaytum Fā`lamū 'Ann amā `Alá Ra sūlinā A l-Balāgh u A l-Mubī nu
92. Na mt'iini Mwenyezi Mungu, na mt'iini Mtume,
وَأَطِ يعُوا ا للَّ هَ وَأَطِ يعُوا ا ل رَّ سُو لَ وَا حْذَرُوا ۚ فَإِن ْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُو ا أَنَّ مَا عَلَى رَ سُولِنَا ا لْبَلاَغُ ا لْمُبِينُ
Lay sa `Alá A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Junāĥun Fīmā Ţ a`imū 'Idh ā Mā A ttaq aw Wa 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Th umm a A ttaq aw Wa 'Āmanū Th umm a A ttaq aw Wa 'Aĥsanū Wa ۗ A ll āhu Yuĥibbu A l-Muĥsinī na
93. Si dhambi juu ya walio amini na wakatenda
لَيْ سَ عَلَى ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ جُنَا حٌ فِيمَا طَ عِمُو ا إِذَا مَا ا تَّقَ وْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ ثُمّ َ ا تَّقَ وْا وَآمَنُوا ثُمّ َ ا تَّقَ وْا وَأَحْسَنُوا ۗ وَا للَّهُ يُحِبُّ ا لْمُحْسِنِينَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Layab luwann akumu A ll āhu Bish ay 'in Mina A ş -Ş ay di Tanāluhu~ 'Aydīkum Wa R imāĥukum Liya`lama A ll āhu Man Yakh āfuhu Bil-Gh ay bi ۚ Famani A `tadá Ba`da Dh ālika Falahu `Adh ā bun 'Alī mun
94. Enyi mlio amini! Mwenyezi Mungu atakujaribuni
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لَيَبْ لُوَنَّ كُمُ ا للَّ هُ بِشَيْ ءٍ مِنَ ا ل صَّ يْ دِ تَنَالُهُ~ ُ أَيْدِيكُمْ وَر ِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ ا للَّ هُ مَن ْ يَخَ افُهُ بِا لْغَ يْ بِ ۚ فَمَنِ ا عْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Lā Taq tulū A ş -Ş ay da Wa 'An tum Ĥuru mun ۚ Wa Man Q atalahu Min kum Muta`amm idāan Fajazā 'un Mith lu Mā Q atala Mina A n -Na`ami Yaĥkumu Bihi Dh awā `Ad lin Min kum Had yāan Bāligh a A l-Ka`bati 'Aw Kaffāra tun Ţ a`ā mu Masākī na 'Aw `Ad lu Dh ālika Ş iyāmāan Liyadh ū q a Wabā la 'Am r ihi ۗ `Afā A l-Lahu `Amm ā Salafa ۚ Wa Man `Ā da Fayan taq imu A ll āhu Minhu Wa ۗ A ll āhu `Azī zun Dh ū A n tiq ā min
95. Enyi mlio amini! Msiue wanyama wa kuwinda
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لاَ تَقْ تُلُوا ا ل صَّ يْ دَ وَأَنْ تُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن ْ قَ تَلَهُ مِنْ كُمْ مُتَعَمِّ دا ً فَجَزَا ءٌ مِثْلُ مَا قَ تَلَ مِنَ ا ل نَّ عَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَد ْلٍ مِنْ كُمْ هَد ْيا ً بَالِغَ ا لْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَ ةٌ طَ عَا مُ مَسَاكِي نَ أَوْ عَد ْلُ ذَلِكَ صِ يَاما ً لِيَذُو قَ وَبَا لَ أَمْر ِهِ ۗ عَفَا ا للَّهُ عَمَّ ا سَلَفَ ۚ وَمَن ْ عَا دَ فَيَن تَقِ مُ ا للَّ هُ مِنْ هُ ۗ وَا للَّهُ عَزِي زٌ ذُو ا ن تِقَ امٍ
'Uĥilla Lakum Ş ay du A l-Baĥr i Wa Ţ a`āmuhu Matā`āan Lakum Wa Lilssayyāra ti ۖ Wa Ĥurr ima `Alaykum Ş ay du A l-Barr i Mā Dum tum Ĥuru māan ۗ Wa A ttaq ū A ll aha A l-Ladh ī 'Ilay hi Tuĥsh arū na
96. Nyinyi mmehalalishiwa kuvua vinyama vya baharini
أُحِلَّ لَكُمْ صَ يْ دُ ا لْبَحْر ِ وَطَ عَامُهُ مَتَاعا ً لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَ ةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَ يْ دُ ا لْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُما ً ۗ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ا لَّذِي إِلَيْ هِ تُحْشَرُونَ
Ja`ala A ll āhu A l-Ka`bata A l-Bay ta A l-Ĥar ā ma Q iyāmāan Lilnn ā si Wa A sh -Sh ahra A l-Ĥar ā ma Wa A l-Had ya Wa A l-Q alā 'ida ۚ Dh ālika Lita`lamū 'Ann a A ll āha Ya`lamu Mā Fī A s-Samāwā ti Wa Mā Fī A l-'Arđi Wa 'Ann a A ll āha Bikulli Sh ay 'in `Alī mun
97. Mwenyezi Mungu ameifanya Al Kaaba, hii Nyumba
جَعَلَ ا للَّ هُ ا لْكَعْبَةَ ا لْبَيْ تَ ا لْحَرَ ا مَ قِ يَاما ً لِلنّ َا سِ وَا ل شَّهْرَ ا لْحَرَ ا مَ وَا لْهَد ْيَ وَا لْقَ لاَئِدَ ۚ ذَلِكَ لِتَعْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ يَعْلَمُ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَمَا فِي ا لأَرْضِ وَأَنّ َ ا للَّ هَ بِكُلِّ شَيْ ءٍ عَلِيمٌ
A `lamū 'Ann a A ll āha Sh adī du A l-`Iq ā bi Wa 'Ann a A ll āha Gh afū ru n Ra ĥī mun
98. Jueni kwamba Mwenyezi Mungu ni Mkali wa kuadhibu,
ا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ شَدِي دُ ا لْعِقَ ا بِ وَأَنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Mā `Alá A r-Ra sū li 'Illā A l-Balāgh u Wa ۗ A ll āhu Ya`lamu Mā Tub dū na Wa Mā Taktumū na
99. Haimlazimu Mtume ila kufikisha ujumbe tu.
مَا عَلَى ا ل رَّ سُو لِ إِلاَّ ا لْبَلاَغُ ۗ وَا للَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْ دُو نَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Q ul Lā Yastawī A l-Kh abīth u Wa A ţ -Ţ ayyibu Wa Law 'A`jabaka Kath ra tu A l-Kh abīth i Fa ۚ A ttaq ū A ll aha Yā 'Ūlī A l-'Albā bi La`allakum Tufliĥū na
100. Sema: Haviwi sawa viovu na vyema ujapo kupendeza
قُ لْ لاَ يَسْتَوِي ا لْخَ بِي ثُ وَا ل طَّ يِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَ ةُ ا لْخَ بِي ثِ ۚ فَاتَّقُ وا ا للَّ هَ يَا أُ ولِي ا لأَلْبَا بِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Lā Tas'alū `An 'Ash yā 'a 'In Tub da Lakum Tasu'ukum Wa 'In Tas'alū `Anhā Ĥī na Yunazzalu A l-Q ur'ā nu Tub da Lakum `Afā A l-Lahu `Anhā Wa ۗ A ll āhu Gh afū ru n Ĥalī mun
101. Enyi mlio amini! Msiulize mambo ambayo mkidhihirishiwa
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَن ْ أَشْيَا ءَ إِن ْ تُبْ دَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن ْ تَسْأَلُوا عَنْ هَا حِي نَ يُنَزَّلُ ا لْقُ رْآنُ تُبْ دَ لَكُمْ عَفَا ا للَّهُ عَنْ هَا ۗ وَا للَّهُ غَ فُو رٌ حَلِيمٌ
Q ad Sa'alahā Q aw mun Min Q ab likum Th umm a 'Aş baĥū Bihā Kāfir ī na
102. Waliyauliza hayo watu wa kabla yenu, kisha
قَ د ْ سَأَلَهَا قَ وْ مٌ مِن ْ قَ بْ لِكُمْ ثُمّ َ أَصْ بَحُوا بِهَا كَافِر ِينَ
Mā Ja`ala A ll āhu Min Baĥīra tin Wa Lā Sā 'ibatin Wa Lā Waş īlatin Wa Lā Ĥā min ۙ Wa Lakinn a A l-Ladh ī na Kafarū Yaftarū na `Alá A ll āhi A l-Kadh iba ۖ Wa 'Akth aru hum Lā Ya`q ilū na
103. Mwenyezi Mungu hakujaalia uharamu wowote
مَا جَعَلَ ا للَّ هُ مِن ْ بَحِيرَ ةٍ وَلاَ سَا ئِبَةٍ وَلاَ وَصِ يلَةٍ وَلاَ حَا مٍ ۙ وَلَكِنّ َ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا يَفْتَرُو نَ عَلَى ا للَّ هِ ا لْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِ لُونَ
Wa 'Idh ā Q ī la Lahum Ta`ālaw 'Ilá Mā 'An zala A ll āhu Wa 'Ilá A r-Ra sū li Q ālū Ĥasbunā Mā Wajad nā `Alay hi 'Ābā 'anā ۚ 'Awalaw Kā na 'Ābā 'uuhum Lā Ya`lamū na Sh ay'ā an Wa Lā Yahtadū na
104. Na wanapo ambiwa: Njooni kwenye yale aliyo
وَإِذَا قِ ي لَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَى مَا أَن زَلَ ا للَّ هُ وَإِلَى ا ل رَّ سُو لِ قَ الُوا حَسْبُنَا مَا وَجَد ْنَا عَلَيْ هِ آبَا ءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَا نَ آبَا ؤُهُمْ لاَ يَعْلَمُو نَ شَيْ ئا ً وَلاَ يَهْتَدُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū `Alaykum 'An fusakum ۖ Lā Yađurru kum Man Đ alla 'Idh ā A htadaytum ۚ 'Ilá A ll āhi Marji`ukum Jamī`āan Fayunabbi'ukum Bimā Kun tum Ta`malū na
105. Enyi mlio amini! Kilicho lazima juu yenu
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَن فُسَكُمْ ۖ لاَ يَضُ رُّكُمْ مَن ْ ضَ لَّ إِذَا ا هْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى ا للَّ هِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعا ً فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُن تُمْ تَعْمَلُونَ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Āmanū Sh ahādatu Baynikum 'Idh ā Ĥađara 'Aĥadakumu A l-Maw tu Ĥī na A l-Waş īyati A th nā ni Dh awā `Ad lin Min kum 'Aw 'Ākh ar ā ni Min Gh ayr ikum 'In 'An tum Đ ara b tum Fī A l-'Arđi Fa'aş ābatkum Muş ībatu A l-Maw ti ۚ Taĥbisūnahumā Min Ba`di A ş -Ş alāati Fayuq simā ni Bill āhi~ 'Ini A rtab tum Lā Nash tar ī Bihi Th amanāan Wa Law Kā na Dh ā Q urbá ۙ Wa Lā Naktumu Sh ahādata A ll āhi 'Inn ā 'Idh āan Lamina A l-'Āth imī na
106. Enyi mlio amini! Yanapo mfikia mauti mmoja
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَ رَ أَحَدَكُمُ ا لْمَوْ تُ حِي نَ ا لْوَصِ يَّةِ ا ثْنَا نِ ذَوَا عَد ْلٍ مِنْ كُمْ أَوْ آخَ رَ ا نِ مِن ْ غَ يْر ِكُمْ إِن ْ أَنْ تُمْ ضَ رَ بْ تُمْ فِي ا لأَرْضِ فَأَصَ ابَتْكُمْ مُصِ يبَةُ ا لْمَوْ تِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِن ْ بَعْدِ ا ل صَّ لاَةِ فَيُقْ سِمَا نِ بِا للَّ هِ إِنِ ا رْتَبْ تُمْ لاَ نَشْتَر ِي بِهِ ثَمَنا ً وَلَوْ كَا نَ ذَا قُ رْبَى ۙ وَلاَ نَكْتُمُ شَهَادَةَ ا للَّ هِ إِنَّ ا إِذا ً لَمِنَ ا لآثِمِينَ
Fa'in `Uth ir a `Alá 'Ann ahumā A staĥaq q ā 'Ith māan Fa'ā kh ar ā ni Yaq ūmā ni Maq āmahumā Mina A l-Ladh ī na A staĥaq q a `Alayhimu A l-'Awlayā ni Fayuq simā ni Bill āhi Lash ahādatunā 'Aĥaq q u Min Sh ahādatihimā Wa Mā A `tadaynā 'Inn ā 'Idh āan Lamina A ž-Ž ālimī na
107.Ikigundulikana kuwa wawili hao wamestahiki
فَإِن ْ عُثِر َ عَلَى أَنَّ هُمَا ا سْتَحَقَّ ا إِثْما ً فَآخَ رَ ا نِ يَقُ ومَا نِ مَقَ امَهُمَا مِنَ ا لَّذِي نَ ا سْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ ا لأَوْلَيَا نِ فَيُقْ سِمَا نِ بِا للَّ هِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن ْ شَهَادَتِهِمَا وَمَا ا عْتَدَيْنَا إِنَّ ا إِذا ً لَمِنَ ا ل ظَّ الِمِينَ
Dh ālika 'Ad ná 'An Ya'tū Bish -Sh ahādati `Alá Waj hihā 'Aw Yakh āfū 'An Tura dda 'Aymā nun Ba`da 'Aymānihim Wa A ttaq ū ۗ A ll aha Wa A sma`ū Wa A ll āhu ۗ Lā Yahdī A l-Q aw ma A l-Fāsiq ī na
108. Hivi inaelekea zaidi ya kwamba watatoa ushahidi
ذَلِكَ أَد ْنَى أَن ْ يَأْتُوا بِا ل شَّهَادَةِ عَلَى وَجْ هِهَا أَوْ يَخَ افُو ا أَن ْ تُرَ دَّ أَيْمَا نٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ ۗ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَا سْمَعُوا ۗ وَا للَّهُ لاَ يَهْدِي ا لْقَ وْ مَ ا لْفَاسِقِ ينَ
Yaw ma Yaj ma`u A ll āhu A r-Ru sula Fayaq ū lu Mādh ā 'Ujib tum ۖ Q ālū Lā `Ilma Lanā ۖ 'Inn aka 'An ta `Allā mu A l-Gh uyū bi
109. Ile siku ambayo Mwenyezi Mungu atapo wakusanya
يَوْ مَ يَجْ مَعُ ا للَّ هُ ا ل رُّسُلَ فَيَقُ و لُ مَاذَا أُجِبْ تُمْ ۖ قَ الُوا لاَ عِلْمَ لَنَا ۖ إِنَّ كَ أَنْ تَ عَلاَّمُ ا لْغُ يُوبِ
'Idh Q ā la A ll āhu Yā `Īsá A b na Maryama A dh kur Ni`matī `Alay ka Wa `Alá Wa A -Datika 'Idh 'Ayyad ttuka Birū ĥi A l-Q udusi Tukallimu A n -Nā sa Fī A l-Mahdi Wa Kahlāan ۖ Wa 'Idh `Allam tuka A l-Kitā ba Wa A l-Ĥikmata Wa A t-Tawrā ata Wa A l-'In jī la ۖ Wa 'Idh Takh luq u Mina A ţ -Ţ ī ni Kahay'ati A ţ -Ţ ay r i Bi'idh nī Fatan fukh u Fīhā Fatakū nu Ţ ayrā an Bi'idh nī ۖ Wa Tub r i'u A l-'Akmaha Wa A l-'Ab ra ş a Bi'idh nī ۖ Wa 'Idh Tukh r iju A l-Mawtá Bi'idh nī ۖ Wa 'Idh Kafaftu Banī 'Isrā 'ī la `An ka 'Idh Ji'tahum Bil-Bayyinā ti Faq ā la A l-Ladh ī na Kafarū Minhum 'In Hādh ā 'Illā Siĥru n Mubī nun
110. Na pale Mwenyezi Mungu atapo sema: Ewe Isa
إِذْ قَ ا لَ ا للَّ هُ يَاعِيسَى ا بْ نَ مَرْيَمَ ا ذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْ كَ وَعَلى وَا لِدَتِكَ إِذْ أَيَّد تُّكَ بِرُو حِ ا لْقُ دُسِ تُكَلِّمُ ا ل نّ َا سَ فِي ا لْمَهْدِ وَكَهْلا ً وَإِذْ ۖ عَلَّمْتُكَ ا لْكِتَا بَ وَا لْحِكْمَةَ وَا ل تَّوْرَ ا ةَ وَا لإِن جِي لَ وَإِذْ ۖ تَخْ لُقُ مِنَ ا ل طِّ ي نِ كَهَيْ ئَةِ ا ل طَّ يْ ر ِ بِإِذْنِي فَتَن فُخُ فِيهَا فَتَكُو نُ طَ يْرا ً بِإِذْنِي وَتُبْ ر ِئُ ۖ ا لأَكْمَهَ وَا لأَبْ رَ صَ بِإِذْنِي وَإِذْ ۖ تُخْ ر ِجُ ا لْمَوْتَى بِإِذْنِي وَإِذْ ۖ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ عَنْ كَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِا لْبَيِّنَا تِ فَقَ ا لَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِنْ هُمْ إِن ْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُبِينٌ
Wa 'Idh 'Awĥay tu 'Ilá A l-Ĥawār īyī na 'An 'Āminū Bī Wa Bira sūlī Q ālū 'Āmann ā Wa A sh /had Bi'ann anā Muslimū na
111. Na nilipo wafunulia Wanafunzi kwamba waniamini
وَإِذْ أَوْحَيْ تُ إِلَى ا لْحَوَار ِيِّي نَ أَن ْ آمِنُوا بِي وَبِرَ سُولِي قَ الُو ا آمَنَّ ا وَا شْهَد ْ بِأَنَّ نَا مُسْلِمُونَ
'Idh Q ā la A l-Ĥawār īyū na Yā `Īsá A b na Maryama Hal Yastaţ ī `u Ra bbuka 'An Yunazzila `Alaynā Mā 'idatan Mina A s-Samā 'i ۖ Q ā la A ttaq ū A ll aha 'In Kun tum Mu'uminī na
112. Wanafunzi walipo sema: Ewe Isa bin Maryamu!
إِذْ قَ ا لَ ا لْحَوَار ِيُّو نَ يَا عِيسَى ا بْ نَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِ ي عُ رَ بُّكَ أَن ْ يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَا ئِدَة ً مِنَ ا ل سَّمَا ءِ ۖ قَ ا لَ ا تَّقُ وا ا للَّ هَ إِن ْ كُن تُمْ مُؤْمِنِينَ
Q ālū Nur ī du 'An Na'kula Minhā Wa Taţ ma'inn a Q ulūbunā Wa Na`lama 'An Q ad Ş adaq tanā Wa Nakū na `Alayhā Mina A sh -Sh āhidī na
113. Wakasema: Tunataka kukila chakula hicho,
قَ الُوا نُر ِي دُ أَن ْ نَأْكُلَ مِنْ هَا وَتَطْ مَئِنّ َ قُ لُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن ْ قَ د ْ صَ دَقْ تَنَا وَنَكُو نَ عَلَيْهَا مِنَ ا ل شَّاهِدِينَ
Q ā la `Īsá A b nu Maryama A ll āhumm a Ra bbanā 'An zil `Alaynā Mā 'idatan Mina A s-Samā 'i Takū nu Lanā `Īdāan Li'wwalinā Wa 'Ākh ir inā Wa 'Āyatan Min ka ۖ Wa A rzuq nā Wa 'An ta Kh ay ru A r-Rā ziq ī na
114. Akasema Isa bin Maryamu: Ewe Mwenyezi Mungu,
قَ ا لَ عِيسَى ا بْ نُ مَرْيَمَ ا للَّ هُمّ َ رَ بَّنَا أَن زِلْ عَلَيْنَا مَا ئِدَة ً مِنَ ا ل سَّمَا ءِ تَكُو نُ لَنَا عِيدا ً لِأوَّلِنَا وَآخِ ر ِنَا وَآيَة ً مِنْ كَ ۖ وَا رْزُقْ نَا وَأَنْ تَ خَ يرُ ا ل رَّ ازِقِ ينَ
Q ā la A ll āhu 'Inn ī Munazziluhā `Alaykum ۖ Faman Yakfur Ba`du Min kum Fa'inn ī 'U`adh dh ibuhu `Adh ābāan Lā 'U`adh dh ibuhu~ 'Aĥadāan Mina A l-`Ālamī na
115. Mwenyezi Mungu akasema: Hakika Mimi nitakuteremshieni
قَ ا لَ ا للَّ هُ إِنِّ ي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۖ فَمَن ْ يَكْفُرْ بَعْدُ مِنْ كُمْ فَإِنِّ ي أُعَذِّبُهُ عَذَابا ً لاَ أُعَذِّبُهُ~ ُ أَحَدا ً مِنَ ا لْعَالَمِينَ
Wa 'Idh Q ā la A ll āhu Yā `Īsá A b na Maryama 'A'an ta Q ulta Lilnn ā si A ttakh idh ūnī Wa 'Umm iya 'Ilahay ni Min Dū ni A ll ā hi ۖ Q ā la Sub ĥānaka Mā Yakū nu Lī 'An 'Aq ū la Mā Lay sa Lī Biĥaq q in ۚ 'In Kun tu Q ultuhu Faq ad `Alim tahu ۚ Ta`lamu Mā Fī Nafsī Wa Lā 'A`lamu Mā Fī Nafsika ۚ 'Inn aka 'An ta `Allā mu A l-Gh uyū bi
116. Na pale Mwenyezi Mungu atakapo sema: Ewe
وَإِذْ قَ ا لَ ا للَّ هُ يَا عِيسَى ا بْ نَ مَرْيَمَ أَأَن تَ قُ لْتَ لِلنّ َا سِ ا تَّخِ ذُونِي وَأُمِّ يَ إِلَهَيْ نِ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ ۖ قَ ا لَ سُبْ حَانَكَ مَا يَكُو نُ لِي أَن ْ أَقُ و لَ مَا لَيْ سَ لِي بِحَقّ ٍ ۚ إِن ْ كُن تُ قُ لْتُهُ فَقَ د ْ عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلاَ أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّ كَ أَنْ تَ عَلاَّمُ ا لْغُ يُوبِ
Mā Q ultu Lahum 'Illā Mā 'Amartanī Bihi~ 'Ani A `budū A ll aha Ra bbī Wa Ra bbakum ۚ Wa Kun tu `Alayhim Sh ahīdāan Mā Dum tu Fīhim ۖ Falamm ā Tawaffaytanī Kun ta 'An ta A r-Ra q ī ba `Alayhim ۚ Wa 'An ta `Alá Kulli Sh ay 'in Sh ahī d un
117. Sikuwaambia lolote ila uliyo niamrisha,
مَا قُ لْتُ لَهُمْ إِلاَّ مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ ا عْبُدُوا ا للَّ هَ رَ بِّي وَرَ بَّكُمْ ۚ وَكُن تُ عَلَيْهِمْ شَهِيدا ً مَا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّ ا تَوَفَّيْتَنِي كُن تَ أَنْ تَ ا ل رَّ قِ ي بَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنْ تَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ شَهِيدٌ
'In Tu`adh dh ib hum Fa'inn ahum `Ibāduka ۖ Wa 'In Tagh fir Lahum Fa'inn aka 'An ta A l-`Azī zu A l-Ĥakī mu
118. Ukiwaadhibu basi hao ni waja wako. Na ukiwasamehe
إِن ْ تُعَذِّبْ هُمْ فَإِنَّ هُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن ْ تَغْ فِر ْ لَهُمْ فَإِنَّ كَ أَنْ تَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِيمُ
Q ā la A ll āhu Hādh ā Yaw mu Yan fa`u A ş -Ş ādiq ī na Ş id q uhum ۚ Lahum Jann ā tun Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru Kh ālidī na Fīhā 'Abadāan ۚ Ra điya A ll āhu `Anhum Wa Ra đū `Anhu ۚ Dh ālika A l-Faw zu A l-`Ažī mu
119. Mwenyezi Mungu atasema: Hii ndiyo Siku ambayo
قَ ا لَ ا للَّ هُ هَذَا يَوْ مُ يَن فَعُ ا ل صَّ ادِقِ ي نَ صِ د ْقُ هُمْ ۚ لَهُمْ جَنّ َا تٌ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنهَا رُ خَ الِدِي نَ فِيهَا أَبَدا ً ۚ رَ ضِ يَ ا للَّ هُ عَنْ هُمْ وَرَ ضُ وا عَنْ هُ ۚ ذَلِكَ ا لْفَوْ زُ ا لْعَظِ يمُ
Lill ā h Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Mā Fīhinn a ۚ Wa Huwa `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un
120. Mwenyezi Mungu ndiye Mwenye ufalme wa mbingu
لِلَّهِ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَمَا فِيهِنّ َ ۚ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ