Al-Qāri`ahu |
101-001. The terrible calamity! |
الْقَارِعَةُ |
Mā Al-Qāri`ahu |
101-002. What is the terrible calamity! |
مَا الْقَارِعَةُ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`ahu |
101-003. And what will make you comprehend what the terrible calamity is? |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ |
Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi |
101-004. The day on which men shall be as scattered moths, |
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ |
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi |
101-005. And the mountains shall be as loosened wool. |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ |
Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu |
101-006. Then as for him whose measure of good deeds is heavy, |
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin |
101-007. He shall live a pleasant life. |
فَهُوَ فِي عِيشَة ٍ رَاضِيَة ٍ |
Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu |
101-008. And as for him whose measure of good deeds is light, |
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ |
Fa'ummuhu Hāwiyahun |
101-009. His abode shall be the abyss. |
فَأُمُّه ُُ هَاوِيَة ٌ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah |
101-010. And what will make you know what it is? |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ |
Nārun Ĥāmiyahun |
101-011. A burning fire. |
نَارٌ حَامِيَة ٌ |