92) Sūrat Al-Layl

Printed format

92) سُورَة اللَيل

Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá 092-001. I swear by the night when it draws a veil, وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá 092-002. And the day when it shines in brightness, وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá 092-003. And the creating of the male and the female, وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى
'Inna Sa`yakum Lashattá 092-004. Your striving is most surely (directed to) various (ends). إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá 092-005. Then as for him who gives away and guards (against evil), فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى
Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná 092-006. And accepts the best, وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
Fasanuyassiruhu Lilyusrá 092-007. We will facilitate for him the easy end. فَسَنُيَسِّرُه ُُ لِلْيُسْرَى
Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná 092-008. And as for him who is niggardly and considers himself free from need (of Allah), وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná 092-009. And rejects the best, وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
Fasanuyassiruhu Lil`usrá 092-010. We will facilitate for him the difficult end. فَسَنُيَسِّرُه ُُ لِلْعُسْرَى
Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá 092-011. And his wealth will not avail him when he perishes. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ~ُ إِذَا تَرَدَّى
'Inna `Alaynā Lalhudá 092-012. Surely Ours is it to show the way, إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى
Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ū 092-013. And most surely Ours is the hereafter and the former. وَإِنَّ لَنَا لَلآخِرَةَ وَالأُولَى
Fa'andhartukum Nārāan Talažžá 092-014. Therefore I warn you of the fire that flames: فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارا ً تَلَظَّى
Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ash 092-015. None shall enter it but the most unhappy, لاَ يَصْلاَهَا إِلاَّ الأَشْقَى
Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá 092-016. Who gives the lie (to the truth) and turns (his) back. الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá 092-017. And away from it shall be kept the one who guards most (against evil), وَسَيُجَنَّبُهَا الأَتْقَى
Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká 092-018. Who gives away his wealth, purifying himself الَّذِي يُؤْتِي مَالَه ُُ يَتَزَكَّى
Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tuj 092-019. And no one has with him any boon for which he should be rewarded, وَمَا لِأحَدٍ عِنْدَه ُُ مِنْ نِعْمَة ٍ تُجْزَى
'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá 092-020. Except the seeking of the pleasure of his Lord, the Most High. إِلاَّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الأَعْلَى
Wa Lasawfa Yarđá 092-021. And he shall soon be well-pleased. وَلَسَوْفَ يَرْضَى