Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā       |    
091-001. I swear by the sun and its brilliance, |    
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا  |  
 
   
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā       |    
091-002. And the moon when it follows the sun, |    
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاَهَا  |  
 
   
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā       |    
091-003. And the day when it shows it, |    
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلاَّهَا  |  
 
   
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā       |    
091-004. And the night when it draws a veil over it, |    
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا  |  
 
   
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā       |    
091-005. And the heaven and Him Who made it, |    
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا  |  
 
   
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā       |    
091-006. And the earth and Him Who extended it, |    
وَالأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا  |  
 
   
 Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā       |    
091-007. And the soul and Him Who made it perfect, |    
وَنَفْس ٍ وَمَا سَوَّاهَا  |  
 
   
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā       |    
091-008. Then He inspired it to understand what is right and wrong for it; |    
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا  |  
 
   
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā       |    
091-009. He will indeed be successful who purifies it, |    
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا  |  
 
   
 Wa Qad Khāba Man Dassāhā       |    
091-010. And he will indeed fail who corrupts it. |    
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا  |  
 
   
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā       |    
091-011. Samood gave the lie (to the truth) in their inordinacy, |    
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا  |  
 
   
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā       |    
091-012. When the most unfortunate of them broke forth with |    
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا  |  
 
   
Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā       |    
091-013. So Allah's apostle said to them (Leave alone) Allah's she-camel, and (give) her (to) drink. |    
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا  |  
 
   
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā       |    
091-014. But they called him a liar and slaughtered her, therefore their Lord crushed them for their sin and levelled them (with the ground). |    
فَكَذَّبُوه ُُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا  |  
 
   
 Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā       |    
091-015. And He fears not its consequence.  |    
وَلاَ يَخَافُ عُقْبَاهَا  |